Готовый перевод Harry Potter and the Temporal Beacon / Гарри Поттер и Временной Маяк: Глава 3

Они спустились в камеру, и Гермиона замерла на месте. "Гарри... Это тот василиск, с которым ты сражался в прошлом году?"

"Эм... да". Гарри чувствовал себя несколько смущенным, хотя знал, что смущаться на самом деле не из-за чего. "Правда, мне помогли. Фоукс выколол мне глаза, и..."

"Гарри! Эта тварь просто огромна! Василиски и так редкий зверь, а самые большие обычно всего 30 или 40 футов в длину! А эта тварь вдвое больше! Возможно, он старше и больше любого другого василиска в мире! Дамблдор видел это?"

"Нет... После того, как я вытащил Джинни из камеры, она закрылась, и я больше никогда не пытался ее открыть. Ты первый, кого я привел сюда с прошлого года".

"Правда? О, я чувствую себя такой особенной, Гарри". Гермиона озорно ухмыльнулась. "Ну, так вот, о моем проекте". Гермиона открыла свою сумку и начала доставать десятки маленьких каменных табличек, на каждой из которых были начертаны руны, и складывать их в аккуратную стопку. Затем она достала учебник и огромную стопку пергамента, испещренного заметками и диаграммами.

Проект? подумал Гарри. Руны? Это выглядит так сложно. Хорошо, что я не пошел на этот курс...

"Это мой проект СОВ по Древним Рунам и Арифмантии!" - радостно воскликнула Гермиона.

"Что? Подожди, СОВ? Разве это не до пятого курса, Гермиона? Что это вообще такое?" Гарри непонимающе уставился на Гермиону.

"Ну, видишь ли, и по Древним Рунам, и по Арифмантии тебе нужно сделать проект для СОВ. Точнее, два проекта, по одному на каждый предмет. Я просто спросила у профессоров, можно ли объединить их в один большой проект..."

Гарри кивнул.

"...и так как я использовал прибор, поворачивающий время, я решил провести дополнительное исследование о путешествиях во времени".

Гарри кивнул, но с некоторым опасением.

"Сначала я выяснил, как работают устройства, поворачивающие время. Очевидно, что в этом устройстве вырезано множество рун, не говоря уже о мощных чарах и прочем. Но главная проблема в том, что оно ограничено лишь несколькими часами путешествия во времени. Я хотел попробовать что-то... посерьезнее".

Гарри продолжал кивать, но в этот момент его голова двигалась сама по себе, а мозг пытался понять, что задумала Гермиона.

"Итак, я попыталась выяснить, что ограничивает полное перемещение Поворотного устройства во времени. Я решил, что это связано с двумя причинами. Во-первых, это то, что он возвращает в прошлое твое настоящее тело. Если вы изучали маггловскую физику, то вам должно быть ясно, что чем больше масса, тем больше энергии требуется, поэтому переместить целого человека назад во времени было бы очень сложно, особенно если бы вы путешествовали против обычного течения времени. Если бы существовало что-то безмассовое, что можно было бы отправить в прошлое, тогда... "

Голова Гарри то поднималась, то опускалась. Теперь он был почти полностью потерян. Ему так и не удалось выучить маггловскую физику, кроме того, что он был намного быстрее банды Дадли, потому что был меньше. Считается ли это физикой?

"...следующую причину объяснить немного сложнее. Двигаться назад во времени... сложно. В любом случае, если вы читали что-нибудь о термодинамике, то для любого настоящего энтропийного состояния прошлое содержит множество возможных состояний с меньшей энтропией..."

Когда голова Гарри продолжала покачиваться вверх-вниз, его глаза остекленели.

"В итоге, если попытаться вернуться в прошлое, можно оказаться в другой вселенной или еще где-нибудь, или даже случайно не вернуться в настоящее... или, по крайней мере, в правильное настоящее..."

Гарри наконец перестал двигаться, его рот застыл на месте.

"...вот почему мне нужно использовать Тайную комнату".

Знакомая фраза вернула Гарри к реальности. "Тайная комната? Точно! Почему мы снова здесь?"

"Ты что, не слушал меня? Я только что все объяснил, Гарри".

"Я пытался... но потом ты начала говорить про физику и все такое... и я не смог за тобой угнаться, Гермиона".

"Физика? Какую часть? Большая часть того, о чем я говорил, была связана с физикой".

"Эм... ты говорил что-то о своем теле... и массе..."

Гермиона уставилась на него. "Гарри! Это было практически в самом начале! Я говорила об этом...", - она посмотрела на часы. "Двадцать минут назад! Ты должен был что-то сказать, если не понял!"

Гарри нервно отпрянул назад. "Гермиона... Я просто не хотел тебя прерывать. Ты выглядела такой взволнованной, рассказывая обо всем этом, и я не хотел, чтобы ты останавливалась... Не могла бы ты объяснить все еще раз... немного проще?"

Гермиона вздохнула. "Хорошо, Гарри. Ну, в общем, поворотное устройство ограничено несколькими часами путешествия в основном из-за двух факторов: того факта, что оно возвращает твое тело обратно, и того факта, что оно должно "перемещаться" по течению времени, в обратном направлении. Это имеет смысл?"

Гарри кивнул, на этот раз с пониманием.

"Чтобы легче было возвращаться в прошлое, нужно изменить эти параметры. Исправить первое довольно просто - вместо того, чтобы отправлять человека целиком, просто отправь его воспоминания. У воспоминаний нет массы, поэтому перемещать их бесконечно легче".

Гарри понял, в чем дело.

Следующий вопрос - "навигация" - более серьезная проблема. Если рассуждать по-маггловски, то совершенно очевидно, что вам нужна какая-то способность к навигации, потому что время - это просто еще одно измерение, как и три пространственных измерения, и я полагаю, что ни один волшебник никогда не беспокоился о том, чтобы следить за достижениями магловской науки, особенно в последние сто лет или около того..."

"Э-э-э... Гермиона? Ты опять слишком много рассказываешь..."

Гермиона покраснела. "Прости, Гарри. Ну, в общем, главная проблема в том, что путешественнику во времени трудно правильно "прицелиться" в прошлое. Поэтому я подумала, почему бы не использовать второе устройство, которое поможет направить их в нужную сторону? Или время, в данном случае".

Для Гарри это было почти логично. Но если Гермиона так хорошо это понимала, то он был уверен, что она знает, что делает.

"Решение - вот в чем заключается мой проект! Я делаю темпоральный маяк. Это маленькое устройство использует руны, чтобы излучать сигнал через пространство и время, так что, когда вы используете его с парным устройством, оно всегда будет отправлять вас обратно в это конкретное время".

"В это время? Это значит, что независимо от того, где... Я имею в виду, откуда бы ты ни путешествовал, ты всегда оказываешься здесь? То есть сейчас?"

"Ну, да, по крайней мере, в то время, когда мы активируем набор рун. Это не так удобно, как поворотник времени, но этот метод позволяет путешествовать на гораздо большие расстояния. Теоретически, по крайней мере. И я не слишком уверен, но, возможно, он также позволяет совершать несколько путешествий, что является еще одним недостатком поворотников времени".

"Теперь понятно. Но... как вам удалось сделать все это за один год? Ты уже сжигала себя, посещая все эти занятия! Ты даже забросил Дивинити из-за этого!" Гарри недоверчиво покачал головой, глядя на своего друга.

Гермиона нервно опустила глаза. "Возможно, я... купила немного дополнительного времени с помощью таймкодера. Больше, чем мне было нужно для дополнительных занятий..."

 

http://tl.rulate.ru/book/102309/3531251

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь