Готовый перевод Rise of the Living Forge / Восстание живой кузницы: Глава 24: Без гроша в кармане

Молот Арвина сломался.

Удивительно, что он продержался так долго. Он пытался обработать чешуйки, предварительно засунув их в печь, что, вероятно, было не самой разумной идеей, но он хотел найти способ соединить их лучше, чем чешуйчатая кольчуга.

Несмотря на то что Арвин старался не держать рукоять слишком близко к огню, все же ей пришел конец. Молот и так был не в лучшем состоянии, а дополнительная нагрузка на него окончательно выбила его из колеи.

Арвин даже не стал пытаться вытащить рукоять из огня. Он смотрел, как она горит рядом с раскаленными чешуйками, и раздраженно морщил нос. Прошло два дня с тех пор, как он вернулся с охоты, и оба дня он полностью сосредоточился на работе с чешуей.

Если бы он сосредоточился на том, что уже умел делать, то не составило бы труда изготовить еще несколько магических предметов. Но вместо этого Арвин вложил все свои силы в то, чтобы придумать, как сделать себе поножи.

Он без особого труда изготовил несколько пар поножей из чешуи, но на это ушли часы, и большинство из них оказались либо совсем не магическими, либо вредными. Правда, их форма была вполне приличной, и этим можно было гордиться. Его тренировки начали приносить свои плоды, но они все еще не были идеальными.

Он сделал еще несколько попыток, и в общей сложности у него получилось два нормальных, не вредных комплекта чешуйчатых поножей, после чего он решил пойти еще дальше.

Он попытался сбить чешуйки в единую пластину, а не в отдельные звенья, и Арвин был почти уверен, что добился успеха, но все закончилось тем, что молоток сломался.

"Ну и ну", - сказал Арвин. Он подбросил головку молотка в руке закусив губу, пытаясь понять, что делать дальше. На ум приходило только одно: нужно купить инструмент для работы.

В какой-то момент я должен сделать себе молоток, но для того, чтобы сделать молот, мне нужен молот. Разве это не парадокс? Сначала доспехи - или поножи, как минимум. Я чувствую себя идиотом, разгуливая по городу с одним лишь нагрудником.

Это означало, что ему нужно идти за покупками, а для покупок нужны деньги. В прошлый раз, когда он ходил на рынок, ему не хотелось продавать ничего плохого, но с тех пор ситуация несколько изменилась.

Арвин совершенно не собирался выставлять на продажу что-либо магическое, но даже если двое не магических поножей были не самыми лучшими вещами, которые он сделал, их все равно не стоило стыдиться.

Думаю, я смогу продать их за деньги, которых хватит, чтобы купить себе молоток и, возможно, еще немного металла для работы. Проблема будет в том, как их продать. В последний раз, когда мы ходили на рынок, никто ничего не хотел покупать.

В любом случае я могу вернуть сумку Родрику и Анне, раз уж взялся за это. Я не хочу вечно держать эту вещь у себя, когда они ждут ее обратно.

Арвин собрал две пары сделанных им поножей и перекинул их через плечо. Он взял сумку, которую дал ему Родрик, и направился к выходу из кузницы. Рейя все еще занималась своими делами, но Арвин не беспокоился о том, что кто-то может вломиться в дом. Все магические предметы были при нем, а людей на улице было не так уж много.

Он шел по городу, придерживаясь обочины, чтобы не привлекать лишнего внимания. Арвин прекрасно понимал, что одежда на нем все еще грязная и рваная, как у бандита, и, наверное, выглядит он в ней не слишком дружелюбно.

Еще одна вещь, в которую мне нужно вложить деньги. Гах. Мне действительно нужен хороший способ начать зарабатывать деньги, но я отказываюсь делать магическое оружие для случайных людей. Продажа этих поножей будет хорошим началом.

Когда я сделаю себе имя, я смогу брать заказы у людей, которым нужны магические предметы. Я мог бы даже продавать их так, будто я делаю их лично для них, а потом просто отказываться делать вещи для тех, кто мне не нравится.

Вообще-то мне нравится такая идея.

По лицу Арвина скользнула небольшая ухмылка, и он ускорил шаг, продолжая идти по городу. Он не знал, где находится "Светящаяся рыба-меч", но, побродив некоторое время без толку, приставал к нескольким прохожим, пока один из них не направил его в сторону трактира.

Трактир "Светящаяся рыба-меч" представлял собой трехэтажное каменное здание, которое выглядело так, словно было построено в прошлом веке. На высокой крыше криво висела черепица, а многие окна были заколочены.

Над деревянной дверью, у которой отвалилась ручка, висела деревянная вывеска с выцветшей резьбой в виде сгустка с острием на конце, который, вероятно, должен был изображать рыбу-меч. Арвин подошел к ней и просунул палец в отверстие, чтобы открыть дверь.

Запах пыли и черствого хлеба встретил его, когда он переступил порог общей комнаты, которая оказалась на удивление оживленной, несмотря на унылый внешний вид - и, если уж на то пошло, интерьер. Полдюжины столов с разномастными стульями были разбросаны по комнате напротив барной стойки, рассчитанной на четырех человек.

Примерно три четверти столов были заняты искателями приключений, причем довольно прилично экипированными. На многих из них были доспехи, от которых у Арвина мурашки по коже, но на большинстве из них не было видно информации, что означало, что они стали достаточно сильны, чтобы скрывать их от более слабых чужаков.

Учитывая, что Арвин вернулся на уровень подмастерья, это мало о чем говорило, но ему было неприятно видеть столько относительно сильных искателей приключений, сидящих в такой дыре. Он бы задумался, есть ли в здешней еде что-то особенное, если бы не чувствовал ее полную и абсолютную бездарность.

Пухлый мужчина в грязном халате, которого Арвин принял за бармена, стоял на другом конце барной стойки, уткнувшись носом в книгу. Арвин некоторое время изучал бар, проверяя, не привлекает ли он клиентов так, как это могла бы сделать Лилия.

Через мгновение после того, как он подумал об этом, в его голове мелькнула мысль, и он слегка нахмурился.

Какое мне дело до того, чем занимается королева демонов в свободное время? Она никому не причиняет вреда, и это главное. Моя задача - убить ее, а не помогать ей.

Арвин покачал головой и оглядел таверну в надежде, что Родрик или Анна уже спустились куда-нибудь поесть. К сожалению, ему не повезло. Они уточнили, что он не должен спрашивать о них у бармена, чтобы избежать мошенничества, но идея просто выкрикивать их имена во все горло не казалась ему особенно привлекательной.

Ну и ладно. Не хочется долго плясать вокруг этого.

Прочистив горло, Арвин сделал глубокий вдох и выкрикнул имя Родрика. Несколько человек посмотрели на него, но ни один не отреагировал. Бармен раздраженно нахмурился, но не проронил ни слова.

Похоже, они к этому привыкли. Каким же надо быть дешевкой, чтобы отказываться сообщать людям, когда их ищут? Разве вы не заработаете гораздо больше денег, если у вас будет трактир, в котором люди захотят остановиться?

Арвину не пришлось долго сидеть и размышлять. Через минуту на лестнице послышались шаги, и Родрик направился на нижний этаж трактира. Арвин едва узнал его в обычной одежде из ткани, а не в доспехах.

"Рад снова тебя видеть", - сказал Родрик, спустившись с лестницы и подойдя к Арвину.

"Пришел доставить твою сумку". Арвин протянул ее Родрику. "Я ценю это".

"В любое время", - ответил Родрик. "Правда, это мы ушли с победителями. Ты почти ничего не получил".

Арвин пожал плечами. Он не собирался говорить Родрику, что добивающий удар для него ничего не значит. Тот, кто приканчивал монстра, забирал в себя больше его жизненной энергии и быстрее переходил на следующий ярус - но когда Арвин вообще не получал энергии от убийства, участие в поединке вообще не имело значения.

Теперь, когда я думаю об этом, разве ремесленные классы не получают почти гарантированно больше навыков, чем боевые? Убивая монстров, вы развиваетесь гораздо быстрее, чем занимаясь ремеслом. Интересно, может, это сделано специально - как способ сбалансировать ситуацию?

"Не беспокойся о завершающих ударах. Материалы интересовали меня гораздо больше, чем все остальное", - покачал головой Арвин.

Родрик посмотрел на поножи на плече Арвина и приподнял бровь. "Похоже, ты довольно быстро нашел им применение. Ты принес их кузнецу, чтобы узнать, смогут ли они сделать что-нибудь хорошее?"

"Что-то вроде того", - сказал Арвин. "Но мне не понравилось, как они получились".

"Почему?" спросил Родрик. "Они выглядят вполне прилично. Ты предпочитаешь тяжелые доспехи или что-то в этом роде?"

"Предпочитаю", - сказал Арвин. "Но они не магические, а это не самый лучший вариант. Я бы предпочел, чтобы мое снаряжение было более качественным".

С губ Родрика сорвался смешок, и он хлопнул Арвина по плечу, кивнув так, словно Арвин только что рассказал уморительную шутку. "А разве не все мы? Говорю тебе, я не соглашусь ни на что меньшее, чем Легендарное снаряжение, и все это должно быть частью синхронного комплекта. Все остальное недостойно".

Полный комплект легендарного снаряжения был бы весьма неплох, на самом деле. Не совсем понимаю, в чем тут прикол. Неужели у Родрика вообще нет никакого магического снаряжения?

"За сколько ты хочешь продать эти вещи? Я обычно пользуюсь тяжелым снаряжением, но мои поножи прорвало - хотя, полагаю, вы были рядом. Мне нужна замена, но я пока не нашел ничего подходящего", - сказал Родрик.

"Я еще не слишком много думал об этом", - признался Арвин. "Я планировал отнести их кузнецу и узнать, не купят ли они их по сниженной цене, чтобы продать самим".

"Купить у одного кузнеца, продать другому? Ты что, хочешь развязать войну между ремесленниками?" Родрик фыркнул. "Как насчет двадцати пяти золотых? Хотя, возможно, ты сможешь получить больше, если обратишься к настоящему торговцу".

Двадцать пять - это неплохо. Я заплатил около десяти за кучу материалов у Тейлора, другого кузнеца. Он откровенно завысил цену, так что, думаю, я заработаю на этом приличные деньги. По крайней мере, достаточно, чтобы избежать неприятностей.

"Я бы не стал спорить, двадцать пять звучит неплохо. Но ты, наверное, захочешь убедиться, что они тебе впору", - сказал Арвин, протягивая поножи Родрику, который покопался в мешочке у себя под боком, чтобы отсчитать золото.

"Мы не так уж сильно отличаемся по размеру, так что все должно быть в порядке", - сказал Родрик и, кивнув, обменял золото на поножи. "И ты предложил мне неплохую сделку, так что я не возражаю, если они будут немного свободны. Но, черт возьми. Посмотри, как эти штуки сверкают на свету. Они красивые".

Родрик поднес поножи к грязным окнам, и Арвин с удовольствием согласился, что они приятно переливаются. Хотя они и не были магическими, он был доволен тем, как они получились.

"Надеюсь, они будут служить вам долго", - сказал Арвин.

"Уверен, что так и будет. Я уверен, что вы мне очень помогли. Что вы собираетесь делать с другой парой?"

"Наверное, все же попытаюсь их продать. Еще немного золота не помешает".

"Сколько?" - спросила женщина. Арвин и Родрик повернулись к источнику вопроса - одиноко сидящей за столом женщине средних лет, одетой в обычную одежду, но с хорошо поношенным мечом, висящим на боку. В ее голубых глазах, скрытых за прядями черных волос, мелькнул интерес. "Я еще не видела, чтобы кто-то пытался сделать что-то из чешуи лесного ящера. Ты нашел довольно интересного кузнеца, парень. Если ты все еще ищешь, кому бы продать, то я готова поторговаться".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/102113/3562157

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь