Словно не ожидая этого, орк вздрогнул и закрыл глаза.
— Сейчас самое время!
Джису мгновенно шагнула вперед, скользнув мечом вниз по топору и перерезала ему шею на месте.
Кргх!
Орк промахнулся мимо топора и схватил его за загривок. Затем он упал на колени.
— Успех!
В тот момент, когда она перерезала горло орку, она почувствовала огромный трепет радости, потому что думала, что преодолела большое препятствие.
Однако, когда она повернула голову и посмотрела, как сражается Сон Ву, ей пришлось признать, что ей все еще не хватает различных навыков.
Брямц! Бум!
Сон Ву, казалось, полностью научился легко побеждать орков, сражаясь с ними в последних нескольких битвах.
Семь скелетов никогда не приближались к оркам. Сон Ву знал, что в ближнем бою ему приходилось использовать скелеты, что приводило к потере его боевых ресурсов. С другой стороны, битва была выгодна, если скелеты не приближались к оркам.
«Тактика Сон Ву довольно таки эффективная». — подумала она.
Скелеты окружили орка, который приблизился к ним, затем бесконечно двигались и метали кинжалы обеими руками.
Кррр! Рычание! Бах! Бум!
Если орк приближался, скелет, за которым орк охотился отступал, в то же время другие скелеты мгновенно держали его на расстоянии, так что он даже не мог контратаковать.
Потребовалось около 20 секунд, чтобы разбить орка на куски.
Вскоре после этого некоторые из них быстро вернули кинжалы, в то время как другие снова окружили другого орка и безжалостно уничтожали его.
И все они атаковали, основываясь на расчетах командира Сон Ву. Наблюдая за тем, как он готовится к рассчитанной атаке, Джису снова почувствовала себя обделенной.
— Он все просчитывает. Он убивает их не подавляющей силой, а хитрым расчетом.
Она вдруг почувствовала себя глупо, потому что вложила в свою мышечную силу только после того, как ее одолел орк в недавней битве с чувства мести.
Сегодня она чувствовала, что сила-это не все, а скорее процесс максимального использования своей силы и применения ее к слабости противника. И она поняла, что причина, по которой она стала второсортным спортсменом, заключалась не в том, что она была физически слаба.
«Чем же он занимался в прошлом?» — спросила себя Джису, восхищаясь его восхитительными боевыми навыками и навыками командира.
Пока она любовалась им, большинство выживших сели в автобус. Сон Ву забрал скелеты и перебил других орков поблизости.
[Вы заработали 70 золотых, Убив Орка.]
[Вы заработали 70 золотых, Убив Орка.]
[Вы заработали 70 золотых, Убив Орка.]
Когда группа Сон Ву избавилась от орков вокруг игровой площадки, группа членов студенческого совета начала приближаться к ним. Очевидно, они были в страхе, смущенные блестящей победой Сон Ву и его друзей.
— Ой ой! Зачем же ты вышел? Разве ты не говорил мне, что ненавидишь находиться с этими ужасными скелетами?
Лицо Дэсона посуровело, когда Сон Ву лукаво поддразнил его.
— ...Зачем ты скорчил такую рожу? Разве ты такой неблагодарный?
— Ну, я бы не стал вам помогать без причин.
...
Сон Ву сказал с яркой улыбкой.
— Мне очень жаль, но я думаю, что вы должны оставить этот ужасный штык, чтобы сесть в автобус. Что, если кого-то зарежут в этом узком автобусе?
— Что ты сказал? Как тебе известно, нам нужно оружие, чтобы защищать себя, верно?
— Хм? Я думаю, что смогу защитить тебя. Ты будешь чувствовать себя в большей безопасности с нашими милыми скелетами, чем с таким неуклюжим и тупым мечом.
Сон Ву не колеблясь отплатил отвратительным парням их же монетой, когда они пытались избавиться от его скелетов.
Гнев был очевиден в глазах Дэсона. Сон Ву чувствовал, что ему хочется уничтожить его скелетов.
Рев!
В этот момент в дальнем конце спортзала раздался неопознанный рев. Те, кто слышал рев, чувствовали, как их колени инстинктивно стучат друг о друга, как у кролика, услышавшего крик хищника.
["Вождь Орков" в ярости из-за неудавшейся на него охоты.]
Что это, черт возьми, такое? Сон Ву тоже содрогнулся от страха, но притворился как можно более спокойным.
— Разве ты не собираешься сесть в автобус? Тогда мы уходим прямо сейчас.
Стук!
В конце концов, Дэсон опустил меч. Сон Ву улыбнулся ему.
— Ох, и сними ка и эту кольчугу.
— Что? Мои доспехи не принесут же никому вреда! — сказал Дэсон, скрипя зубами от гнева.
— Ты должен заплатить за мою защиту. Я не член студенческого совета, как ты, который предан студентам.
В глазах Дэсона поступок Сон Ву выглядел жестоким, но именно так он должен был приспособиться к новой обстановке.
***
Сон Ву приспосабливался к новой ситуации быстрее, чем кто-либо другой.
В отношении этой сумасшедшей ситуации, он собрал данные и вынес соответствующие суждения. И он неплохо так накопил опыта.
[Вы подняли уровень (Ур. 5)]
Он достиг 5-го уровня благодаря только что закончившейся битве.
И последовала одна строка сообщения…
[Вы можете вызвать монстра среднего размера в качестве своего подчиненного.]
Другими словами, он наконец-то мог воскресать Орков. Если так, то ему не нужно было атаковать на расстоянии из-за страха быть убитым вблизи.
Конечно, на этом всё не закончилось. Сон Ву, сидевший в передней части автобуса, мучился из-за выбора карты уровня.
[Выберите карту повышения уровня]
: Характеристика (Случайная)
: Навык (Случайный)
: Предмет (Случайный)
: Другое (Случайно)
: Максимальное количество подчиненных +1 (Подтверждено)
Опять же, он состоял из 4 случайных предметов и 1 подтвержденного.
До сих пор он последовательно выбирал "Навык", чтобы как можно больше увеличить количество своих подчиненных.
С одной стороны, он не был уверен, правильно ли полагаться только на них, когда он не знал, что выйдет из характеристик, предметов и т.д.
— Ну, у меня нет другого выбора, кроме как выбрать его, если я не хочу бороться сам.
В конце концов, Сон Ву выбрал второе.
[Увеличено максимальное количество подчиненных (+2)]
— Хорошо. Теперь у меня максимум девять скелетов.
Его выбор был наиболее приемлемым и наиболее эффективным вариантом. Хотя навык <Костяное Оружие (Базовый)> может быть более ценным, он подумал, что сейчас лучше увеличить количество подчиненных.
Затем Сон Ву надел кольчугу на однорукого скелета, которую он взял у Дэсона в качестве платы за свою защиту.
Брямц!
— Хм?
Поскольку этот парень был самым надежным скелетом во многих отношениях, он решил, что не пожалеет своих инвестиций. Он даже дал ему новое имя.
Поскольку имя "Однорукий", казалось, не имело никакой эмоциональной привязанности, он переименовал его в "Орнок*", потому что у него была только правая рука.
(П.п: На английском было "Right", что должно переводиться как "Правый", что по моему не звучит, и поэтому я просто перевел с корейской транскрипции, чтобы звучало лучше)
Грохот—
Орнок ковылял в бронированном костюме, и конец железа почти достигал его лодыжки, поэтому он не мог свободно двигаться. В этом состоянии его гибкость и маневренность, которые были самыми сильными сторонами гоблина, были совершенно неосуществимы.
— Ты не можешь его носить. Сними.
В конце концов, Сон Ву решил надеть его сам. Он сомневался, что эта кольчуга поможет ему блокировать удар топором орка, но это было лучше, чем ничего.
— Сон Ву, там выжившие!
Хан Хо указал на окно автобуса, подняв большой шум. Выжившие, покрытые ранами, стояли лицом к лицу с тремя гоблинами.
Сон Ву чувствовал, что теперь он даже не нервничает из за монстров.
***
Автобус медленно двигался по дорогам внутри кампуса, чтобы спасти нескольких оставшихся в живых. На самом деле он собрал около дюжины студентов.
— Сон Ву, я думаю, нам нужен еще один автобус.
— Нет, я так не думаю. Мы все равно не будем продолжать ездить на автобусе, — ответил Сон Ву.
Итак, тех, кто собрался там в качестве выживших, насчитывалось около шестидесяти, и тридцать из них были вооружены хорошим оружием.
Тем не менее, он чувствовал, что число выживших было так мало. Это потому, что сегодня была пятница, когда было не так много занятий? Или это потому, что многие из них были убиты? В кампусе было так тихо, что становилось жутко.
— Ну, в любом случае, мы, выжившие, должны объединиться, чтобы противостоять оркам. Бегство не вариант, — сказал Сон Ву, стоя в передней части автобуса.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/102024/3566036
Сказали спасибо 5 читателей