Готовый перевод Every Day is Missing Merit / Ежедневная нехватка заслуг: 4 – Я не люблю деньги (4)

Цинь Чжэн замер.

«Мастер, откуда ты знаешь точное количество денег, что у меня есть?»

«Хочешь знать?»

Гу Шилинь недвусмысленно взмахнул протянутой ладонью, и Цинь Чжэн поспешно достал свой бумажник, после чего отдал ему все свои деньги.

Глядя на то, как привлекательный молодой врач их принял, лицо молодого человека с причёской более петушиной, чем у самого петуха, наполнилось предвкушения: «Мастер, теперь ты можешь об этом сказать?»

Ему не терпелось догадаться: «Ты действительно это рассчитал? Какой-то беспроводной расчёт денег? ?»

Гу Шилинь улыбнулся ему, после чего развернулся и ушёл.

Цинь Чжэн на секунду замешкался, а затем поспешно заковылял следом на костылях. Следуя за другим, он негромко кричал шедшему впереди доктору, который вроде был шёл неторопливо, но быстро оставлял его позади: «Мастер, Мастер, не будь таким, ах, по крайней мере, я же тот, кого ты спас!»

«Мастер!»

Увидев, что Гу Шилинь, не оглядываясь, зашёл в кабинет, Цинь Чжэн долго колебался, не решаясь войти. Не смотрите на него как на болтливого и ненадёжного человека. Он очень внимательно относился к тем, за кем следовал. Люди в больнице принимали Мастера лишь за обычного врача. Если он опрометчиво раскроет его личность Мастера, то это принесёт ему не близость, а вражду.

После размышлений об этом, глаза Цинь Чжэна загорелись, и он прихромал на костылях до скамейки в коридоре и сел.

Ничего страшного, если он не мог войти, он мог бы подождать и снаружи, а.

Прождав менее пяти минут, по коридору прошёл его приятель. Рвение другой стороны сменилось беспомощностью, когда он увидел Цинь Чжэна, неторопливо сидящего на скамейке и играющего в мобильный телефон: «Цинь Чжэн, ты можешь обратить внимание на шишку на своём затылке? Травмированные просто сохраняют спокойствие, а не бегают по округе, ладно?»

«Ты не понимаешь».

Цинь Чжэн махнул рукой, чтобы тот подошёл, и когда парень присел рядом, спросил: «Вы нашли адвоката?»

«Нашли, твой старший брат нашёл. Тот внук совершил убийство и спрятал тело. Все свидетельские и вещественные доказательства налицо, его точно приговорят к смертной казни».

Сказав это, приятель немного поколебался и повернул голову, чтобы посмотреть на Цинь Чжэна: «А-Чжэн, не грусти слишком сильно. Через несколько дней давай вместе сходим и отдадим дань Цинцин».

П/п: Префикс «А» употребляется вместе с последним иероглифом имени и создаёт уменьшительное отношение. Так обращаются в первую очередь к детям и слугам, к кому-то, кого опекают или хотят проявить нежность – ну или просто подчеркнуть положение неизмеримо ниже себя. От младшего к старшему он неуместен.

Кто среди них, братьев, не знал, что Цинь Чжэн полюбил Цинцин. Когда они как-то напились, Цинь Чжэн разработали план, устраивая будущее Цинцин так же тщательно, как это сделал бы для своей дочери отец.

Цинь Чжэн с детства рос беспокойным хозяином. Будучи маленьким, он был непослушным озорником. Когда же он стал старше, то стал играть повсюду, непринуждённо прожигая каждый день. Даже когда ему предоставили работу в компании, он отказался подчиняться и отправился с группой девушек поиграть в заснеженных горах, что привело семью Цинь в ярость, и они тут же заблокировали его карты.

П/п: Китайское выражение «Беспокойный хозяин» означает человека, который не может усидеть на месте, непоседу.

В конце концов, ему пришлось занять у девушек денег, чтобы вернуться самолётом.

Если бы это были они, то, будучи заблокированными и отрезанными, они бы опустили свои головы до упора. А этот что? Цинь Чжэн был упрямым ослом и предпочёл бы бродяжничать на улице, чем вернуться домой. Просто так случилось, что они, братья, открыли в городе Цзюцин небольшую фирму. Видя несчастную жизнь Цинь Чжэна, они позвонили и позвали его к себе.

Если бы с Цинь Чжэном что-нибудь случилось в городе Цзецин, то у всех них были бы проблемы.

Вообще не подозревая о мыслях своего приятеля, Цинь Чжэн махнул рукой: «Не волнуйся, я в порядке, пока этот ублюдок заплатит за эту жизнь».

Приятель внимательно присмотрелся к выражению лица Цинь Чжэна, и, похоже, оно действительно выглядело вполне нормальным, а тот не казался слишком опечаленным. Он вздохнул с облегчением и похлопал Цинь Чжэна по плечу: «Не зацикливайся на этом. Пойдём. Давай поднимемся наверх, я тебе помогу».

«Нет-нет, поднимайся сам, я здесь кое-кого жду».

«Разве ты не первый раз в этой больнице? Кого ты ждёшь?»

«Не беспокойся об этом, поднимайся. Я подожду, а потом сам вернусь».

Приятель ещё раз посмотрел на Цинь Чжэня, убедился, что у того действительно не было какого-либо нежелания, а затем нерешительно пошёл наверх.

Как только он ушёл, дверь кабинета открылась, и вышел симпатичный молодой врач. У Цинь Чжэна загорелись глаза, и он быстро встал на костыли: «Мастер, Мастер не уходи пока. Я не буду просить что-нибудь рассчитать. Я просто хочу спросить…»

Он внимательно огляделся по сторонам и, увидев, что никто не обращал на них внимания, просветлел глазами и прошептал: «Можешь мне сказать, в какой семье переродилась Цинцин? Или можешь позволить Цинцин перейти в хорошую семью, такую, где есть деньги и где бы к ней очень хорошо относились? Можно ли управлять этим на твоей стороне?»

«Я-я-я дам тебе денег, если ты согласишься. Назови цену, и я не буду её перебивать».

Гу Шилинь окинул безразличным взглядом стоявшего перед ним молодого человека.

На вид тому было около двадцать пяти. Он был неряшливо одет, и у него была растрёпанная причёска, но его глаза были необычайно чёрные и яркие. А ещё он с нетерпением ждал ответа.

Возможно, видя, что он слишком долго не отвечает, Цинь Чжэн изо всех сил постарался выдавить из себя улыбку, и вместе с этой улыбкой на его лице явственней проступили синие и фиолетовые синяки.

Вышло довольно уродливо.

Он отвёл взгляд: «Я могу только отослать её, больше я ничего не могу сделать».

Улыбка Цинь Чжэна постепенно стала немного натянутой. Он потёр глаза незабинтованной рукой: «Нет, всё в порядке, я просто спрашивал. Мастер, пожалуйста, продолжай свою работу».

Гу Шилинь стоял на месте, смотря на молодого парня на костылях, хромающего вперёд. Со спины тот всё ещё выглядел очень молодым, но, глядя на него в этот момент, всё время возникало ощущение старости.

Когда спина Цинь Чжэна, наконец, скрылась из виду, Гу Шилинь отвёл взгляд и достал что-то из кармана.

Тонкие длинные белые пальцы раскрылись, явив пять банкнот по юаню и восемь монет по 5 цзяо.

П/п: Цзяо – денежная единица Китая, равная 1/10 юаня.

На ноябрь 2024 года 9 ¥ = 1,24 $ = 125,48 ₽.

Это были все сбережения маленькой девочки, которые та прятала под половицей под кроватью, боясь, что отец их найдёт.

Она использовала эти деньги, умоляя его спасти жизнь Цинь Чжэна.

Цена жизни порой бывает довольно дешёвой.

Гу Шилинь убрал руку и продолжил свой путь.

*

Цинь Чжэн же с трудом поднялся наверх и улыбнулся обступившим его обеспокоенным братьям, его лицо было спокойным: «Я в порядке, а вот вы ещё не ели. Поспешите вниз и перекусите, и не забудьте прихватить и мне немного: я умираю с голоду».

«Ладно-ладно, идём-идём».

Они ушли, а Цинь Чжэн сел на кровать и безучастно уставился в окно.

В дверь палаты постучали, и он поднял голову. Это был его старший брат.

Цинь Чжэн встал с холодным выражением лица, втащил старшего брата в помещение, снова закрыл дверь и с тревогой запер её на ключ.

Старший брат спросил позади: «А-Чжэн, что ты делаешь?»

Цинь Чжэн запер дверь, а затем подтащил старшего брата к краю кровати, как можно дальше от двери.

Отлично, теперь никто не увидит и не услышит.

Цинь Чжэн обнял старшего брата: «Дагэ, Цинцин… У-ву-ву-у-у-у! !»

П/п: «Дагэ» – обращение к самому старшему брату в семье, а также вежливое обращение в дружеском разговоре. Помимо «старшего из братьев» это слово означает также «босса» (в криминальной среде) и «старик, чувак» при обращении к другу.

И он, не стесняясь, зарыдал, как собака.

П/п: Между прочим, в Китае считается оскорбительным приравнивать человека к собаке, потому что это означает, что вы – зверь, не способный мыслить, а только получать приказы от хозяина.


Автору есть что сказать:

Муа, Цинь Чжэн – глупый ученик!


Пожалуйста, не забывайте ставить лайки и «Спасибо». Переводчику очень приятно. <(_ _)>

http://tl.rulate.ru/book/102013/5207590

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь