Готовый перевод Hogwarts: I am Harry's eldest cousin / Хогвартс: Я - старший двоюродный брат Гарри Поттера: Глава 133

## Глава 133

— Королева Гриффиндора — это всего лишь одно из тех названий, наряду с такими, как Львица Гриффиндора.

В конце концов, Гермиона — гриффиндорка, а животное, представляющее Гриффиндор, — это лев.

— Просто Гермионе не нравился этот титул, как и Дадли.

— Если Гермиона — львица, то кто она тогда?

В прайде львов самка льва — это тот, кто отвечает за охоту, в то время как самец льва отвечает только за еду и защиту прайда.

— Но в случае одинакового размера тела самцы львов могут не справиться с самками львов. Одна охотится каждый день, и все её тело полно мышц, в то время как другой, по сути, не двигается, кроме как для спаривания.

— Самое главное — лев тратит всего 5 секунд за раз (самый короткий — 1 секунда)!

Рон наблюдал, как болельщики ликуют, и толкнул локтем Невилла, который стоял в стороне:

— Эй, Невилл, Гермиона сейчас вне поля зрения, мы как NPC.

Невилл спросил тихим голосом:

— Какая разница. Я не люблю хвастаться, ты же знаешь.

Гриффиндорец, который не любит быть в центре внимания? Как же в Гриффиндоре мог быть такой волшебник? А?

— Есть такие гриффиндорцы, как Дамблдор?

Услышав слабые аплодисменты, доносящиеся с другой стороны замка, Драко поправил воротник и держал в руке жезл Цивилизации, подаренный Дадли. Его манеры и движения были очень похожи на манеры и движения его отца Люциуса, но все же отличались.

— Отец, я думаю, мои друзья ждут меня, и я ухожу.

Окончив свою речь, Драко встал и вышел из двери, не дожидаясь, пока его отец заговорит.

— Прежде чем уйти, он бросил взгляд на семь светящихся колес, расположенных рядом:

— Мне не нужно получать почет через такие мелкие хитрости.

— Я получу его своими собственными руками, как это делали старые предки семьи Малфой.

Слава бывших предков семьи Малфой будет восстановлена ​​в моих руках, Драко.

— А Люциус просто смотрел на спину Драко в оцепенении.

— Его мысли, казалось, вернулись на много лет назад, и он, казалось, уверенно сказал:

— Единственное отличие заключается в том, что Драко сказал это, стоя перед ним, в то время как он сказал это, стоя перед определенным портретом, гм, определенным портретом, который умер от драконьей сифилитической чумы.

————

— Всего тридцать две ошибки, семьдесят две пропущенные слога и девяносто пять пропущенных деталей.

— Дадли: "."

— Этот парень по имени Алекс!

Гермиона подчеркнула громко.

— Везде была возможность освоить заклинание быстрее и точнее. Жаль, что он не нашел её ни с самого начала, ни до конца.

— После того, как Гермиона справилась с этим инцидентом с травлей в школе, особенно после того, как увидела Дадли в толпе, она не могла не взорваться после того, как отдалилась от персонала, и продолжала «болтать» перед Дадли без остановки.

— Она просматривала весь процесс этой битвы, пытаясь найти собственные недостатки. Ну, она, главным образом, искала недостатки Алекса и указывала на ошибки в заклинаниях Алекса, произнесенных прямо сейчас, ведь это её специализация, просто подражание Дадли.

— О, моя королева. Ты должна помиловать меня сегодня.

Дадли энергично копал себе уши, умоляя о пощаде.

— Если бы это было только один или два раза, Дадли мог бы потерпеть, но это был седьмой раз за сегодня.

— Это в природе Гермионы — быть вдумчивой, но сейчас она такая только перед Дадли, а перед другими она держится отстранено.

— Огромный размер Дадли в сочетании с преувеличенными движениями и богатой мимикой заставил Гермиону смеяться без остановки.

— Ты все еще король Слизерина.

Гермиона ударно стукнула Дадли в грудь.

— Но как только она закончила говорить, как будто вспомнив что-то, её лицо слегка покраснело.

— Прежде чем Дадли успел заговорить, она сама перевела разговор на другую тему.

— Ты сказал, как директор их накажет? Их исключат?

— Внимание Дадли, казалось, было отвлечено Гермионой.

— Травля — это то, что может быть как большим, так и малым, особенно прежде чем это станет большой ошибкой.

— Если профессор Макгонагалл будет разбираться с этим, я думаю, что у троих из них есть высокая вероятность быть наказанными и лишиться балла. Их оштрафуют после того, как их запрут и заставят работать несколько дней. Её сердце слишком мягкое.

— Профессор Макгонагалл выглядит серьезной, но на самом деле она очень мягкосердечный человек .

— А то, что случилось в прошлом году, было довольно серьезным, Хогвартс исключил в общей сложности пятерых учеников.

— Какова вероятность того, что Дамблдора не уволят в этом году?

— С их точки зрения, исключение из Хогвартса означает, что они могут пойти только в другие волшебные школы, а это значит, что они не получат лучшего образования в будущем и не смогут стать выдающимися волшебниками. В большинстве случаев они этого не сделают.

- То есть дисциплинарная группа только что образовалась и недостаточно зрелая во всех смыслах. В противном случае их бы исключили немедленно на том основании, чтобы исправить свой стиль работы, не обращаясь к профессору или директору.

— С точки зрения Дадли, исправление душевного состояния и дисциплины в школе — это главный приоритет.

— В любом случае, с большой вероятностью они станут

врагами после выпуска, так что лучше убить их в колыбели с самого начала.

— Тогда не все наши усилия были напрасны?

Гермиона ощутила некоторую грусть.

— Она вспомнила Луну, она ничего не сделала неправильно, почему они так относились к ней?

— Сейчас это не так страшно, если бы она не остановила это тогда, лоб Луны определенно ударился бы о угол стола.

— Если все будут заботиться о будущем этих хулиганов, то кто будет заботиться о будущем тех, кого травят?

— Как это напрасно? Дадли легко покачал головой:

— Все остальные могут видеть, что ты сделала и какой большой у тебя был труд.

— Ты сказала им практическими действиями, что дисциплинарная группа — не конкурент, не слуга профессора и тем более не враг из высшего сословия.

— Не все злобны, и не все находят удовольствие в травле. Мы завоюем большую поддержку, и мы приобретем больше союзников. Равенство, справедливость, правосудие, честность, демократия, цивилизация, гармония, свобода. Это ожидания в сердцах многих людей?

— Только очень небольшое число людей будут находить удовольствие в травле и мучениях других. Мы называем их антисоциальными личностями.

— У людей будет недовольство, и это из-за несправедливости.

— Великий мудрец Сюнь Цзы когда-то сказал: "Люди страдают не от нехватки, а от неравенства."

— И мы принесли им справедливость.

Когда Дадли сказал это, он тронул большие пушистые волны Гермионы, и они были приятны на ощупь.

— Даже Слизерин, который казался местом сбора темных волшебников для посторонних, они все стремятся к справедливости, не так ли?

— Просто подожди спокойно, время расскажет все.

— На самом деле, это не заняло много времени.

— На следующий день они получили большое количество писем, и каждое письмо показывало смысл между строк.

— Жду недождусь вступления в дисциплинарную группу.

— Это позволяет им просеивать некоторое время.

— Не все подходят для вступления в дисциплинарную группу. Не много солдат, но они хорошие. Избранный кандидат Дадли был решен с самого начала.

— Существует только один принцип — лучше недостаток, чем переизбыток.

http://tl.rulate.ru/book/101985/4344553

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь