Готовый перевод Beltane Child / Гарри Поттер: Дитя Белтайна: Глава 2

"Ну, сегодня тебе повезло: ты будешь главным действующим лицом сегодняшнего праздника. Вы ведь не женаты?" спросил первый мужчина и получил в ответ качание головой от Гарри.

Гарри всерьез задумался о том, хорошая ли это была идея - прийти сюда сегодня вечером.

"Видите ли, наш друг, который должен был занять место рогатого воина, решил завести себе подружку в самый неподходящий момент, и теперь нам очень быстро нужна замена. Девушка, которая будет играть богиню, очень горячая, так что вы не пожалеете. Пойдем, нам нужно одеть тебя в подходящий наряд". Второй мужчина сказал и потащил Гарри за собой.

Гарри решил, что просто согласиться будет менее подозрительно, чем отказаться, ведь ему придется отвечать на вопросы.

Дафна сидела на своем троне и наблюдала за танцующими парами. Близилось время появления рогатого воина. Она надеялась, что он будет красив и нежен с ней. Волнительно было не знать, кто станет ее первым, но в этом и заключалась магия Бельтана. Наконец забили барабаны, и танцующие пары открыли дорогу рогатому воину. Дафна увидела, как он приближается. На нем были только кожаные штаны и сапоги, верхняя часть тела была обнажена, демонстрируя слегка мускулистую грудь и живот. В общем, неплохо. Его лицо было скрыто под черной полумаской, олицетворяющей его роль. На ней самой тоже была серебряная маска. Она встала со своего трона и скользнула вниз, чтобы поприветствовать своего воина. Они встретились у костра, и, следуя традиции, она начала завлекать его своим танцем. Он хорошо играл свою роль, но в прошлом ей доводилось видеть и худшие выступления, когда ей разрешали присутствовать на танцах, но отправляли домой до начала сексуального акта.

Она знала, где находится место, где она и воин соединят свои тела. Это была поляна, окруженная камнями, на которых были выгравированы старые руны. Руны, которые должны были передать магию, освобождающую их союз, в землю, чтобы благословить ее на следующий год. Чем больше людей сделают то же самое в других местах поблизости, тем лучше будет урожай в этом году. Она почувствовала, как он притягивает ее к себе, трется о нее, заставляя дрожать в ожидании. Они играли в свою игру еще полчаса, после чего она перекинула юношу через плечо, и он понес ее к отступлению. Он оказался сильнее, чем она ожидала.

Когда они добрались до отхожего места, она была разочарована. Здесь было тихо, и звуки празднующих пар не были слышны. Он начал чувственно ласкать ее тело. О да, это будет хорошо. Если он не захочет приступить к делу сразу, она может рассчитывать получить хотя бы немного удовольствия. Он медленно поцеловал ее в шею, уделив особое внимание точке пульса, отчего она застонала от восторга. Это было так приятно. Затем он приподнялся и впился в ее губы, прижимая ее к своему твердому телу. Его руки блуждали по ее спине, а ее руки зарывались в его короткие, но мягкие волосы. Ей показалось, что раньше у него были рыжие волосы, но в свете костра это могло быть лишь ее воображением. Его волосы были определенно черными.

Она оцепенела, когда он перестал целовать ее рот. Он действительно знал, как это делается. Тогда она решила, что как богиня должна его немного соблазнить, и, прежде чем он снова начал ее целовать, стала покусывать его ухо, шепча ему на ухо обещания удовольствия и исследуя руками его верхнюю часть тела. Похоже, ему особенно нравилось, когда она играла с его сосками, поэтому она решила поиграть еще немного. Она опустилась ниже, согнув колени, чтобы ее рот оказался на уровне его сосков, и начала водить по ним языком, заставляя его шипеть от удовольствия. Она спустилась еще ниже и расстегнула пряжку его кожаного ремня. Затем она расстегнула резинку, закрывавшую его брюки, и просунула в них руку, ощутив в своей ладони его затвердевший член. Он громко застонал, когда она начала его поглаживать.

Она усмехнулась: ее бабушка была права, когда говорила, что девушка может управлять мужчиной, если только знает, как доставить ему удовольствие. Она удивилась, когда он снова потянул ее вверх и расстегнул пояс с цепочкой. Платье стало очень свободным, и он легко задрал его вверх, обнажив ее полностью. Его голодный взгляд заставил ее вздрогнуть. Он начал снимать сапоги и брюки, не сводя с нее глаз. В итоге на них остались только черные и серебряные маски, как и полагается по традиции. Они не узнали бы, кем был другой, разве что кто-нибудь рассказал бы им потом, а этого не делалось, разве что был зачат ребёнок, а для этого она приняла зелье.

Гарри был в восторге от того, что в роли богини выступает такая красивая девушка. Сначала он был напуган своим странным везением. Но теперь он был странно спокоен. Он не заходил дальше поцелуев с Джинни, но инстинктивно понимал, что нужно сделать, чтобы его богиня испытала удовольствие. И он хотел сделать это для нее приятным. Пока он был девственником, он слышал от других мальчиков, в основном от Шеймуса, что лучший способ сохранить хороший секс - это ставить удовольствие девушки выше своего собственного. А ирландский мальчик был одним из самых больших игроков в школе. Он жадно смотрел на ее совершенное тело. Он хотел попробовать ее на вкус, почувствовать ее и сделать своей. Он знал, что должен переживать из-за Джинни, но сейчас ему было все равно. Он был рогатым воином, а она - богиней. Они объединятся и благословят землю.

Наконец он освободился от одежды и шагнул к ней. Он начал целовать все ее тело, прижимая ее к себе за задницу. У нее была отличная попка. Твердая и круглая, но при этом идеально облегающая ее тело. И не стоит говорить о ее грудях. Они были молочно-белыми, круглыми и такими мягкими. И она издавала такие милые визгливые звуки, когда он брал ее соски в рот. А ее стоны его очень возбуждали. Он опустил руку к ее женскому достоинству и стал ласкать пальцами влажную область, дразня ее и вызывая новые стоны и вздохи. Наконец, убедившись, что она готова, он положил ее на одеяло, которое было постелено специально для них. Он лишь надеялся, что не выставит себя дураком из-за своей неопытности в этом деле.

Гарри вернулся в коттедж Шелл в четыре часа утра, ухмыляясь как псих. Эта ночь была лучшей в его жизни. Жаль, что он не знал имени девушки, но это и к лучшему. Ни одна девушка не должна подвергаться опасности из-за того, что его случайно выбрали на роль рогатого воина. Гарри Поттер сейчас был слишком опасен, чтобы о нем знали, что он был с кем-то, даже если это был Белтайн. Единственное, что его беспокоило, так это звук, похожий на звук разрушаемых крестражей, который издавал его шрам, если он находил его в тот момент, когда испытывал оргазм в девушке, которая была его партнёршей. Почему же его шрам вёл себя как разрушенный крестраж?

Дафна счастливо лежала в своей постели в особняке Гринграссов. Рогатый воин, хотя и казался слегка неуверенным в том, что все сделал правильно, после того как вошел в нее, был нежным и идеальным любовником. Она знала, что больше никогда его не увидит, но ее первый раз был просто идеальным.

http://tl.rulate.ru/book/101948/3518154

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь