Готовый перевод Sakura's death and rebirth / Наруто: Смерть и возрождение Сакуры: Глава 59

"Видение... как кеккай генкай? Ты хочешь сказать, что у тебя есть кеккай генкай, чтобы заглядывать в прошлое?"

"Я бы не сказал, что у меня есть кеккай генкай, потому что ни у кого в моей семье его нет, и я не уверен, что он будет у моих детей... Я очень сомневаюсь".

"Некоторые кеккай-генкаи, - медленно произнес Джирайя, - развиваются случайным образом. У кого-то он может быть, но у их детей и внуков его не будет".

"А. Ну тогда да, я думаю, что у меня есть кеккай-генкай".

"Думаешь?"

"Как я могу отличить его, ведь у меня его никогда не было".

"Полагаю, это правда".

Джирайя закрыл глаза, задумавшись. Я облизала губы и продолжила. "Я никому не скажу. Сомневаюсь, что они мне поверят, но... тебе нужно было это знать, потому что то, что я собираюсь рассказать тебе дальше, будет немного трудно услышать".

"Трудно услышать?" Джирайя фыркнул, открывая глаза. "Сакура, ты только что поведала мне один из самых надежно охраняемых секретов, который знают только двое живых людей - а знают трое. Ты, я и тот "человек в маске". Сакура, ты только что рассказала мне невозможное".

"Ну, я сейчас расскажу тебе еще больше невозможного", - пробормотала я.

Джирайя снова фыркнул.

"Я знаю не только прошлое", - начала я. "Можно сказать, что я знаю и будущее".

Глаза Джирайи слегка расширились. "Продолжай".

"Но, - я поднял руку и сказал самым строгим голосом, на который был способен, - я знаю только одно будущее. Очень хрупкое будущее. Я... Я знаю, что тебе неприятно это слышать, но из-за этого я не могу пока рассказать тебе все, что знаю. Если я это сделаю, ты попытаешься все изменить, а я пока не могу этого допустить. Если будущее, которое я знаю, изменится, все мои знания окажутся бесполезными, а будущее может измениться в худшую сторону".

"Ты сказал "пока", значит ли это, что ты мне скажешь?" спросил Джирайя, сузив глаза.

"Даю слово", - пообещал я. "Когда-нибудь я расскажу тебе все, что знаю. Но не могу обещать, что расскажу кому-то еще".

Джирайя кивнул. "Хорошо, я буду держать тебя в этом. Продолжай."

Я кивнул головой и снова закусил губу. "Я хочу лучшего будущего. Потому что то, что я видел, просто удручает. Для этого мне нужно все тщательно спланировать. Я должен изменить достаточно много вещей, чтобы гарантировать, что будущее изменится к лучшему. Но в то же время я должен убедиться, что некоторые вещи останутся прежними, чтобы не испортить будущее настолько, что я не смогу с ним ничего поделать".

Я вздохнул. "У меня есть... есть общее представление о том, что и как мне нужно изменить... просто это будет сложно".

Джирайя слегка ободряюще кивнул мне, когда я снова замолчал. Я благодарно улыбнулся ему, прежде чем снова заговорить: "Как много ты знаешь о резне Учихи?"

Глаза Джирайи сузились. "В общих чертах. Итачи Учиха сорвался с места и зарезал всех, кроме своего брата. Что еще нужно рассказать?"

"Многое", - тихо сказал я.

Я прочистил горло. "Прежде всего... я должен знать... вы мне верите? Потому что то, что я собираюсь объяснить, будет необычайно сложно для понимания".

Джирайя на мгновение замолчал. "Я живу уже довольно долго... есть много вещей, которые удивляют меня до сих пор, и много вещей, которые не удивляют. Вы, конечно, относитесь к числу удивительных вещей, с которыми я сталкивался, но..." Он сделал паузу. "Я вам не верю. В рамках этого разговора я скажу, что верю вам".

Я выпустил напряженный вздох, о котором даже не подозревал. "Хорошо. Хорошо. Ладно... После нападения Пушистика старейшины Конохи стали... подозрительно и напряженно относиться к Учихам. Это было связано с тем, что только Шаринган мог контролировать Пушистика. Поэтому, естественно..."

"Они считали, что за нападением стоят Учихи", - нахмурившись, закончил Джирайя. "Но почему? Что клан Учиха мог получить от нападения?"

"Хороший вопрос", - пробормотал я. "Но неважно, какими мотивами руководствовались Старейшины, они были подозрительны, и этого было достаточно для начала напряженной борьбы. Чтобы следить за кланом Учиха, их заставили жить в деревне и держать под наблюдением. Конечно же, будучи эгоистами, они этого не оценили".

Джирайя фыркнул.

"И тогда... они решили устроить государственный переворот".

Глаза Джирайи на мгновение расширились. "Ты уверен?"

"Уверен", - сказал я. "Естественно, они никого не посвящали в это... не все в клане участвовали в этом. Только старейшины, лидеры и кровожадные". Я закрыл глаза. "В то время Итачи Учиха был их лучшим вундеркиндом. Они отправили его в ANBU, чтобы он шпионил за старейшинами от имени клана Учиха. Но..."

Я открыл глаза. "Они не рассчитывали, что Итачи получит шрам".

"Шрам?"

"Меня заставили вступить в войну в юном возрасте", - объяснил я. "Принудили увидеть смерть и разрушения и то, к чему это может привести. Это привело к тому, что Итачи стал пацифистом в душе".

"Итачи? Тот самый, который хотел похитить Наруто?"

"Тот самый", - пробормотал я. "Я знаю, в это трудно поверить, но позвольте мне закончить. Итачи знал, что, если клан Учиха добьется своего, в Конохе разразится гражданская война. Погибнут невинные люди, прольется бессмысленная кровь. Итачи не хотел, чтобы это произошло, поэтому он сыграл роль двойного агента".

"Двойного агента?" повторил Джирайя, нахмурившись еще больше, пытаясь осмыслить мои слова.

"Да", - терпеливо ответил я. "Он сообщал Хокаге и старейшинам о планах клана Учиха и служил для них шпионом. Долгие годы он пытался свести напряжение к минимуму, но... короче говоря, старейшины деревни приказали Итачи уничтожить весь клан Учиха".

Мои руки сжались в кулаки. "Итачи не хотел этого делать. Ему была противна сама идея, но на тот момент другого выхода не было. По крайней мере, если верить старейшинам. Поэтому с помощью..." Я поймал себя на мысли и прочистил горло. "С... посторонней помощью Итачи уничтожил весь клан, за исключением своего младшего брата. Почему? Потому что он не мог этого сделать. Он убил свою девушку, друзей, родителей, но не смог заставить себя убить Сасукэ. И именно поэтому Сасукэ до сих пор жив. Вот почему Итачи не стал убивать Саске, почему я знал, что с ним все будет в порядке, и не захотел помочь".

Я расслабил руки. "Это правда о резне Учихи".

http://tl.rulate.ru/book/101941/3600388

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь