Готовый перевод Sakura's death and rebirth / Наруто: Смерть и возрождение Сакуры: Глава 25

Сасукэ медленно встал, его все еще трясло, но в руках он уже держал кунай.

"Что ты собираешься с ним делать?" спросил ШПИД, улыбаясь.

Наведи порядок в своей чертовой голове. Да, это твоя реальность, да, ты меняешься, да, ты можешь снова умереть. Но неужели ты позволишь своему товарищу по команде так страдать, когда ты можешь что-то с этим сделать?

Он окажется в порядке в...

Это полная чушь. Не думай о том времени, думай о том сейчас. Сейчас он нуждается в тебе, сейчас вы двое в опасности, сейчас ты должен действовать.

Но я... я боюсь.

Когда ты боишься, ты можешь быть храбрым.

"Расслабьтесь, я покончу с этим в мгновение ока", - сказал ШПИД, направляясь к нам. Он вытащил два куная. "Вам не придется страдать. Я хотел немного повеселиться, но теперь немного разочарован".

Он метнул кунаи в нас.

Я послушался. Я рванулся вперед, мое тело дернулось, выхватывая кунаи и отражая оружие СПИДа. Тем же движением я достал из пакета дымовую шашку и бросил ее на землю. Сасукэ уставился на меня расширенными глазами. Я схватил его за руки - рука все еще дрожала - и потащил за собой.

Вместе мы спрыгнули с земли и взлетели на верхушки деревьев. Дым начал рассеиваться, но мы уже давно скрылись из виду.

"Быстрее", - прошептал я, мой голос все еще трещал.

Мы добавили еще чакры в наши ноги, перепрыгивая с ветки на ветку. Через некоторое время я протянул руку. Мы остановились. Я оглядел местность. "Давай остановимся здесь".

Сасукэ кивнул головой. Его уже перестало трясти. Мы прижались к дереву, все еще опираясь на ветку. Я взял его за руку. "Сасукэ, ты в порядке?"

Его взгляд переместился с наших рук на мое лицо. Он сглотнул и прочистил горло. "Да, в порядке".

Я сжал его руку, но потом опустил. "Где тебе сейчас больно?"

Он одарил меня усталой ухмылкой. "Только синяки".

"Синяки могут вызвать скованность, а скованность может стать причиной проблем в бою. Где ты ранен?"

Он вздохнул и повернулся, чтобы я могла видеть его спину. Я положила руки ему на плечи.

Сначала чакра не шла ко мне. Я был слишком взвинчен адреналином и страхом; мои нервы дрожали, а чувства были на пределе. Но через некоторое время после глубокого вдоха появилась тонкая линия концентрации. Теплая чакра потекла по моим рукам, пару раз мерцая, но затем превратилась в устойчивый ритм.

Когда я закончил, он напряженно выдохнул, передернув плечами. Повернулся ко мне, его голос был тихим. "Спасибо".

Я кивнула головой, во рту пересохло. "Нам нужно найти Наруто".

"Нет, нам нужно бежать", - сказал Сасукэ, его голос оставался тихим.

"И бросить Наруто?" спросил я, понизив голос до сдавленного шепота.

"Он скоро нас найдет", - сказал Сасукэ, и его тело снова слегка задрожало.

Я схватил его за руку и сжал. "Дыши, Сасукэ. Успокойся. Все будет хорошо".

"Как ты можешь знать наверняка?" огрызнулся Сасукэ.

"Потому что знаю", - ответил я, встретившись с ним взглядом. Я изо всех сил старалась показать уверенность в своих глазах; я изо всех сил старалась дать ему что-то стабильное и твердое, чтобы он мог обнять его, как Иннер обнял меня. Я старалась изо всех сил, и, судя по тому, как он медленно перестал дрожать, мне хотелось бы думать, что у меня получилось.

"Хорошо", - прошептал он. "Хорошо, мы найдем Наруто и сбежим. Но где он может быть?"

Прежде чем я успел ответить, над нами нависла тень. Мое тело отреагировало раньше, чем разум. Я налетел на Сасукэ, сбив его с ветки дерева. Как раз вовремя, чтобы краем глаза увидеть, как гигантская коричневая змея укусила его за ветку.

К сожалению, поскольку тело среагировало раньше разума, я, очевидно, не додумался до того, чтобы схватить Сасукэ. Мы оба рухнули на землю.

В тот раз меня спас Сасукэ. Он крутанулся в воздухе, обхватил меня за талию и рывком вытянул руку, чтобы ухватиться за дерево. Должно быть, он влил в руку чакру, потому что вскоре мы остановились: он - на мне, а я - на дереве.

"Спасибо, - пробормотала я, раскачивая ногами, чтобы ухватиться за дерево. Я влил чакру в подошву своих ботинок. Сасукэ отпустил меня, и мы встали вертикально на дерево, глядя на змею, которая шипела на нас.

Змея сделала выпад вперед. Сасукэ сжал руки в печатях. "Стиль Огня: Огонь Феникса!"

Изо рта Сасукэ вырвались шквалы огненных дротиков и вонзились в змею. Змея угрожающе шипела, пока пара огненных шаров не врезалась ей в горло. Змея зашипела и издала гортанное шипение: огонь успел проесть ее кожу, прежде чем она потухла.

Он упал, свесившись с ветки дерева, из которого сочилась кровь.

Кожа на спине медленно начала трескаться, словно что-то пробивало ее изнутри.

"Нельзя терять бдительность ни на секунду".

Голос СПИДа жутким эхом разнесся вокруг нас, когда он, ох как медленно, вышел из змеи. Рядом со мной Сасукэ снова начал дрожать, правда, совсем немного. Моя правая рука тоже задрожала, и я схватился за нее левой, с ужасом глядя на ШПИДа.

"Хищникам нужно постоянно напрягать мозги и бегать в присутствии хищника", - шипел ШПИД, улыбаясь.

Затем ШПИД выскочил из змеи; на месте его ног появилось длинное змеиное тело. Я вздрогнул, когда он приблизился к нам, мои глаза расширились.

Кунаи со звоном ударились о кору дерева, приземлившись прямо перед СПИДом. ШПИД остановился в нескольких сантиметрах от них, его глаза раздраженно сузились, когда он поднял взгляд от источника их направления.

"Извини, Сасуке, Сакура-чан, я забыл пароль", - сказал Наруто, ухмыляясь и складывая руки на груди, стоя над СПИДом.

"Наруто!" воскликнул Сасукэ. "Ты, наверное, пришел сюда, чтобы показать себя, помогая нам, но не вмешивайся. Беги! Он выше нашего уровня".

"Похоже, ты победил ту большую змею, Наруто-кун", - сказал ШПИД, его глаза все еще были сужены.

"Эй, эй, эй", - закричал Наруто. "Похоже, ты выбирал слабых, да? Теперь, когда я, великий Узумаки Наруто, здесь, я собираюсь избить тебя до полусмерти".

Глаза Сасукэ расширились от такой наглости Наруто и его угрозы в адрес СПИДа. Я чуть не захихикал. Это был наш Наруто.

Сасукэ посмотрел на Наруто и ШПИД, затем расслабился и деактивировал свой Шаринган. Он потянулся в задний карман и достал наш Небесный свиток. "Подожди. Я дам тебе наш свиток. Пожалуйста, возьми его и оставь нас в покое".

"Эй, Сасукэ! Что ты делаешь? Чего ты добиваешься, отдавая врагу наш свиток?" потребовал Наруто.

"Заткнись!" огрызнулся Сасукэ.

Глаза Наруто расширились в недоумении.

ШПИД ухмыльнулся. "Вижу, ты умен. Единственная надежда добычи против хищника - отдать ему что-нибудь съестное, чтобы спастись".

Сасукэ бросил Небесный свиток в сторону ШПИДа.

Наруто среагировал быстрее, чем я думал. Он спрыгнул со своей ветки и схватил свиток, прежде чем тот достиг СПИДа. Он отразился от другой ветки и приземлился рядом со мной и Сасукэ.

http://tl.rulate.ru/book/101941/3523549

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь