Готовый перевод I Will K*ll Myself if You Don’t Love Me / Я покончу с собой, если ты меня не любишь: Глава 7. Ты женщина, которая не знает, что такое любовь

– У тебя простуда.

С этими словами лечащий врач убрал стетоскоп, и Рикман вздохнул с облегчением, закрыв лицо своими большими руками.

– О… Слава богам!

Он словно сбросил с себя огромную ношу. Его аккуратное лицо было мокрым от пота, а морщины на лбу, казалось, стали глубже.

Лечащий врач успокаивающе обратился к Рикману.

– Похоже, моя леди в последнее время слишком переутомляется. Кажется, ей не хватает энергии.

– Это смертельно?

– Не до такой степени. Она поправится после нескольких дней отдыха.

Мне стало не по себе, я подумала, что это может быть тяжелая болезнь, но, в конце концов, я тоже вздохнула с облегчением и опустилась на стул.

– Все кончено.

Когда Аня внезапно потеряла сознание, я поняла, что произошло.

У неё всегда было слабое телосложение.

Я испытывал беспокойство, задаваясь вопросом, не было ли у неё какой-нибудь неизвестной или неизлечимой болезни.

Конечно, к счастью, это было не так, но если бы это было так, я бы стал мужчиной, который потерял жену в течение двух месяцев после свадьбы.

– Старайтесь держать её тело в тепле, а поскольку её пищеварительная функция может быть ослаблена, было бы неплохо по возможности кормить её теплым супом или тушеным мясом.

– Спасибо вам… правда, спасибо тебе.

- Не стоит об этом говорить. её здоровье - мой главный приоритет.

Когда лечащий врач, попрощавшийся с Рикманом, ушел, в некогда шумном особняке воцарилась тишина.

Встревоженные горничные вернулись к своим занятиям, а горничная Лорендель, которая с любопытством наблюдала за происходящим, медленно вышла из комнаты, поняв, что ничего серьезного не произошло.

Однако только Рикман, казалось, не мог отойти от Ани. Выражение его лица было таким встревоженным, что вызывало жалость.

Осознавала аня это или нет, но лежала на кровати со спокойным лицом.

– Слава богу.

Пробормотав что-то с дальнего конца кровати, Рикман поднялся со своего места, поклонился мне и ушел.

– Спасибо, лорд Эдвард.

– Не за что благодарить бога. Это вполне естественно, когда леди в обмороке.

- И все же... спасибо вам. Если эта молодая леди чем-то обидела вас, я...

Он не смог закончить фразу и поперхнулся.

Наблюдая за пожилым мужчиной с седыми волосами и седыми усами, который так заикался, я вдруг понял, как сильно он любил и воспитывал Аню.

"С чего бы женщине осыпать его любовью...’

Как правило, дети с непростым характером, как правило, не получают достаточно любви в детстве.

И наоборот, дети, которые получают много любви, обычно становятся выдающимися личностями. Однако, Аня…

"Конечно, бывают исключения’.

У неё, должно быть, были свои причины, но, к сожалению, я не могу знать подробностей, потому что не читал последние три тома романа.

Я подошел к Ане, которая лежала на кровати, и осторожно положил руку ей на лоб. Было передано тепло, немного превышающее температуру моего тела.

– Рикман.

– Да, мой господин".

– Вы выглядите измученной. Идите и отдохните. Я позабочусь о леди.

– Несмотря на это, я доставляю вам столько хлопот...

– Все в порядке. Это то, что я хочу сделать.

Рикман на мгновение заколебался, затем слегка поклонился и вышел из комнаты.

Убедившись, что дверь закрыта, я осторожно присел на край кровати и посмотрел на лицо Ани.

Она все ещё была прекрасна.

Даже когда она была больна, она заслуживала звания самой красивой женщины империи.

Казалось несправедливым, что больной человек так красив.

Когда я некоторое время смотрел на неё, выражение её лица, которое сохранялось на протяжении всей недели, когда она дулась, и различные шоу, которые я устраивал, чтобы подбодрить её, заставили меня рассмеяться.

"Когда ты молчишь, ты кажешься такой невинной’.

Как будто суматоха, царившая в моей голове последние несколько дней, была ложью, у неё было безмятежное выражение лица.

– Я даже не знаю, скольким людям ты покорила сердца...

Я сменил полотенце на голове Ани на более холодное и медленно подошел к окну.

Кленовые листья, окрасившие деревья в красный цвет, падали дождем.

Теперь, когда я думаю об этом, кажется, что сейчас середина осени.

Это было не так давно, когда я впервые овладела телом Эдварда поздней весной, но по какой-то причине это казалось таким далеким.

Возможно, это было из-за того, что в моей голове царил хаос, или, может быть, время пролетело незаметно для меня.

Думая так, вполне естественно было беспокоиться о событиях, которые развернутся в будущем.

‘Иоганн Рэднер..."

В романе Иоганн нападает на особняк в конце осени, в начале зимы, когда становится холодно.

Это уже не за горами.

Однако никакого конкретного плана в голову не приходило.

Даже если я начну практиковаться в фехтовании и магии прямо сейчас, я не смогу сравниться в мастерстве с Эдвардом.

Молиться о том, чтобы будущее изменилось, например, о переносе свадьбы, - рискованно.

Использовать привилегии владельца, чтобы предотвратить все заранее… было бы трудно.

Падение Иоганна Рэднера в романе произошло бы на следующий год после того, как император объявил войну наркотикам и арестовал Иоганна Рэднера.

Так что... все, что я могу сделать, это отчаянно бороться.

***

– Тьфу...

Аня Бронте очнулась от глубокого сна на закате следующего дня после того, как упала в обморок.

Заходящее солнце рассеивало оранжевый свет, придавая комнате теплый оттенок, а бежевые занавески развевались на ветру, создавая эффект фотографии с фильтром сепии.

– Почему я...

Аня неуверенно пригладила растрепанные волосы и села.

Она неподвижно сидела на кровати, рассеянно осматривая свою комнату. Что же, черт возьми, произошло?… Размышляя, Аня вдруг вспомнила последнее воспоминание.

– Я упала в обморок.

Неудивительно, что её тело чувствовало себя немного не в своей тарелке… Аня выругала себя за неосторожную ошибку и дотронулась до лба.

В голове у неё болезненно пульсировала боль, а тело согревала небольшая температура.

Для Ани, которая с детства была хрупкой, это было знакомое ощущение.

В детстве она легко простужалась, играя или находясь на холодном ветру, и жила с предрасположенностью к заболеваниям.

На самом деле, даже сейчас, когда она стала взрослой, мало что изменилось.

Пока Аня размышляла об этом, красные осенние листья влетели в оконную щель и мягко опустились на кровать Ани.

– Уже наступила смена времен года...

Аня вспомнила воспоминания из далекого прошлого.

Девятилетняя Аня тяжело заболела гриппом, и её отец, Валентайн Бронте, обращался с ней как с хрупким птенцом, только что выпавшим из гнезда.

Валентайн Бронте проинструктировал слуг не выпускать Аню на улицу, чтобы она не могла играть.

Таким образом, Аня Бронте не могла общаться с другими детьми.

Аня отогнала от себя горько-сладкие воспоминания и продолжила осматривать комнату.

Опустив взгляд, она заметила мужчину, которого раньше не видела.

– Эдвард.

Эдвард мирно спал, положив руку на изголовье кровати. Увидев его лицо, Аня немного успокоилась.

Эдвард.

Аня тихо позвала Эдварда по имени и медленно провела рукой по его каштановым волосам.

Они были мягкими и теплыми.

Заботился ли он о ней до сих пор?

Это могло быть поручено слугам, но он заботился о ней лично.

Глядя на слегка усталое лицо Эдварда, Аня почему-то почувствовала жалость.

Возможно, это было из-за того, что она целую неделю дулась только из-за того, что он не поцеловал её в щеку.

Конечно, ей все ещё было обидно, что он даже сейчас не поцеловал её просто так, но все же.

– Не важно, как я к этому отношусь, это было уже слишком.

Аня посмотрела на Эдварда. В её глазах вспыхнуло желание.

– Ты… я должна тебе понравиться, Эдвард.

Даже несмотря на то, что сейчас он даже не поцеловал её в щеку… Когда-нибудь этот мужчина наверняка влюбится в неё.

Ему неизбежно станет невыносимо без неё, он будет страстно желать её.

Аня не могла объяснить, какие сильные эмоции переполняли её.

Она хотела от этого мужчины всего. Она хотела сделать из него мужчину, который не смог бы жить без неё.

"Возможно, это любовь’.

Осознание того факта, что это было глубокое чувство собственности, пришло позже.

Нынешняя Аня могла описать эти чувства только как любовь.

Аня протянула руку и с улыбкой легонько положила её Эдварду на спину.

***

Когда я пришла в себя, был уже поздний вечер. Солнце село, и за окном мерцал слабый звездный свет.

– Я, должно быть, задремал...

В последнее время я немного устал.

Я рассеянно упражнялся в фехтовании, успокаивал сердитую Аню и читал книги по магии.

К счастью, Аня мирно спала на кровати.

– Я должен был сказать Риктману, чтобы он был начеку, если бы знал, что все так обернется.

Если бы Аня проснулась и увидела, что я сплю на работе, она бы расстроилась ещё больше.

Поскольку тот, кто должен был ухаживать за ней, спал на её кровати.

Я легонько коснулся лба Ани, чтобы проверить температуру, и тихо вышел из комнаты.

После глубокого сна я вспотел. Мне нужно умыться.

Когда я шел по коридору, погруженный в свои мысли, я внезапно наткнулся на горничную, которая удивленно произнесла: – О боже..., но затем быстро прошла мимо с улыбкой на лице.

Последующие встречи со слугами были такими же.

Они выглядели удивленными, но затем улыбнулись и прошли мимо.

Неужели началась какая-то эпидемия?

Даже если у Эдварда и было привлекательное лицо, этого было недостаточно, чтобы все так тепло улыбались, просто увидев его.

Покачав головой, я вошла в ванную и только тогда поняла странную реакцию слуг.

– Это… что это?

На моей щеке были следы ярко-красной помады.

– …

Я думал, что Аня все это время спала. Когда она проснулась?

Даже если это так, пока я спал…

Кто-то поцеловал меня в щеку.

В моем сознании вспыхнул образ красных губ Ани, прикасающихся к моей коже.

Казалось, что тепло её губ все ещё ощущается на моей правой щеке.

Легкое чувство неловкости смешалось с волнением.

Я слегка стерла помаду, но не смогла скрыть появившуюся улыбку.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/101906/5025780

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь