Готовый перевод The Definition of Normal / Определение нормы: Глава 17

На следующее утро после завтрака Ремус и Гарри отправились в Гринготтс, а Падфут отправился вздремнуть в комнату Гарри. Движение на Аллее усилилось, так как приближалось время возвращения студентов в Хогвартс. Гарри узнал пару своих одноклассников, но не стал останавливаться, чтобы поговорить с ними. Для этого у него будет время позже.

Марспок встретил их и отвел в кабинет целителя. Целитель Сормот поприветствовал их и провел в другую комнату. Там уже собрались три гоблина и один волшебник.

"Это Горпог, наш старший разрушитель проклятий, Тунвель, наш специалист по темным искусствам, Бафлок, эксперт по палатам, и Дэвид Рид, наш эксперт по магии волшебников. Именно они будут работать с вами сегодня. Я останусь в качестве медицинского представителя. Позвольте представить вам Гарри Поттера и Ремуса Люпина".

"Спасибо. Что вы собираетесь со мной сделать?"

Первое, что мы хотим сделать, - это изучить природу проклятия шрама, чтобы определить, какой процесс мы можем использовать для борьбы с ним. Магические путы снять довольно легко, однако ваша магия может быть нестабильной, пока вы не привыкнете к новому количеству силы. Наложенные на вас чары снять очень просто, даже если они наложены таким могущественным волшебником, как Дамблдор".

"Хорошо. Что вам нужно, чтобы я сделал?"

"Во-первых, мы бы хотели просто наложить на вас несколько заклинаний обнаружения проклятий. Вы не должны ничего почувствовать. Если почувствуете, пожалуйста, немедленно сообщите нам об этом, так как это может иметь отношение к природе проклятия. Чтобы заклинания не конфликтовали между собой, мы проведем их по отдельности. Это займет немного больше времени, но я верю, что результаты будут более точными. Сидите, где сидите, но старайтесь избегать лишних движений. Вы можете разговаривать, если хотите".

Гарри и Ремус поддерживали легкий разговор, чтобы отвлечь Гарри от текущих дел. Гоблин затараторил на языке гоблинов, водя руками вокруг Гарри. Затем он повернулся к Тунвелю и сказал ему, что тот может приступать к анализу. Примерно через пять минут Гарри схватился за свой шрам и закричал от боли. Ему потребовалось несколько минут, чтобы успокоиться. Целитель Сормот предложил ему стакан воды.

"Что вы сделали?" спросил Гарри.

"Это было особое заклинание для выявления класса темных проклятий, которые, как известно, используются для продления жизни. Вы когда-нибудь испытывали подобную боль раньше?"

"Да, и на первом, и на втором курсах Хогвартса".

"Пожалуйста, объясните обстоятельства".

"На первом курсе у нас был профессор Защиты, у которого из затылка торчал Волдеморт".

Ремус воскликнул: "ОН ЧТО?"

"Да, он был одержим Волдемортом. Мы не знали до конца года, что это был Волдеморт, но каждый раз, когда профессор смотрел на меня, мой шрам болел. Не сильно, скорее как электрическое покалывание. А когда он схватил меня, шрам словно взорвался".

"А что случилось с этим профессором?"

"Он умер".

"А с Волдемортом?"

"Я точно не знаю. Вам придется спросить у профессора Дамблдора. Я к тому времени уже потерял сознание".

Целитель Сормот спросил: "Как долго вы были без сознания?"

"Около трех дней".

"Они сказали вам причину этого?

"Кажется, мадам Помфри сказала что-то о магическом истощении".

"А во второй раз?"

"Там был проклятый дневник. Он овладел одной из учениц, и позже ее унесло в Тайную комнату. Я спустился, чтобы спасти ее. Там был призрак или что-то вроде того Тома Риддла, который, как я узнал, был младшим Волдемортом. Он высасывал жизненные силы Джинни, чтобы попытаться вернуть себя к жизни".

Ремус поинтересовался: "Джинни?"

"Джинни Уизли. Сестра Рона".

"А. Спасибо".

"А что случилось потом?"

"Ну, он запустил свою змею, которая гонялась за мной по всей Палате. В конце концов я смог убить ее мечом Годрика Гриффиндора".

Целитель Сормот спросил: "Я так понимаю, эта змея - василиск, который вас укусил?"

"Да. После этого Фоукс, феникс профессора Дамблдора, заплакал над раной и затянул ее. Затем я взял клык, который был у меня в руке, и проткнул дневник. Из него потекли черные чернила, похожие на кровь. Когда образ Тома начал распадаться, я снова проткнул его, и он исчез".

Затем Тунвель спросил: "Я бы хотел снова запустить это конкретное заклинание, но на этот раз попросил бы целителя Сормота установить следящие чары, чтобы мы могли видеть, на какие части тела оно воздействует".

Целитель Сормот взмахнул рукой и произнес что-то на языке гобблдигук. В воздухе рядом с ним появился лист с цифрами и очертаниями тела. "Мне следовало сделать это в самом начале. Я бы хотел потратить минуту на то, чтобы цифры стабилизировались, прежде чем накладывать заклинание заново". Гарри просто сидел и ждал, пока не увидел, как целитель Сормот кивнул Тунвелю.

"Я продолжу произносить заклинания, но в другом порядке, чтобы вы не ожидали их появления. Просто продолжайте дышать нормально".

Тунвель снова начал скандировать на языке гобблдигук. Гарри попытался расслабиться, но его всё ещё тревожило заклинание, причинившее ему столько боли. По истечении пяти минут его волнение немного улеглось, и он стал дышать более нормально. И вдруг его шрам снова вспыхнул от боли. Пока Ремус помогал Гарри, остальные в комнате смотрели на информационный дисплей. Придя в себя, Гарри спросил: "Что это значит?"

"Я хотел бы дать остальным завершить сканирование, прежде чем излагать свою теорию".

"ХОРОШО".

На этот раз Бафлок поднялся, чтобы начать сканирование: "Сомневаюсь, что в моем поле будет что-то задействовано, но для уверенности стоит проверить". Он взмахнул рукой и начал читать нараспев. Хотя Гарри поначалу волновался, вскоре он расслабился. Когда он закончил, настала очередь мистера Рида.

"Гарри, вначале я просто подтвержу наличие блока и заклинаний, о которых сообщил целитель Сормот. Ты ничего не должен почувствовать. Это не займет много времени. Я бы попросил вас не двигаться". Он провёл палочкой над Гарри несколькими сложными движениями. Через пару минут он закончил.


"Ничего нового. Сложнее всего будет снять блок, но для нас это будет относительно просто. Магия гоблинов отличается от магии волшебников, и у них есть несколько способов снять блоки так, чтобы никто не заметил. То же самое и с чарами. Их тоже будет очень легко снять".

Затем целитель Сормот сказал: "Мы приготовили для вас легкий обед в другой комнате. Пожалуйста, не торопитесь", - и двинулся к выходу.

Гарри уловил эту уловку: "Другими словами, вы хотите поговорить обо мне".

"Да, мистер Поттер".

Они перешли в комнату, где подавали обед. Рядом с тарелкой Гарри стоял пузырёк. "Это, мистер Поттер, питательное зелье, которое вы должны начать принимать. Оно поможет восстановить ущерб, нанесенный вашими родственниками. Когда вы сегодня уедете, я дам вам столько, чтобы хватило до Хогвартса. Кажется, мистер Люпин сказал, что поговорит с мастером зелий, чтобы тот сварил его для вас, когда вы вернетесь".

"Да, я еще не разговаривал с Северусом, я собирался подождать, пока не приеду в Хогвартс 27-го числа, но я свяжусь с ним до отъезда, так как в это время будет происходить несколько событий, которые могут нарушить мой первоначальный план".

"Я оставлю вас за трапезой".

Гарри ел молча. Он надеялся, что Ремус не будет задавать ему вопросы о информации о Волдеморте. Ему не могло так повезти.

"Гарри, ты же знаешь, что тебе придется рассказать Сириусу о своих встречах".

"Да, он уже выделил время в эти выходные для "Высших сил Хогвартса". Но, - ухмыльнулся он, - это будет после того, как ты отвезешь меня в магазин за новой одеждой".

"Мерлин, помоги мне, это как раз то, что мне нужно. Водить мальчика-подростка по магазинам за одеждой. Может, я смогу связаться с Андромедой и узнать, возьмут ли они с Нимфадорой тебя".

"Кто такая Нимфадора?"

"Ее дочь, хотя, если ты будешь так ее называть, она может тебя проклясть. Она предпочитает называть себя Тонкс, но откликается на имя Дора".

"Я бы предпочла тебя. Я не хочу, чтобы меня застали за покупками одежды с кучей женщин! О, и прежде чем мы уйдем отсюда, не могли бы мы перевести немного золота в фунты? Он также хочет, чтобы я купила маггловскую одежду, которая действительно подходит".

"Это не должно быть проблемой".

Они закончили обед в молчании. "Ты готов к следующему этапу?"

"Конечно, давайте закончим".

Они вернулись в комнату, где находились, и увидели, что группа все еще вовлечена в оживленную дискуссию.

 

http://tl.rulate.ru/book/101872/3517790

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь