Готовый перевод The Grass Is Always Greener / Гарри Поттер: Трава всегда зеленее: Глава 4

Дафна снова закрыла глаза, сделала еще один очень глубокий вдох и медленно выдохнула. Ее движения привлекли внимание Гарри, и он не мог не следить за тем, как поднимается и медленно опускается ее грудь. Когда он понял, что делает, то покраснел и закрыл глаза, пытаясь очистить мысли, чтобы не опозориться.

"Хорошо", - услышал он ее мягкий голос. "Держи глаза закрытыми, и пусть твой разум будет спокоен. Ты не можешь долго думать ни о чем, поэтому ты должен думать о чем-то. Поэтому я хочу, чтобы ты нашел воспоминание или образ чего-то очень нейтрального, очень одинакового, очень равномерного и желательно всеобъемлющего. Это может быть изображение неба, воды в океане, если вы там бывали, большой скатерти одного цвета или что угодно, что вы знаете и можете легко достать. Скажите мне, когда у вас это получится".

Гарри порылся в памяти. Школьная мантия казалась недостаточно большой. Небо казалось слишком безликим. Озеро в Хогвартсе могло бы подойти. Потом он вспомнил кое-что из своего детства - лежание в шкафу. Он лежал там с открытыми глазами и просто ощущал абсолютную ночную темноту; в большинстве случаев он не мог разглядеть свою руку перед лицом. Взяв эту черноту, он легко перенес ее в свое сознание и оставил там на несколько секунд. Удерживать ее было легко. "Хорошо", - наконец сказал он ей.

"Очень хорошо". Ее голос был по-прежнему очень мягким. "Просто думай об этом образе, стань с ним единым целым, сделай его своим. Знай его так хорошо, чтобы все остальное было неправильным, и ты сразу же это поймешь. Все остальное - это рябь, светлое или темное пятно, это несовершенство. Стань одинаковым".

Гарри притянул к себе темноту, позволяя ей проникать сквозь него. Он слегка кивнул.

Голос снова зазвучал издалека. "Сейчас я попробую сделать кое-что очень мягкое. Когда ты почувствуешь нарушение, позволь ему столкнуться с твоим образом, чтобы ты знал, где оно находится, а затем оберни свой образ вокруг него. Содержите несовершенство в кармане своего образа и держите его здесь". Голос сделал паузу, прежде чем мягко произнести: "Легилименс".

Внезапно с левой стороны возникла крошечная искорка света. Гарри подтолкнул тьму к этому месту, а затем, словно одеяло, позволил ей окутать искру, и та исчезла. Он улыбнулся про себя. Ещё одна искра появилась справа, её было легко найти. Он также окутал её и задушил.

"Очень хорошо, Гарри. Теперь вернись ко мне, Гарри. Приди на мой голос и открой глаза".

Медленно темнота рассеялась, и он почувствовал, что снова находится в комнате. Открыв глаза, он увидел Дафну с широкой улыбкой на лице.

"Поздравляю, Гарри. Ты успешно отразил ментальную атаку с помощью Окклюменции".

Он шикнул "Да!" и поднял кулак в воздух. Дафна рассмеялась. Он смотрел на нее, улыбаясь. "Это было гораздо лучше, чем Снейп, я мог бы тебя обнять". Когда он понял, что сказал, то покраснел и отвернулся.

Дафна облегченно рассмеялась. "Вот тебе и знаменитая гриффиндорская храбрость. Иди сюда, ты, большой болван, я не укушу", - поддразнила она его и раскрыла объятия.

Набравшись храбрости, Гарри наклонился вперед и слегка обнял ее. Он понятия не имел, зачем она это делает, но всё равно согласился. "Большое спасибо", - яростно сказал он ей. Когда она несколько раз похлопала его по спине, он понял, что она представляет собой сочетание твердых мышц и мягкой плоти. На ощупь она была очень приятной. Отстранившись, он посмотрел на нее немного по-другому.

"Что?" - спросила она.

"У тебя... у тебя гораздо больше мышц, чем я ожидала". Он снова покраснел, осознав, как бесцеремонно это прозвучало.

Она хихикнула, и выражение ее лица смягчилось. "Я делаю некоторые упражнения для поддержания формы, чтобы легче было держать мальчиков в узде. Я не такая мускулистая, как мальчики, но я уверена, что я более мускулистая, чем обычная девушка. Если тебе действительно нравятся мускулы на девушках, тебе стоит встретиться с Миллисент". Она лукаво улыбнулась ему.

Он быстро покачал головой. "Нет, спасибо!"

Дафна улыбнулась. "Ты - нечто другое, Поттер. Наверное, я не знала, какой ты на самом деле, из-за всех этих слухов, но под всей этой шумихой ты действительно хороший парень".

"Спасибо", - он с трудом взглянул на нее. "Ты тоже очень милая. Я не знала, чего ожидать, и не смогла узнать о тебе ничего особенного, кроме того, что ты умный или, по крайней мере, хорошо учишься. Ты кажешься выше всех, но в конце концов я поняла, что это просто побочный эффект от знания Окклюменции".

Она подтвердила это кивком. "Очень хорошее рассуждение. Жаль, что мы так и не узнали друг друга раньше, ты неплохой Поттер".

"Гарри, все мои друзья зовут меня Гарри".

Наклонив голову, словно раздумывая, она наконец улыбнулась ему. "А я Дафна. Что ж, давайте закончим на этом. До следующего раза я хочу, чтобы вы потренировались рисовать этот образ в своем сознании. Чем больше ты будешь практиковаться, тем быстрее у тебя это будет получаться. В конце концов, вы будете делать это так быстро, как будто он всегда рядом с вами".

"Хорошо. Как насчет субботнего вечера?" - спросил он.

Она ухмыльнулась. "Ты пытаешься пригласить меня на свидание, Гарри?"

Он удивленно поднял обе брови. "А? Что?"

"О, - облегченно воскликнула она. "Может, в Гриффиндоре все по-другому. В Слизерине субботние вечера предназначены для свиданий. Если мальчик приглашает девочку на свидание в субботу вечером, это приглашение, а не просто вопрос совместной учебы".

Глаза Гарри расширились при этих словах. "Нет, мы так не делаем. Если это свидание, мы так и говорим, в противном случае мы просто собираемся вместе как друзья".

Дафна кивнула. "Хм, ну, не думаю, что смогу провести вечер. У меня есть дела, которые нужно выполнять, и, кстати, хорошая работа на уроке зелий. Как насчет того, чтобы днем за час до ужина посидеть в пустом классе рядом с классом МакГонагалл?"

Он задумался. "Да, это должно сработать. Мы закончим тренировку по квиддичу к трем, так что давайте встретимся в четыре. Но зачем менять комнату?"

"Это заставляет людей гадать. Я не хочу, чтобы люди знали, что я учу тебя этому, так как не хочу, чтобы у них сложилось мнение о нас с тобой. Ты хороший парень, Гарри, но никто из нас не заслуживает слухов о том, что Слизерин и Гриффиндор делают что-то вместе. Кроме того, в моей общей комнате есть политические последствия".

"Согласен", - сказал Гарри, думая о том, как негативно отреагирует Рон, если узнает об этом. "Обо мне и так ходит достаточно слухов". Она улыбнулась ему. "Скажи, а ты знаешь, что случилось с Малфоем?"

Дафна разразилась глубоким горловым смехом. "Да, знаю. Скажем так, миссис Норрис нашла джекпот, и Малфою пришлось выложить все, чтобы попытаться его починить. Как я слышала, он, вероятно, сможет иметь детей, но все "там" может быть не так хорошо, как раньше. Ублюдок не зря старался".

Гарри усмехнулся. "Сделай со мной Легилименцию еще раз". Она недоуменно посмотрела на него. "Просто сделай это, у меня есть память, которую я хочу тебе показать". Она пожала плечами и наложила на него заклинание. Он нажал на воспоминание о том, как нашел миссис Норрис и отвел ее к Драко. Когда заклинание закончилось, Дафна начала смеяться и чуть не упала со стула.

"Блестяще! Совершенно блестяще, Гарри. Встань". Он посмотрел на нее. "Давай, вставай". Когда он встал, она обняла его гораздо крепче. "Это заслуживало чего-то более приятного, чем просто "спасибо", хотя я и благодарен тебе".

Когда она отпустила его, Гарри снова покраснел. Обнимать её было очень приятно, гораздо лучше, чем Чо.

Она еще немного посмеялась. "Я и не знала, что тебя так легко заполучить, Гарри. Возможно, нам придется поработать и над этим".

Гарри опустил глаза и изо всех сил старался игнорировать мысли о новых объятиях со стороны симпатичной блондинки. "Дафна? Могу я задать еще один вопрос, прежде чем мы оба уйдем?" До сих пор она была довольно дружелюбной, так что он надеялся, что она согласится.

"Конечно, я могу и не отвечать, все зависит от того, что это будет".

http://tl.rulate.ru/book/101841/3508563

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь