Готовый перевод Hero Class: Warfare / Класс Героев: Битва: Глава 7

До конца фазы действия (13:03) осталось 6 дней 17 часов 57 минут.

Город Могущества, штаб Героя

Высокая фигура расхаживала взад и вперёд, воздух вокруг него затуманивался и покрывал ближайший пол тонким слоем тумана. Одна рука на подбородке, другая держит руку вверх. Он был мускулистым, одетым только в белыю майку и голубые мешковатые штаны-карго, заправленные в армейские ботинки цвета льда. На поясе было несколько мешочков, два из которых были больше остальных и располагались сзади. Глаза были ледниково-голубыми и сосредоточенно сузились, пока он шел. Его волосы спадали на шею светло-голубыми волнами, подпрыгивая и раскачиваясь при каждом его шаге и повороте.

Этим человеком был Чу Рёсуке, лидер команды Героев. Сильнейший ученик Сикэцу, Герой, известный как «Кельвин». Он находился в комнате с четырьмя другими. Справа от него сидела девушка, одетая в черно-желтые доспехи, со сложенными инсектоидными крыльями, покоившимися вдоль задней части ее нагрудника. Волосы у нее были с желтыми и черными прядями, собраны в хвост, перекинутый через плечо и вниз по груди, а глаза были сотово-желтыми с радужками, казавшимися такими маленькими, что их можно было уколоть булавками. Рядом с ней на столе, за которым они стояли, лежало длинное золотое копье. Это была Аканэ Чизаро, вторая сильнейшая в Сикэцу и заместитель Чу, Герой, известный как «Золотой Рыцарь».

Напротив Аканэ стояла еще одна девушка в доспехах. Ее одежда представляла собой смесь цвета брони, напоминающей углеродное волокно, и широких красных кисточек ткани. Выглядит как какой-то воин-маг из научно-фантастической игры вроде Destiny. Гладкий шлем закрывал ее голову, даже когда она склонила голову набок, глядя на Чу. Ее руки в перчатках поднимаются и сжимаются вместе, а затем раздвигаются, показывая небольшое послание, казалось бы, состоящее из света и парящее в воздухе.

— Ты в порядке? Ты выглядишь немного напряженным.

Этой девушкой была Фукуми Най, пятая по силе ученица Сикэцу. Герой, известный как «Шестиугольник».

Рядом с Фукуми стояла фигура выше даже Чу, самый высокий в комнате. На нем была тускло-красная одежда, и он выглядел так, будто вышел прямо из какой-то безумной эпохи стимпанка. На нем были тускло-красные кожаные ботинки и заправленные в них брюки такого же цвета. На талии висел пояс, на котором висело множество безделушек, флаконов и мешочков. Выше была тускло-красная рубашка с жилетом, который раскололся примерно у груди и перекинулся через плечи. На его плечах и на земле валялся плащ, грязный и изорванный. Его лицо закрывала слегка потрескавшаяся и потрескавшаяся фарфоровая маска, а над ней погнутая и слегка порезанная остроконечная шляпа. Подняв руку над столом, вид его металлической, почти роботизированной конечности легко был виден в тусклом синем свете стола, на который он опирался. Это Акито Нохара, седьмой по силе студент Сикэцу и единственный второкурсник среди пятерых. Он был известен как Герой «Меркурий».

— Да. Ваша причуда частично активировалась в течение последних двух минут. Всякий раз, когда ты подходишь ко мне, части меня затвердевают, и мне приходится отделять их от моей марионетки и отводить от тебя, чтобы снова превратить в жидкость. — Говорил он ровным, но журчащим голосом.

Последним членом комнаты был мужчина довольно среднего роста с зачесанными назад черными волосами. На нем были черные очки, возвышавшиеся над его прищуренными серыми глазами. Его тело было тонким и жилистым, очевидно, предназначенным для скорости, а не для силы, в отличие от их лидера. На нем были сандалии ниндзя и обтягивающий черный костюм. На поясе, по обе стороны тела, висели два гладких мешочка цвета то же, что и его сумки. На задней части его таза горизонтально лежало танто в ножнах, а по спине по диагонали тянулась катана в ножнах. Отдельной от его костюма, но почти плавно сливающейся с ним, была черная маска, закрывающая все, что находится под его глазами. Это был Хацуо Сайкон, десятый по силе ученик Сикэцу. Герой, известный как «Слепой призрак».

— Вероятно, это из-за ситуации в банке сегодня утром. Им всем удалось сбежать. — Ответил он Акито спокойным голосом.

— Верно. И мне жаль, что я тебя заморозил. Я знаю, как это тебя раздражает. — Извинился Рёске, останавливаясь и опираясь на голо-стол перед ними.

— На что мы смотрим? — Спросил Фукуми, произнеся еще одно плавающее предложение и склонив голову набок.

— Город Могущества. Пока что здесь произошло только одно нападение. — Сказал Чу, указывая на здание на голографической карте, которое светилось красным. — Но я этого не понимаю. Я знаю Мирио. Мы соперники. Он не стал бы атаковать так рано. Ну, даже если бы он это сделал, он не стал бы делать что-то столь вопиющее, как нападение на хранилище при ясном дневном свете.

— Ну, он это сделал. — Сказала Аканэ, ее глаза слегка расплывались вокруг глазниц, когда она смотрела на карту. — Как ты думаешь, почему он это сделал?

— Думаю, я понял это. Это сделал не Мирио.

— Почему любой студент из ЮА не будет следовать приказам Мирио Тогаты? Разве он не был выбран в качестве Кингпина не просто так? — Спросил Акито, его игривый голос оставался максимально нейтральным, пока он задавал вопрос.

— Нет, нет. Не таким образом. И все же Мирио не говорил им это сделать, — Объяснил Чу, выдохнув клуб тумана. — Но это была чья-то идея. Либо они его убедили. Или они манипулировали им. — Высказал он свою догадку, и у них в желудках поселилось неприятное чувство.

— И что именно это означает? — Осторожно спросил Хацуо.

— Это значит. — Рёске снова открыл глаза и снова посмотрел на карту. — Что мы не можем полагаться на планы, которые я составил заранее. Нам придется действовать по-быстрому. Но что более важно. Мы не можем позволить им одерживать верх.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/101768/3603549

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь