Готовый перевод Harry Potter. Black and White / Гарри Поттер. Черное и белое: Глава 34.

Гарри и Эндрю сидели в своей комнате, после того как безуспешно забаррикадировались в своей комнате. Их основательно избили и сказали, что им не разрешат покидать свою спальню-тюрьму. Двум Поттерам практически нечего было делать, поскольку им сказали, что их магические принадлежности будут помещены в шкаф под лестницей. Это означало, что они не могли практиковаться в окклюменции.

Каждый день была одна и та же рутина. Просыпаются, делают несколько минимальных упражнений, медитируют, а затем смотрят в свои недавно зарешеченные окна. О да, теперь это в моде; дядя Вернон с таким подозрением относился к мальчикам, что зарешетил их окна, а также укрепил дверь, добавив около двенадцати замков, а также собачью заслонку, чтобы мальчики не умерли от голода в его доме.

Их кормили самым минимумом - по одному ломтику сухого хлеба и стакану воды на каждого. Поразительно, что оба мальчика все еще были в сознании. Целая неделя такого лечения привела к резким изменениям в их росте, они выглядели худее, но, к счастью, скука от тренировок привела к небольшому развитию их тел, но это не помогло, так как недостаток пищи заставлял их быстро терять это небольшое количество массы.

Оставалась последняя неделя лета, прежде чем мальчикам придется вернуться в Хогвартс на второй курс. Эндрю сидел на своем столе, уставившись на задний двор, его наказание в кои-то веки было очень похоже на наказание Гарри; если бы не внезапное заявление Гарри о том, что он отомстит, если они не будут помягче с его братом, Эндрю был бы избит намного сильнее, чем обычно. После всего этого инцидента с Волдемортом в конце их первого курса Гарри стал намного смелее, не то чтобы Эндрю жаловался, во всяком случае, это просто означало больше веселья для них двоих.

Гарри в данный момент лежал на своей кровати, уставившись в потолок, Боже, как ему было скучно. Им с братом больше нечем было заняться или о чем поговорить, они закончили свою домашнюю работу в начале месяца (когда Дурсли все еще были у них под каблуком) благодаря настойчивости Эндрю. Гарри продвинулся дальше на курсе окклюменции, создавая защитные механизмы для первого слоя своих ментальных щитов. Эндрю все еще был захвачен второй частью; создавая первый слой, всякий раз, когда он пытался построить свое собственное жилье, он забывал подробности о районе, который был опасен, поскольку он мог забыть очень важные детали.

"Мне так скучно..." - тихо пробормотал Эндрю.

Гарри просто ответил со вздохом.

Громко застонав, Эндрю начал проклинать все, что только могло прийти ему в голову. "Чертов домашний эльф, чертовы Дурсли, чертов Дамблдор с его дурацкими кровавыми чарами..."

Гарри молчал, позволяя брату продолжать свою тираду с проклятиями, он ничего не мог с этим поделать, так почему бы просто не позволить этому случиться?

Ругань, к большому удивлению подростка с растрепанными волосами цвета воронова крыла, продолжалась некоторое время, он даже нашел какой-то способ связать премьер-министра в своих разглагольствованиях. Сейчас было сразу после обеда, и оба мальчика уже съели свой "ланч", Петуния, казалось, была сегодня в отличном настроении, поскольку мальчиков даже угостили не только ломтиком хлеба, но и кусочком масла... каждому!

Вздохнув, Гарри откинулся на спинку кровати, лишь с трудом слушая Эндрю, который продолжал бормотать о своем несчастье.

"Гарри... Гарри. Гарри, проснись!"

"Ммммм, нет".

"Гарри, ради бога, открой глаза!"

"Что?" - рявкнул вороновоголовый, подскакивая на кровати.

"Во-первых, грубо. Но не обращай внимания, выгляни наружу".

Встав с кровати, Гарри подошел к окну, поправил очки и выглянул наружу. Он мало что мог разглядеть, но в конце концов увидел вдалеке слабый свет.

"Что это?" - спросил он, наклоняясь ближе к окну.

"Я не знаю, но оно приближается к нам довольно быстро". Ответил Эндрю.

Он был прав, огоньки вдалеке внезапно превратились в два, и вскоре они услышали, как небо наполнил рев, похожий на рев самолета, но не такой громкий, в нем было больше ощущения грохота, что-то вроде...

"Это... это машина?" - Спросил Гарри, прищурившись, когда неопознанный летающий объект приблизился.

"Нет, этого не может быть..." - пробормотал Эндрю, но его быстро заставили замолчать, поскольку летающий объект действительно оказался автомобилем. "Вот дерьмо".

Машина была уже прямо у их окна, когда повернула направо, и они увидели трех человек в летающей машине. Точнее, трех рыжих.

"Фред? Джордж?"

"Гарфилд?"

Рон слегка нахмурился на Эндрю, прежде чем улыбнуться. "Привет, ребята".

"Э-э, привет. Не совсем уверен, что здесь происходит". Сказал Гарри, указывая на машину.

"Ну разве это не очевидно?" - спросил один из близнецов.

"Мы здесь, чтобы вытащить вас, ребята". - ответил другой близнец.

"Круто, но, как вы можете видеть, окна как бы... заблокированы". Сказал Эндрю, указывая на решетки на окнах.

"О, не бойся, у нас есть план на этот счет". - сказал Фред с озорной ухмылкой.

Двое Поттеров не были уверены, что понимать под этой ухмылкой, но они знали, что Дурслям это не понравится.

"Ну, нам все равно нужно забрать наши вещи". Сказал Гарри, указывая на дверь позади себя.

Именно в этот момент послышался громкий стук в дверь спальни.

"Эй, что вы двое там делаете?!" С другой стороны послышался такой знакомый голос Вернона.

Гарри повернулся и посмотрел на Эндрю широко раскрытыми глазами.

Эндрю точно знал, чего Гарри от него хотел: придумать план. Его брату повезло, что он был таким же умным, как он, иначе они бы десять раз облажались.

"Быстро снимайте решетку и заходите сюда". сказал он близнецам.

"Что..."

"Послушайте меня, у нас нет времени! Снимите эти чертовы решетки и идите сюда!" Эндрю сердито закричал на рыжеволосых, которые были застигнуты врасплох, они не привыкли видеть, как Эндрю огрызается, но в любом случае послушались.

"Петуния, принеси ключи от двери! Я вхожу туда!" Они услышали, как Вернон кричит на свою жену.

Гарри собирался сказать мальчикам Уизли поторопиться, когда те бросили им цепь.

"Привяжите это к прутьям". Они сказали ему.

"Поторопитесь, он уронил ключи". Эндрю сказал им.

Затем Гарри услышал приглушенные проклятия, похожие на те, что Эндрю использовал ранее, но более вульгарные. Он быстро обвязал цепь вокруг прутьев и показал Фреду поднятый большой палец. Кивнув, Фред повернулся к Джорджу и велел ему уходить. Включив двигатель, Джордж тронулся с места, пока цепь на решетке не натянулась, заставив решетку сильно дернуться.

"Еще раз!" Закричал Эндрю, на этот раз навалившись всем весом на дверь, чтобы она не открылась.

"Когда я войду туда, вам, уродам, конец!" - услышали они крик Вернона с другой стороны.

Машина снова дернулась, на этот раз сорвав решетку с окна и заставив ее упасть в кусты внизу. Джордж подъехал к окну, и Фред быстро запрыгнул в открытое окно, за ним последовал Рон.

"Открой эту чертову дверь, немедленно!" Закричал Вернон.

Эндрю быстро отошел от двери и встал рядом с остальными. Именно тогда в комнату ворвался старший из Дурслей мужского пола с бейсбольной битой в руках, за ним Петуния со скалкой в руках и Дадли, съежившийся позади них двоих.

"О, значит, мы получаем долбаную сковороду, но возможный вор получает только скалку... О, я собираюсь сделать вам всем больно!" - подумал Эндрю, сердито глядя на свою "тетю" Петунию.

"Что это, черт возьми, за чертовщина?!" - Сердито спросил Вернон, указывая битой на мальчиков в комнате.

"Они наши друзья, и они заберут нас отсюда". Твердо сказал Гарри.

Петуния моргнула, увидев твердость характера, проявленную Гарри, и представила, как ее сестра демонстрирует такой же уровень решимости, когда они о чем-то спорят. Ее размышления были прерваны, когда заговорил Вернон.

"Хорошо! Но сделай это быстро, мы не хотим, чтобы соседи увидели эту чертову машину!"

"Мы не против, но нам нужны наши вещи". Просто сказал Эндрю.

"Тогда забирай это и уходи". Сердито сказала Петуния.

"Мы бы так и сделали, но твой всегда такой умный муж запер их... Помнишь?" - саркастически произнес темнокожий мальчик.

Гарри заметил, что вена на лбу Вернона стала больше. Он также заметил, что Уизли казались тише, чем обычно.

"Дадли, открой дверь шкафа, чтобы эти уроды могли покинуть наш дом!"

"О, не нужно, я давно хотел кое-что примерить, не могли бы вы случайно сказать мне, где находится этот шкаф?" Спросил Фред, улыбаясь семье.

"Под лестницей". Гарри быстро ответил.

"Мы пока подготовим нашу одежду". - Сказал Эндрю.

"Где Хедвиг и Аркан?" Спросил Рон.

"О, хорошо, когда эти варвары хотели запереть их..." - начал Эндрю, все еще свирепо глядя на семью Дурслей.

"Мы выпустили их". Гарри закончил за него. "Но если все в порядке, они должны быть на охоте или на дереве во дворе".

"Давай соберем наши вещи". Наконец сказал Эндрю.

Гарри согласился, и они вдвоем начали вытаскивать свою гражданскую одежду и аккуратно раскладывать ее на кроватях, ожидая, когда Фред вернется с их сундуками. Последовало несколько неловких минут, когда Рон и Дурсли просто стояли и смотрели, как мальчики собирают свои вещи.

Фред вернулся довольно скоро с их чемоданами и широкой улыбкой на лице.

"Взяли свои чемоданы, мальчики, пойдем?" спросил он, останавливая чемоданы.

"Подожди, мне просто нужно кое-что проверить". Заявил Эндрю, открывая багажник, чтобы проверить свои вещи. Казалось, все было в порядке, но ему нужно было найти еще кое-что; немного поискав, он нашел это и вытащил, на самом деле не помня, где он находится.

"Что это?!" Потребовал Дадли, указывая на темнокожего мальчика.

"Ничего". он ответил, вытаскивая кольцо своего отца из кармана.

Старший мальчик ничего этого не услышал и подошел к нему, забыв, что он находится в комнате с тремя волшебниками, и схватил Эндрю.

"Отдай это мне, я хочу это". - потребовал он.

Эндрю посмотрел на родителей мальчика, но они ничего не сделали, чтобы остановить его.

"Дадли, это мое, я не собираюсь отдавать это тебе". Эндрю ответил сквозь стиснутые зубы.

"Это мое, ты украл это!" Дадли громко обвинял.

"Мальчик, верни эту штуку Дадли". Угрожающе сказала Петуния.

Эндрю моргнул, прежде чем почувствовал, что его гнев растет еще больше. "Я это не крал! Это принадлежало моему отцу!"

"Перестань врать, мне подарил эту штуку мой друг Грегори". Дадли заскулил, обращаясь к своим родителям, прежде чем повернуться к Эндрю и злобно ухмыльнуться.

"Эндрю!"

"Энди!"

Это были последние две вещи, которые Эндрю услышал перед тем, как потерять сознание. Он проснулся от того, что Гарри и Фред оттащили его назад, он также заметил, что Петуния кричала, Вернон выглядел шокированным, а Рон очень быстро набивал свой чемодан одеждой для него. Он собирался сделать язвительное заявление, когда заметил пятно; красное пятно на стене рядом с тем местом, где он стоял минуту назад. Он проследил за кровью и заметил своего двоюродного брата Дадли, лежащего на земле, его глаз был темно-фиолетовым, а из носа текла кровь. Что только что произошло?

Взглянув на Гарри, он увидел беспокойство, но почему? Беспокойство за кого; за Дадли или за него?

Рон закончил упаковывать свою одежду и схватил багажник, в то время как Гарри взял свою, и они направились к машине так быстро, как только могли, когда все, наконец, было загружено, они сели в машину, но Вернон оторвался от своих размышлений.

"Ты гребаный панк, я собираюсь убить тебя!" - закричал он, бросаясь к машине.

Его попытка не увенчалась успехом, так как машина тронулась с места прежде, чем он смог до нее дотянуться, и улетела вдаль, оставив позади на редкость невзрачную улицу Тисовая.

В машине никто не знал, что сказать; Гарри, Рон и Фред были шокированы увиденным, Эндрю все еще не понимал, что произошло, а Джорджу было любопытно, но по выражению лиц остальных он понял, что в этом не было ничего смешного.

"Что, черт возьми, это было?" - Тихо спросил Рон.

"Что ты имеешь в виду? Что там произошло?" Ответил Эндрю.

"Ты не помнишь?" Потрясенно переспросил Фред.

Когда Эндрю покачал головой, Фред и Рон обменялись взглядами. Они начали описывать, что произошло, но все, что Эндрю уловил от них, это то, что он закричал в гневе, была небольшая вспышка света, и он внезапно оказался сверху Дадли, нанося удар за ударом по его лицу, и что Гарри и Фреду потребовалось время, чтобы оттащить его.

"Это на меня не похоже..." - пробормотал Эндрю, шокированный собственными действиями.

"Нет, это не так". Гарри добавил в глубокой задумчивости.

Джордж откашлялся с водительского сиденья и повернулся к двум мальчикам Поттерам.

"Что ж, если это тебя утешит, поздравляю вас с днем рождения". Джордж сказал с улыбкой.

“спасибо”. они сказали это с легкими улыбками, которые не коснулись их глаз, и довольно скоро в машине снова воцарилось затишье, и только рев автомобильного двигателя заглушал оглушительную тишину.

http://tl.rulate.ru/book/101763/3509824

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь