Готовый перевод Harry Potter. Black and White / Гарри Поттер. Черное и белое: Глава 32.

Прошло три недели с начала летних каникул, и у мальчиков никогда в жизни не было более приятного времяпрепровождения у Дурслей. Вернон и Петуния привыкли полностью игнорировать мальчиков и согласились на условия, которые Эндрю установил в начале каникул. Особенно после того, как Вернон бросился на Эндрю, в ответ на что двое мальчиков выхватили свои палочки и направили их на крупного мужчину. Это мгновенно остановило его и заставило отступить. Бормоча проклятия мальчикам себе под нос.

Гарри наконец-то закончил все свои домашние задания и работу, которую он оставил после школы, а их было много. Эндрю не хотел этого слышать и заставил черноволосого мальчика закончить свою работу. После того, как он все закончил, он начал заниматься окклюменцией. У Гарри не было таких проблем с очисткой сознания, как у Эндрю. "Это потому, что у тебя в голове почти ничего нет". Эндрю поддразнил его игривым взглядом.

Теперь мальчики перешли к четвертому шагу.

"Шаг четвертый: Очистив свой разум, отсортировав свои воспоминания таким образом, чтобы их было легче классифицировать, и спрятав оставшиеся воспоминания, вы должны создать щит для защиты воспоминаний. Вы создадите минимум три щита в своем сознании, чтобы защитить свои мысли.

Легкое предложение; сделайте первый щит чем-то большим и устрашающим. Если это не ваша чашка сахара, вы можете использовать все, что пожелаете. Многие начинают с создания точной копии области, которой они доверяют, места, которое они считают местом уединения. Прочтите пятый шаг, когда вы завершите этот шаг."

Эндрю повернулся, чтобы посмотреть на Гарри. "Ты собираешься использовать Хогвартс, не так ли?"

"Да, это помогло нам выбраться отсюда. Почему, ты не собираешься им воспользоваться?" Гарри спросил своего брата.

"Нет, если у нас будет одинаковый базовый дизайн, людям, возможно, будет легче получить доступ к нашему разуму. Но ты продолжай и используй это. Я что-нибудь придумаю. На самом деле, я, пожалуй, пойду прогуляюсь".

"Да, я пойду с тобой".

Двое мальчиков вышли из дома и направились в маленький парк.

"Ты получал какие-нибудь письма от... кого-нибудь?" Спросил Эндрю, поворачиваясь, чтобы посмотреть на своего брата.

"Нет, это немного странно, особенно учитывая тот факт, что Аркан и Хедвиг всегда возвращаются без писем от остальных". Сказал Гарри, на что Эндрю согласился.

Они прибыли в парк и заметили банду Дадли, сидящую у качелей и высматривающую потенциальных жертв.

"Вау..."

"Можно подумать, им есть чем заняться..." Пробормотал Эндрю, печально глядя на банду. "Эй, Гарри, мы когда-нибудь раньше ходили в местный скейт-парк?"

Гарри задумчиво наклонил голову. "Нет, я не думаю, что у нас есть".

"Что ж, тогда пошли". Сказал Эндрю, проходя мимо парка и направляясь к скейт-парку.

Братья прошлись еще несколько минут, каждый думая о чем-то своем. Гарри был занят строительством своего мысленного замка в Хогвартсе, в то время как Эндрю время от времени делился мысленным образом того, что он помнил о замке, со своим братом, что, в свою очередь, помогло Гарри создать более подробную версию своего мысленного щита.

Когда эти двое прибыли к месту назначения, они увидели людей на досках, выполняющих самые безумные трюки, на которые, по их мнению, доска когда-либо была способна. Заплатив за вход, два мальчика вошли внутрь и с благоговением наблюдали, как дети катаются вокруг них. Конечно, будучи новичками, они на самом деле не знали никаких обычаев, связанных с посещением скейт-парка, и случайно встали прямо у кого-то на пути, что привело к огромной аварии.

"Что, черт возьми, с вами двумя происходит!?" парень, которого они сбили с ног, сердито спросил.

"Извините, извините, мы здесь новенькие". Сказал Гарри, быстро вставая.

"Ну, тогда, может, вам и не стоило здесь находиться, чертовы придурки!" сердито парировал он.

"Эй, эй, успокойтесь, мы уже извинились, не нужно что-то начинать". - Сказал Эндрю, вставая и свирепо глядя на парня, который смотрел на него в ответ.

"О, и если я захочу что-то начать, что ты тогда собираешься делать?!"

"О, поверь мне, Голди-локс; тебе не нужен ответ на этот вопрос". - Возразил Эндрю, подходя на шаг ближе к мальчику.

"Ладно, ладно, разойдись. В чем тут проблема?" спросил мальчик постарше, вставая между двумя разъяренными мальчиками.

"Этот придурок и его друг появились из ниоткуда и испортили мне пробежку!" - сердито сказал мальчик.

"Клянусь Богом, если ты еще раз назовешь нас придурками, я так тебя изобью, что у твоих правнуков останутся синяки!" Сказал Эндрю с усмешкой.

"Послушайте, нам очень жаль, мы никогда раньше не были в этом парке и были немного впечатлены всеми этими фигуристами". Гарри вмешался до того, как в ход пошли кулаки.

Старший мальчик посмотрел на Гарри и Эндрю, прежде чем заговорить.

"Где ваши доски? Вы не можете полагаться на силу воображения". Спросил он, приподняв бровь, в то время как несколько человек хихикнули.

"Как он сказал, мы новички в этом скейт-парке, и мы пришли сюда не кататься, а посмотреть". Объяснил Эндрю.

"Ммм, хорошо, теперь, когда ты их увидел, как насчет того, чтобы развернуться и уйти?"

"Нет, эта территория тебе не принадлежит; мы останемся здесь, если захотим". - сказал Эндрю, снова делая шаг вперед.

"Ну, может и нет, но это скейт-парк для скейтеров. Не для случайных прохожих". Сказал старший мальчик, глядя на Эндрю сверху вниз.

"Хорошо, значит, если у нас будут доски, мы останемся здесь одни, верно?" Спросил Гарри, подходя к брату.

"Я полагаю, я мог бы оставить это без внимания, если бы у тебя были доски".

"Хорошо, тогда мы вернемся завтра". Сказал ему Гарри, повернулся и ушел, вскоре за ним последовал Эндрю.

"Какой план?" Эндрю спросил своего брата, когда догнал его.

"Косой переулок, а затем торговый центр". Сказал Гарри серьезным тоном.

"Хорошо, тогда как, по-твоему, мы доберемся до Косого-ооооо!"

Гарри улыбнулся, когда они вышли на дорогу и подозвали такси. Братья сели в машину и закрыли дверь.

"Итак, куда вы направляетесь?" - спросил водитель с сильным акцентом кокни. Гарри повернулся к Эндрю и улыбнулся. Эндрю только покачал головой.

"Библиотека в городе". Ответил Эндрю, зная, что водитель не сможет увидеть "Дырявый котел".

"Тогда ладно". - сказал водитель, прежде чем тронуться с места.

***

В Волшебной Шотландии, в волшебной школе, неизвестной большинству людей в мире, сидел человек в своем кабинете, выполняя бумажную работу министерства, когда внезапно четыре безделушки в его кабинете громко зазвенели, напугав его до смерти. Он повернулся и огляделся, он увидел, что два монитора для Гарри и Эндрю не показывали их на Прайвет Драйв, а два других говорили, что они в пути. Действуя быстро, он позвонил своему заместителю директора и профессору чар, чтобы они немедленно были в его кабинете.

Через несколько минут прибыли два профессора и в замешательстве посмотрели на директора.

"Альбус, в чем проблема?" Обеспокоенно спросила Макгонагалл.

"Гарри и Эндрю больше нет на Прайвет Драйв, я не знаю, ушли ли они добровольно или их похитили, мы должны немедленно переезжать". Он срочно сказал им.

"Но Альбус, разве аврорам не было бы лучше для этого?" Спросил Флитвик.

"Я не хочу беспокоить их такой проблемой, если это просто недоразумение". Сказал он, хватая свою палочку и направляясь к камину. "Мы отправимся в резиденцию Арабеллы Фигг и отправимся оттуда". - Сказал Дамблдор, входя в камин.

"Арабелла Фигг!" отчетливо произнес он, прежде чем исчезнуть. Он снова появился в ее гостиной и вышел из камина, чтобы остальные могли последовать за ним.

"О боже… Альбус, ты напугал меня до смерти!" - отчитала пожилая женщина, прижимая руку к груди.

"Мои извинения, Арабелла, но у меня есть основания полагать, что двое Поттеров покинули улицу Тисовая ". Объяснил Дамблдор.

"О боже, ну, я была занята в своем саду за домом, я ничего не заметила".

Позади Альбуса раздались два свистящих звука, и двое его профессоров прошли сквозь пламя. Представив их, Альбус проверил свой маленький монитор. Перед тем, как мальчики покинули Хогвартс, он незаметно наложил на них отслеживающие чары, просто на случай, если возникнет такая ситуация.

"Они в Дырявом котле. Давайте поторопимся". Сказал Дамблдор, прежде чем повернуться и с громким треском исчезнуть. Два других учителя последовали его примеру и выбежали из дома Арабеллы.

http://tl.rulate.ru/book/101763/3509822

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь