Готовый перевод Harry Potter. Black and White / Гарри Поттер. Черное и белое: Глава 18.

Двое мальчиков в сопровождении своего декана направились в гостиную Гриффиндора, не проронив за всю дорогу ни слова. Профессор Макгонагалл внимательно наблюдала за мальчиками и заметила, насколько они на самом деле близки. Гарри время от времени толкал Эндрю плечом, когда замечал, что его брат слишком погружен в свои мысли.

Когда они наконец прибыли, оба мальчика вошли и поблагодарили своего профессора за отсутствие сурового наказания, которому они подверглись бы, если бы Снейп нашел их.

"Гарри, Эндрю! Черт возьми, где вы двое были?" Спросил Рон, когда заметил двух студентов.

"У нас... урок истории". Скучающим тоном ответил Эндрю, прежде чем повернуться и направиться к диванам у камина.

Гарри кивнул Рону и жестом пригласил его сесть перед собой. Затем он повернулся к Эндрю.

"Где Гермиона?"

Эндрю несколько секунд сидел, уставившись на языки пламени, прежде чем до его сознания полностью дошел вопрос брата.

"Рон, где Гермиона?" Повторил Эндрю младшему Уизли, когда тот тоже заметил ее отсутствие.

"Она сказала что-то о том, что направляется в ванную". Он ответил, пожав плечами.

В этот самый момент Гермиона вышла из ванной, выглядя немного бледнее, чем ранее этим вечером. У нее также были темные круги под глазами, а лоб выглядел потным и липким.

"Боже, Гермиона, ты дерьмово выглядишь". - выпалил Рон, за что заработал три сердитых взгляда. Он быстро закрыл рот, уставившись на пламя.

"О, кого я обманываю?" Сказала Гермиона, когда Рон отвернулся. "Я выгляжу как вторая жена садового гнома!" - Пожаловалась Гермиона, плюхаясь рядом с Эндрю, который подавил рвотный позыв от запаха, исходившего от Гермионы.

Гермиона, однако, заметила его напряженное лицо и быстро встала.

"Да ладно тебе! Я уже трижды почистила зубы!" - воскликнула она, вскидывая руки к небу.

"Это не проблема... Правда. Я-я могу это выдержать. Кроме того, у нас нет времени ждать тебя, пока ты освежишь свое… ошибочное гномье дыхание". Гермиона ахнула от слов Эндрю, она уже собиралась уйти, но Эндрю схватил ее за руку и притянул к себе. Она повернулась, чтобы что-то сказать, пока не заметила выражение его лица - совершенно серьезное.

"Это насчет Норберта". Он сказал своим трем соседям по дому тихим шепотом. "Я придумал способ вытащить его из замка".

Это привлекло их внимание.

"Во-первых, нам нужно написать письмо..."

***

Общая комната Гриффиндора: 11: 30 вечера

Гарри, Эндрю и Рон терпеливо ждали появления Гермионы.

"Ты уверен, что это сработает?" Нервно спросил Рон.

"Ну, не на 100%, но примерно на 79%... да, уверен на 79%, что это сработает". Ответил Эндрю.

Гарри стоял, крепко сжимая отцовскую мантию-невидимку, в то время как Эндрю подсознательно теребил отцовское кольцо, прокручивая в голове план.

"Привет, ребята". Прошептала Гермиона, входя в гостиную.

"Итак, теперь, когда мы все здесь, вы, ребята, готовы привести этот план в действие?" Спросил Эндрю с легкой усмешкой.

"Я не совсем уверен насчет этого Эндрю… Я имею в виду, если нас поймают, у нас будут серьезные неприятности. Кроме того, что за дополнение к плану? Мы должны сосредоточиться на Норберте, ни на чем другом". Сказала Гермиона, нервным жестом поправляя прядь своих густых волос.

"Нас не поймают, если мы сделаем это по плану". Ответил он, прежде чем кивнуть Гарри, чтобы тот приготовил плащ.

Гарри кивнул, когда они, прижавшись друг к другу, забрались под плащ и вышли из общей комнаты, что слегка разбудило Толстую леди. "Что, кто там?" пробормотала она, прежде чем снова задремать.

У них не было времени посмотреть, все ли они поместятся под плащом; к счастью, они смогли, хотя было тесновато.

Они спустились на первый этаж, пока не увидели то, о чем Эндрю не подумал: полтергейст Пивза. Четверо студентов застыли на своих местах и терпеливо ждали, пока ужасное существо пройдет мимо, но, объединив силы проклятия Поттера, Пивз решил, что хочет зависнуть в этом районе до конца ночи.

Все они раздраженно опустили головы. Они попытались пошевелиться, но Рон случайно наступил Гермионе на ногу, отчего она тихонько взвизгнула. "Чертовски фантастично", - раздраженно подумал Гарри.

"Кто там?!" взвизгнул упырь, осматривая все вокруг.

"И что теперь?!" - в отчаянии подумал Эндрю.

"У Кровавого барона есть свои причины оставаться невидимым, Пивз". Низкий голос прогремел из-под земли.

Эндрю посмотрел на Рона, который пожал плечами, а затем на Гарри, который покачал головой, глаза троих мальчиков расширились, когда они повернулись, чтобы посмотреть на Гермиону, которая просто подняла бровь, глядя на мальчиков.

"О-о-конечно, господин барон, сэр!" Пивз запнулся и быстро поплыл прочь со своего места. Подростки вздохнули с облегчением и быстро направились к дверям замка. Когда они, наконец, вышли, то сняли плащи, чтобы двигаться свободно и быстро.

"Гермиона, это было блестящее воплощение барона!" Гарри сделал комплимент с широкой улыбкой.

"Н-но это была не я". Гермиона ответила серьезно.

Это снова заставило четырехлетних эльфов застыть на месте. На мгновение они все уставились друг на друга.

"Ч-ч-подожди, т-т-ты имеешь в виду...?" Лицо Рона побледнело.

"Т-то есть это был настоящий Кровавый барон?" Глаза Гарри расширились от страха.

"Святое дерьмо..." Пробормотал Эндрю.

"Эндрю на Л-языке". Гермиона кротко выругалась.

Прошло несколько минут, прежде чем группа решила оставить все как есть и проследовать к хижине Хагрида. Они дважды постучали, и дверь распахнулась; там стоял раскрасневшийся Хагрид, глаза которого казались довольно влажными.

"Привет, ребята". Он слабо поздоровался.

"Эй, Хагрид, у тебя все в порядке?" Спросил Эндрю, услышав, как крупный мужчина громко шмыгнул носом.

"Да, просто... просто я не слишком рад, что Норберт уходит, вот и все". Ответил он, поворачиваясь, чтобы вернуться в хижину.

Когда четверо студентов последовали за ним, они заметили огромную деревянную коробку, внутри которой лежал Норберт и ел довольно большой кусок мяса. Они оглянулись на Хагрида, который взял плюшевого мишку и положил его в коробку с большой ящерицей.

"...Почему?" С любопытством спросил Эндрю.

"Это его плюшевый мишка, он любит эту игрушку". Сказал Хагрид, прерывисто всхлипывая.

"Хорошо, тогда, э-э, Гарри, возьми крышку коробки. Теперь он слишком большой, чтобы нести его вручную, так что вот хитрая часть плана; Гермиона, ты наложишь заклинание левитации на коробку, и вы с Норбертом будете теми, кто под плащом. Остальным из нас просто нужно быть осторожными". Проинструктировал Эндрю.

Гарри, Рон и Гермиона кивнули, затем Гермиона произнесла заклинание, и Гарри накинул плащ на них обоих. Они повернулись к Хагриду и улыбнулись ему, прежде чем выйти из хижины.

"Не волнуйся, Хагрид". Сказал ему Рон. "Чарли хорошо позаботится о Норберте".

Когда добрый великан улыбнулся Рону и кивнул, рыжеволосый закрыл дверь и быстро подошел к остальным. Когда они вернулись к большим дверям, все глубоко вздохнули и направились внутрь замка.

"Теперь нам придется вести себя тихо, и когда я говорю "тихо", я имею в виду, даже не шмыгайте носом". Эндрю сказал им тихим шепотом. Все они кивнули, хотя мальчики не могли видеть Гермиону, они знали, что она согласна с ними.

"Гарри, встань на правое крыло, Рон на левое, а Гермиона за мной, если услышишь что-то позади нас, слегка постучи меня по спине с помощью Норберта". Когда все заняли позиции, они направились к астрономической башне.

Прогулка была не так плоха, как сначала показалось Эндрю, всякий раз, когда они видели свет, направлявшийся в их сторону, трое мальчиков быстро заходили в классную комнату, в то время как Гермиона отходила в сторону, и префект проходил мимо них незамеченным. Предпоследний день их каникул Эндрю потратил на то, чтобы найти все пути к астрономической башне, и выбор маршрута с наибольшим количеством аудиторий, по его мнению, был лучшим вариантом, поскольку это означало быстрый побег и укрытия.

Когда они добрались до основания башни (им пришлось прятаться всего дважды), Гермиона сняла плащ и осторожно опустила Норберта на землю.

"Что теперь?" - спросила она, поворачиваясь к Эндрю.

"Рон, вы с Гарри берете Гермиону и поднимаетесь на башню, я останусь здесь". Ответил Эндрю.

"Что, почему?" Растерянно спросил Гарри.

"Потому что я так сказала, а теперь иди!" он быстро ответил.

Со вздохом Гарри повернулся, чтобы посмотреть на Гермиону, прежде чем потянуться за своей палочкой.

"Нет, Гермиона - единственная, у кого достаточно практики и концентрации, чтобы нести такой тяжелый и беспокойный предмет, как Нор… Подождите минутку, почему он не издал ни звука за все это время?" Спросил Эндрю, наблюдая за ящиком.

Это привлекло внимание остальных троих.

"Правда, он был довольно тихим, не так ли?" Заметила Гермиона.

"Может, нам стоит открыть его?" Спросил Рон.

"Нет, если он просто спал и звук открываемой крышки разбудил его, будет гораздо сложнее уложить его обратно. Я предлагаю отнести его наверх, Чарли и остальные могут проверить, как он. - ответил Гарри, кивнув Гермионе, чтобы та продолжала.

"Венгудриум Левиоза". Прошептала ведьма с густыми волосами.

Кивнув в последний раз, Эндрю наблюдал, как его брат и двое друзей поднимаются по ступеням, направляясь на вершину большой башни. Он посмотрел на свои часы, которые "одолжил" у Дадли; ровно 12:00. Он улыбнулся и быстро спрятался, пока его кто-нибудь не обнаружил.

***

Когда Гарри и остальные добрались до крыши, они тихо посадили дракона и стали ждать брата Рона.

"Почему Эндрю не поднялся с нами?" Гермиона с любопытством прошептала Гарри.

"У меня есть идея, что это как-то связано с Чарли". - Ответил Гарри, поворачиваясь к ней лицом. Рон сидел на большом ящике и оглядывался в поисках своего брата.

"Я все еще не понимаю..."

"Смотрите, вот они идут". Взволнованно заявил Рон, указывая на пять фигур вдалеке.

Гермиона не успела закончить предложение, так как увидела, что фигуры тоже направляются к ним. Она быстро взглянула на Гарри, прежде чем снова переключить свое внимание на Чарли и его друзей.

Когда они, наконец, прибыли, Чарли спрыгнул с метлы и улыбнулся брату, прежде чем слегка обнять его.

"Привет, Ронни, мой дракон у тебя?" радостно спросил он.

"Да, он прямо здесь", - сказал Рон, махнув рукой в сторону большого ящика. "О, а это Гермиона Грейнджер и мой друг Гарри Поттер". - Заявил Рон, сделав небольшое ударение на слове "мой друг".

Гермиона немного моргнула, прежде чем улыбнуться Чарли и пожать ему руку.

"Великий Мерлин, это действительно Гарри Поттер". Взволнованно сказал Чарли, взглянув на покрытую шрамами руку Гарри. "Меня зовут Чарли Уизли, я второй по старшинству из детей Уизли. Я должен сказать, что встреча с мистером Поттером, безусловно, потрясающая".

"Я тоже рад познакомиться с тобой, Чарли, мне жаль, что мой брат Эндрю не смог быть здесь, чтобы встретиться с тобой, он внизу присматривает за нами". - сказал ему Гарри с улыбкой.

"Подожди, ты хочешь сказать, что Эндрю Поттер тоже учится в Хогвартсе?!" Недоверчиво спросил Чарли.

"Да, разве Рон тебе этого не говорил?" Невинно спросила Гермиона.

"Нет, он этого не говорил. Почему ты не сказал мне, что оба Поттера были здесь?!" Спросил он с видом предателя.

"Я, должно быть, забыл включить это в письмо". Рон тихо ответил, глядя себе под ноги.

"Я должен встретиться с ним!" Быстро заявил Чарли, но прежде, чем он успел пошевелиться, из воздуха вылетела рука и схватила его за плечо.

"Честно говоря, Чарли, у этих детей утром занятия, и мы зря тратим их время. Кроме того, обратный перелет в Румынию достаточно долгий, нам нужно возвращаться прямо сейчас. Извините, мистер Поттер, я бы хотел встретиться с вашим братом, но времени действительно не осталось. Меня зовут Мэнди Блуфлейм. Это мои партнеры Рок Лонгхолл, Джейсон Ратфрог и Келлан Макнайт. Вы уже познакомились с Чарльзом, который, кстати, мне очень обязан за это." - сказала Мэнди пугающим тоном.

Чарли опустил голову, признавая поражение. Он жестом подозвал остальных подойти поближе. Все они прикрепили крюки к большому ящику и присоединили его к своим метлам, прежде чем взобраться на них и поднять большую ящерицу в воздух.

"Эй, Рон, скажи Хагриду, чтобы он не волновался, о Норберте будут хорошо заботиться". Сказал Чарли брату, садясь на метлу.

Затем пятеро дрессировщиков драконов поднялись в ночное небо вместе с Норбертом.

Трое гриффиндорцев слегка улыбнулись, прежде чем спуститься по лестнице, чтобы встретиться с Эндрю.

"Эй, все идет по плану?" Спросил Эндрю, когда заметил их.

"Ага, теперь мы можем идти". Сказал ему Гарри, слегка зевнув.

"Ладно, Нимми, выходи, не похоже, что на этот раз нам понадобилась твоя помощь". Эндрю окликнул его сзади.

Фигура выступила из тени, и Гермиона резко вздохнула, уставившись на их декана.

"П-профессор, мы-мы можем объяснить". Быстро сказала она.

"Расслабься, Гермиона, это всего лишь я". Лицо профессора быстро изменилось, и Гермиона вздохнула с облегчением, когда поняла, что это всего лишь Тонкс, похожая на профессора.

"На всякий случай, если нам понадобится запасной план..." Успокаивающе сказал ей Эндрю. Он посмотрел на часы и схватил плащ Гарри. "Давайте поторопимся, уже почти пора". Сказал он им. Когда они забрались под плащ, после того как Тонкс съежилась, чтобы помочь им лучше разместиться, они увидели еще одну фигуру, быстро направляющуюся к астрономической башне.

"Если это письмо верно, это означает, что у Поттера и его питомцев есть дракон, которого они собираются отправить брату Уизли. О, это должно быть весело." Сказал Драко Малфой, потирая руки, он и не подозревал, что за его спиной появилась еще одна фигура.

"Так, так, так, мистер Малфой, должен признаться, я немного скептически отнесся к этому письму, но решил, что должен проверить его на всякий случай. Встать с постели в такое время? Честно. Наказание и пятьдесят баллов со Слизерина." Она выругалась.

Им потребовались все усилия, чтобы не рассмеяться при виде потрясенного лица Малфоя. Эндрю спланировал все это; он отправил Тонкс письмо с просьбой встретиться с ним у подножия башни в 12:00, где объяснил причину ее присутствия там, он также сказал ей отправить Малфою письмо от "гриффиндорца, ненавидящего Поттера" чтобы заставить его появиться здесь, когда он это сделал, и "разоблачить" Поттера, отправляющего дракона с Чарли. Но вишенкой на торте стало то, что он посоветовал ей написать профессору. Макгонагалл рассказала ей, что студент планировал встать с постели, потому что до него дошли нелепые слухи о Поттерах. Эндрю спланировал все это, зная, что Малфой не сможет устоять перед тем, чтобы не собрать какой-нибудь компромат на Поттеров, и с его огромным эго он должен был быть тем, кто сможет это сделать; он никогда бы не разделил подобную победу.

"Н-но, профессор, я слышал, что у Поттеров был дракон, которого они собирались отдать старшему брату Уизли!" В отчаянии сказал Малфой.

"Да ладно вам, мистер Малфой, откуда, черт возьми, Поттерам вообще взяться дракону? Даже иметь драконье яйцо в высшей степени незаконно. А теперь пройдемте в мой кабинет, пока я определю, каким будет ваше наказание." Строго сказал ему профессор.

Решив, что они увидели достаточно, группа быстро направилась обратно в свои комнаты отдыха. Они сделали небольшой крюк, чтобы отвезти Тонкс в башню Хаффлпафф, прежде чем отправиться обратно в свою башню. Когда они вошли в общую комнату, Рон и Гермиона быстро пожелали друг другу спокойной ночи, прежде чем практически потащиться в свои комнаты, из-за чего Гарри и Эндрю в общей комнате не могли уснуть. Они обменялись взглядами и мгновенно поняли, о чем думает другой. Они быстро снова накинули плащи и вышли из общей комнаты во второй раз за эту ночь, направляясь к своему тайному месту; Комната с зеркалом.

И именно там они находились долгое время, сидя на плаще Гарри и глядя на призрачные отражения своих родственников, которые с любовью улыбались им.

"Они выглядят такими счастливыми, не так ли?" Тихо спросил Эндрю.

"Да, так и есть". - тихо ответил Гарри.

"Ах, Гарри, Эндрю, мне было интересно, когда вы двое снова появитесь". Раздался третий голос. Глаза обоих мальчиков расширились, когда они медленно повернулись и увидели улыбающееся лицо Альбуса Дамблдора.

"О..."

"...Дерьмо".

http://tl.rulate.ru/book/101763/3509808

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь