Готовый перевод The Void / Наруто: Пустота: Глава 26

Когда Кацуе вернулся с работы и забрал двух своих замечательных дочерей из школы, он меньше всего ожидал обнаружить, что у него снова гости.

Но он их обнаружил.

Все они были блондинами.

Правда, в данный момент они находились в основном в библиотеке, но, несмотря на это, их голоса разносились по всему особняку, когда они перелистывали обширную коллекцию книг.

В поисках ответа на вопрос, почему здесь так много клонов, он обратился к своему другу Тадакацу, и улыбка бывшего ниндзя Таки показалась ему знакомой.

Что бы Тадакацу ни открыл для себя в отсутствие Кацуе, ему это нравилось.

Очень.

Джирайе это не нравилось, ни капли не нравилось.

По правде говоря, единственное, что ему нравилось, так это то, что ему позволили выбрать место встречи.

Милая фермерская деревушка недалеко от границ страны птиц. Здесь было мало ниндзя, о ней почти никто не знал, торговали скромным рисом, и все.

У него были продуманы пути отхода и запасные варианты. Очевидные ловушки, не очень очевидные ловушки, а некоторые он придумал очень изобретательно на случай, если все пойдет наперекосяк.

Если быть честным с самим собой, он надеялся, что так и будет. Именно надеялась, а не просто рассчитывала на это.

Он стоял на открытой дороге у самой окраины деревни, некоторые из рисовых фермеров бросали на него настороженные взгляды или нерешительно здоровались с ним, а он отвечал им тем же, после чего снова скрещивал руки на груди и постукивал ногой в нетерпеливом ожидании.

Наконец он увидел, что змея приближается.

Даже в плаще и большой соломенной шляпе, скрывающей его лицо, Орочимару все равно выглядел нелепо при свете дня.

Его недовольная гримаса, когда он огляделся по сторонам, вызвала на губах Джирайи мелкую улыбку.

"Ты что, не мог выбрать другое место?" Змей шипел.

"Конечно. Как насчет штаб-квартиры Анбу в Конохе?"

Змей закатил глаза. "Имбецил. Подождем, скоро прибудут остальные".

Джирайя поднял бровь, мускулы под его одеждой вздулись. "Другие?"

Орочимару с раздраженным рычанием отмахнулся от него. "Да брось ты. Если бы я собирался напасть на тебя с подкреплением, вряд ли бы я сказал, что они придут".

Нехотя Джирайя позволил себе подождать.

Хотя вряд ли он расслабился.

Джирайя практически считал секунды до того, как Орочимару повернет голову к противоположному концу дороги. "А вот и они".

Джирайя обернулся, чтобы посмотреть через плечо, и чуть не поперхнулся от неожиданности.

Он понял, что пялится как идиот, только когда воздух прорезал язвительный голос Орочимару. "Закрой свой рот, дурак".

Перед ними стояли их гости, четверо в свободном кругу.

Первым заговорил Кисаме, улыбаясь, чтобы продемонстрировать свои крупные, как у акулы, зубы. "Не знал, что на ужин у нас будут лягушачьи лапки".

"Это объясняет необычное место встречи". Итачи моргнул, переводя взгляд с Орочимару на Джирайю. "С каких это пор он в этом участвует?"

"С тех пор, как ты позволил мальчику ускользнуть из твоих рук". Орочимару зашипел. "Я пытался сделать все возможное, чтобы его нашли... но, похоже, все было напрасно".

Джирайя, в свою очередь, наблюдал за этой странной перепалкой. По всем сведениям, Орочимару ненавидел или боялся Итачи, эти два Нюки-нина не могли находиться на расстоянии сотни миль друг от друга, не говоря уже о том, чтобы стоять на расстоянии вытянутой руки.

Но они действительно разговаривали, как ни в чём не бывало. И обсуждали вполне конкретного джинчуурики в не враждебных выражениях.

Он прогнал чакру через свою систему, проверяя, нет ли гендзюцу или других фальшивок, но ничего не увидел.

Не похоже было, чтобы это было шоу, разыгрываемое ради его блага.

Поэтому все выглядело более правдиво, чем что-либо еще.

Его начала мучить тревога.

"Да ладно, я бы не стал говорить просто так". Кисаме хихикнул. "У нас есть кто-то новый, с кем можно поболтать за чаепитием. Вы двое быстро стареете".

"Заткнись, Кисаме".

Монстр Кири пожал плечами и ухмыльнулся, после чего перевел взгляд на Орочимару. "Так что сказала леди?"

"Леди? удивился жабий саннин.

Глаза Орочимару сузились. "Она хочет, чтобы мы отступили".

"Оххх". Кисаме зашипел сквозь зубы. "Это определенно должно было что-то ужалить, когда ты услышал это, желтоглазый".

"Отступить?" спросил Итачи, приподняв бровь. "Позволить ему бродить без охраны?"

"Сейчас он в другой камере".

Либо это была самая хорошо срежиссированная ложь в истории человечества, либо она действительно была искренней. Джирайя не был уверен, что из этого показалось бы ему более смешным, если бы он был посторонним человеком.

"Черт." Кисаме прищелкнул языком. "И что же нам теперь делать?"

"Мы продолжаем наши прежние операции, насколько это возможно. Пока мы не получим информацию о том, где находится Наруто, мы не сможем сделать больше".

"И что тогда? Будем играть в ладушки с той ячейкой, где он находится?"

"Лучше просить прощения, чем разрешения". шипел Орочимару. "Мы вернем его, когда найдем".

Человек-акула усмехнулся. "Мило."

Джирайя почувствовал на себе пристальный взгляд Итачи, прежде чем снова повернуться к Орочимару. "А Джирайя?"

Змей повернул голову к нему лицом, рептильные глаза смотрели на его бывшего товарища по команде. "Я введу его в курс дела". Он обратился к Учихе, не отрывая взгляда от беловолосого нина. "Вы двое продолжайте действовать как обычно и держите ухо востро, чтобы не пропустить ни одной новости о Наруто. Мы должны обеспечить его безопасность, тем более что Акацуки интересуются, где он".

Два Нюкей-нина класса S кивнули, после чего повернулись и ушли тем же путем, что и пришли.

Джирайя наблюдал за обменом мнениями, а затем перевел взгляд на Орочимару, когда тот тоже собрался уходить.

"Ну же, дурак". Бледный мужчина зашипел. "Ты должен многое узнать".

Джирайя понял, что еще пожалеет об этом.

Он повернулся и опустился на ступеньку рядом со змеей с ядовитым укусом.

http://tl.rulate.ru/book/101658/3501793

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь