Готовый перевод Scorpion's Disciple / Наруто: Ученик скорпиона: Глава 38

Осторожно спрятавшись, Сасори издалека наблюдал за тем, как Наруто размахивает своим новеньким листочком хитай-атэ, словно это был какой-то приз. Дети так легко возбуждаются.

"Он сдал", - заметил Кабуто позади него.

"Неожиданно", - ответил Сасори.

"Я думал, ты хочешь, чтобы он покинул деревню вместе с тобой", - сказал Кабуто.

"И он уйдет", - спокойно ответил Сасори.

"Но вероятность того, что он провалит второе испытание...", - сказал Кабуто. "Ну, я бы на это не ставил, это точно. В Конохе довольно скромные стандарты для выпуска генинов".

Сасори полез в карман и протянул Кабуто сложенный лист бумаги, тот развернул его и начал читать. Закончив, медик-нин глубоко вздохнул, собираясь с мыслями.

"Если это то, что он планирует, то..." - начал Кабуто.

"Именно", - сказал Сасори. "Мне даже не нужно искать Орочимару - если я буду ждать экзаменов на чуунина в Конохе, он сам придет ко мне. Поэтому неважно, выпустится Наруто или нет - я бы все равно остался здесь на некоторое время. Я должен подготовить местность. Орочимару думает, что устроит ловушку в Конохе изнутри, но когда он придет, его уже будет ждать ловушка".

"Хм", - сказал Кабуто. "Но я все же думаю, что нам будет проще, если Наруто потерпит неудачу. Если он станет ниндзя, то не сможет уйти, не став пропавшим нин".

"Не будь наивным, Кабуто", - раздраженно сказал Сасори. "Он джинчуурики Кьюби. Они не отпустят его без боя, независимо от того, каков его официальный статус".

"И ты не думаешь, что ему понравится в деревне после нескольких месяцев службы ниндзя?"

Сасори ухмыльнулся. По правде говоря, он пошел дальше и раздобыл документы с заданиями для команды, которые были заранее подготовлены для класса Наруто. Поначалу он планировал подделать их и определить Наруто в самую худшую команду, которую только можно было собрать, но, увидев, в какую команду почти наверняка определят Наруто, понял, что его работа уже сделана за него.

В любом случае, даже если мальчик справится со своей командой, факт остается фактом: он никогда не отличался скрытностью. Способности, которыми он обладает, быстро обнаружатся, как только он выйдет на поле боя, и люди начнут спрашивать, откуда они у него. Сасори был уверен, что к тому времени, как пройдут экзамены на чуунина, Наруто уже основательно надоест деревне и их подозрениям.

"Я думаю, что жизнь ниндзя покажется Наруто разочаровывающей", - с весельем сказал Сасори.

"А если Наруто потерпит неудачу?" - спросил Кабуто.

"Я просто позволю ему немного пожить в Конохе", - сказал Сасори. "Я не могу придумать ничего, что так подогрело бы его негодование, как видеть всех своих бывших друзей официальными ниндзя, в то время как ему придется заново проходить обучение в академии".

Сасори развернулся и начал идти обратно в магазин.

"Пойдем, Кабуто. Пусть мальчик пока развлекается с ниндзя. У нас все равно своя задача - я хочу, чтобы к приходу Орочимару все было готово".

- break -

Наруто весело шагал по направлению к своей квартире, время от времени проводя рукой по хитай-атэ на лбу, чтобы убедиться, что оно действительно там. Высказывания Сасори за неделю до экзаменов показались Наруто немного зловещими, и он начал думать, что его наставник знает что-то, чего не знает Наруто. К счастью, похоже, Сасори просто давил на него - Наруто сдал экзамен с блеском, уступив только Сасукэ. Правда, оставалось пройти еще и второе испытание, но Наруто не особенно беспокоился об этом.

Уже стемнело, и только слух позволил ему увернуться от града кунаев, обрушившегося на его позицию. Он почти решил, что это Анко поздоровалась, но она никогда не стремилась убивать в таких случаях. Ну... если только не разозлить ее по-настоящему. Человек запрыгнул на ветку ближайшего дерева, хорошо освещенного ближайшим уличным фонарем. Очевидно, он хотел, чтобы Наруто узнал его.

"Мизуки-сенсей?" удивленно спросил Наруто. "Какого черта ты делаешь! Ты мог убить меня!"

Мужчина усмехнулся. "Я как раз и пытаюсь тебя убить, демоническое отродье! То, что ты свободно разгуливаешь по городу, уже плохо, но то, что Кьюуби стал официальным ниндзя Конохи, я просто не могу вынести!"

Наруто сдержал желание застонать. Еще в комнате тестирования он заметил, что Мизуки, похоже, не очень довольна тем, что Наруто так отличился, но не придал этому значения. А зря. Этот человек, должно быть, сильно ненавидел Наруто, если готов был зайти так далеко.

"Ты понимаешь, что тебе придется покинуть деревню, если ты меня убьешь?" - попытался спросить Наруто, мысленно перечисляя все свои активы. У него была пачка обычных кунаев и два взрывных. У него было около 20 взрывных записок и пара дымовых шашек. Из техник он знал только академические. И это все. Совершенно недостаточно, чтобы остановить Мизуки. Возможно, марионетка и дала бы ему необходимое преимущество, но она была в его квартире, запечатанная в свиток для хранения. "Неужели ты хочешь стать пропавшей нин из-за этого. Давай просто вернемся домой и сделаем вид, что этого инцидента никогда не было. Что скажешь?"

Мизуки снял со спины сюрикен и бросил его в сторону Наруто.

Он воспринял это как "нет".

Наруто метнул в сюрикен один из своих взрывных кунаев, что, должно быть, показалось Мизуки весьма забавным - Наруто пытается отклонить гигантское оружие маленьким кунаем и все такое. Наруто потянул за нить чакры, и раздавшийся взрыв отклонил сюрикен и заслонил пространство между Мизуки и Наруто. Воспользовавшись несомненно удивленной реакцией Мизуки, Наруто бросил между ними свои дымовые шашки и быстро привязал к одному из кунаев около десяти взрывных нот, после чего активировал их все и подбросил кунай прямо вверх. Затем он побежал.

Взрыв был поистине оглушительным, и Наруто надеялся, что этого будет достаточно, чтобы привлечь внимание ближайших патрулей, ведь он не был настолько самонадеян, чтобы думать, что сможет в одиночку справиться с Мизуки. Тот был опытнее, физически крупнее и пришел сюда подготовленным к бою. Он слышал шаги, когда чуунин быстро сокращал расстояние между ними, так что он явно был быстрее. Он привязал остатки взрывчатки к нескольким кунаям, сохранив только два из них, и начал бросать их вокруг себя, создавая поток взрывов, которые, как он надеялся, создадут достаточно шума, если первый окажется недостаточным.

 

http://tl.rulate.ru/book/101569/3496410

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь