Готовый перевод Scorpion's Disciple / Наруто: Ученик скорпиона: Глава 25

"Кикай также крайне уязвимы к любым элементальным техникам, кроме земли, но особенно к огню, а благодаря способу дыхания насекомых они чувствительны к воздушным ядам, вроде тех, что вы использовали", - продолжил Шино. "Из-за этих слабостей и низкого запаса чакры Абураме долгое время считались непригодными для прямого боя, и поэтому наше положение среди кланов страдало. Я всегда мирился с тем, что мой клан навсегда отошел на второй план в жизни деревни, но, видя, как вы стараетесь и преодолеваете трудности, я стараюсь изменить ситуацию к лучшему. Вот почему я так упорно работаю над собой".

Наруто уставился на Шино широко раскрытыми глазами. Хотя голос Шино был спокоен, это была самая эмоциональная речь, которую Наруто когда-либо видел, и к тому же самая личная. Не говоря уже о том, что Шино только что рассказал ему о серьезной слабости его клана, что ясно говорило о степени доверия Абураме к Наруто. Наруто был тронут этим жестом.

"Я покажу всем, что Абураме нельзя недооценивать", - убежденно заявил Шино. "Я оживлю свой стагнирующий клан и прекращу нашу самоизоляцию. Мы больше не будем стоять в стороне, пока другие решают нашу судьбу. В это я верю. А ты станешь следующим Хокаге и поможешь мне в выполнении моей задачи. Согласен ли ты, Узумаки Наруто?"

Наруто протянул руку, и Шино схватил ее. Наруто чуть было не потянулся обнять его, но понял, что такой жест будет чересчур, даже в такой момент.

"Тебе лучше поверить, что я согласен", - сказал Наруто, ухмыляясь до ушей. "Поверь".

"Можно задать тебе личный вопрос?" - спросил Шино.

"Конечно".

"Почему ты решил подойти ко мне в тот день?"

Наруто на мгновение замолчал, собираясь с мыслями.

"Все избегали тебя, насколько это было возможно", - наконец сказал Наруто. "Сначала я принял это за знак того, что все знают о тебе что-то, чего не знаю я, поэтому я тоже избегал тебя. Оглядываясь назад, могу сказать, что это было очень... лицемерно... жаловаться на то, что меня преждевременно осуждают, а потом так поступать, но в тот момент я не слишком задумывался о своих поступках. Я просто делал все по первому требованию".

"И что же изменилось?" - спросил Шино.

"Эх, меня вроде как пожурил один человек за мой выбор в жизни. Я начал думать о своих одноклассниках, и мне пришло в голову, что ты был единственным, кто никогда не насмехался надо мной и не вел себя враждебно. Честно говоря, я не очень-то верил, что это сработает. Я думал, что ты просто скрываешь свое отношение ко мне. Ну и ладно. Жаль, что я не подошел к тебе раньше".

Шино молчал целых десять секунд. Наруто знал, что не должен ничего говорить, а только ждать, что ответит другой мальчик, но ожидание убивало его.

"У меня были сомнения на твой счет", - сказал Шино. "Твой подход был... неожиданным. Угрожающим. Я подозревал, что ты заманиваешь меня в одну из своих шалостей. Когда это оказалось неверным, я попытался найти какой-нибудь скрытый мотив. И даже когда мне это не удалось, я... скептически отнесся к ценности этой дружбы".

Как ни странно, эти слова не задели Наруто. Пережив Сасори, Кабуто и Анко, парень стал довольно раздражительным, когда дело касалось слов. Он был рад, что Шино так откровенен - он не стал бы говорить так прямо, если бы считал блондина слишком эмоционально хрупким, чтобы это выдержать.

"С тех пор как я начал общаться с тобой, - продолжил Шино, - я значительно продвинулся вперед благодаря твоей помощи. Ты обладаешь удивительной проницательностью во многих аспектах существования ниндзя, Узумаки Наруто".

"Э, прекрати, мое эго и так достаточно велико. Ты все равно помог мне больше".

"Мы помогли друг другу", - поправил Шино. "И это как раз то, о чем я говорю: я бы не стал предсказывать никакой выгоды от нашей дружбы, если бы меня попросили оценить ее. Это не укладывается в мои ментальные рамки".

Наруто усмехнулся. "Ты просто слишком циничен".

"Кто-то должен обуздать твой необоснованный оптимизм", - глухо ответил Шино, хотя Наруто уловил в его голосе слабую издевку.

Наруто воспользовался наступившей тишиной, чтобы достать сэндвич, который он приготовил для себя, и откусить.

"Если позволите, я спрошу, - сказал Шино через некоторое время. "Почему ты так уверен, что я единственный, кто восприимчив к твоему подходу?"

Наруто сглотнул и вздохнул. "Я подходил ко всем. И все до единого были обеспокоены моим присутствием. Я подозреваю, что некоторые из них на самом деле не ненавидят меня, но их друзья ненавидят, или они думают, что их друзья ненавидят - групповая динамика может быть такой болью - и они не собираются ставить под угрозу свое социальное положение и связи ради весьма умозрительной выгоды от общения с заклейменным одноклассником."

"Мне нравится, как развиваются твои разговорные навыки", - заметил Шино.

Наруто недоверчиво посмотрел на него. "Ты что, смеешься надо мной?"

"Конечно, нет", - ответил Шино. "Я просто отмечаю, что твоя речь стала более точной и связной, чем когда мы только начинали общаться друг с другом. В любом случае, мне интересно твое мнение о Хёуге Хинате".

Наруто приподнял бровь. "А что с ней?"

"Насколько мне известно, у нее тоже нет друзей, и она не настроена против тебя".

"Не враждебно!" запротестовал Наруто. "Она отказывается даже смотреть на меня, когда я с ней разговариваю! Как ты это называешь?"

Шино прищурил бровь. "Думаешь, она тебя ненавидит?"

Наруто пожал плечами. "По-моему, это звучит правдоподобно. Не похоже, что она первая девушка, которая не выносит моего присутствия. А ты что думаешь?"

"Она стесняется".

Наруто некоторое время молчал. В этом... было много смысла, на самом деле.

"О."

"Теперь, когда мы это выяснили, ты подойдешь к ней?"

"Не знаю", - ответил Наруто. "Я не очень люблю застенчивых людей".

"Когда мы познакомились, ты тоже был не слишком симпатичен", - заметила Шино.

Наруто вздохнул. "Ладно, ладно... Я вижу, что это не совсем то, что нужно. Но знаешь, ты мог бы просто пригласить ее присоединиться к нам сам, если бы захотел. Я бы точно не стал возражать".

"Она бы не приняла мое предложение", - категорично заявил Шино. "Необходимо, чтобы именно ты подошел к ней, потому что именно тобой она восхищается".

Наруто уронил бутерброд на землю и боролся с кровью, прилившей к его лицу.

"М-м-мной! Восхищается!"

"Да", - сказал Шино без малейших эмоций в голосе.

"Но я не... Во мне нет ничего достойного восхищения!"

"Видимо, она считает иначе", - сказал Шино. "Она выразила восхищение твоим упорством перед лицом трудностей. Она надеется, что в один прекрасный день у нее будет такой же сильный характер, как у тебя, чтобы однажды она смогла сохранить стойкость перед лицом своих собственных препятствий".

Наруто закрыл рот рукой, пытаясь перезагрузить мозг. Это было слишком. Она так высоко о нем думала! Чем же он заслужил такое восхищение?

"Наруто?"

"Я посмотрю, что можно сделать".

Он посмотрел на упавший бутерброд, но его уже облепили муравьи. И это было хорошо. Он больше не был голоден.

- перерыв -

http://tl.rulate.ru/book/101569/3496383

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь