Готовый перевод Scorpion's Disciple / Наруто: Ученик скорпиона: Глава 3

"Припасы ниндзя".

"Правда! Ты знаешь, я учусь, чтобы стать ниндзя!"

"Ты не говоришь", - невозмутимо ответил старший мальчик. "Я думал, ниндзя должны всегда быть в курсе того, что их окружает".

"Что ты..." Наруто остановился, вспомнив, как столкнулся с другим мальчиком всего несколько минут назад. "А, это. Это было один раз. Я вообще-то очень крутой. Смотри, через несколько лет я стану Хокаге, лучшим Хокаге за всю историю Конохи, если меня не будут звать Узумаки Наруто! Поверь в это!"

Рыжеволосый наконец-то соизволил посмотреть Наруто в глаза. У старшего мальчика было самое безмятежное выражение, которое Наруто видел за долгое время, и Наруто пришлось побороть желание отвести взгляд от пронизывающих душу глаз, буравящих его.

В своей жизни Наруто встречал только три типа людей: тех, кто явно недолюбливал его и постоянно принижал; тех, кто чувствовал себя рядом с ним неуютно, словно он собирался проглотить их целиком, если они отведут от него взгляд; и тех, кто был дружелюбен и поддерживал его мечту. Рыжий, стоявший перед ним, не был похож ни на одного из них - его лицо выражало спокойную уверенность, которая говорила Наруто, что он ни черта не значит для старшего мальчика, так или иначе.

Это было необычное и тревожное чувство.

"Это довольно грандиозное заявление", - сказал рыжеволосый. "На чем именно ты основываешь свое мнение?"

"Это не мнение!" - запротестовал Наруто, приходя в себя. "Я стану следующим Хокаге, и точка!"

"О, - спокойно сказала рыжая. "Значит, это просто необоснованная чушь".

Это было сказано таким тоном, что Наруто на секунду потерял дар речи.

Затем он разозлился.

"Заткнись!" - заорал он. "Ты ничего не знаешь!"

"Я знаю, что ты делаешь утверждения, не подкрепленные никакими доказательствами, и настаиваешь на том, что твои чувства в этом вопросе должны преобладать над любыми фактами или здравым смыслом. Если ты не можешь изложить свою точку зрения лучше, чем сейчас, почему я должен тебе верить?"

"Когда я стану Хокаге, ты пожалеешь, что насмехался над моей мечтой!" - снова попытался возразить Наруто. "Ты пожалеешь! Всем придется признать, что они ошибались на мой счет, и признать меня... да что там, черт возьми, смешного!"

Наруто был в ярости. Он не знал, что такого было в рыжем подростке, что заставляло его скрежетать зубами, ведь его мечту уже многие отвергали, но что-то в его тоне и манере говорить вызывало у него желание врезать парню по морде! А теперь он еще и смеется над ним!

Рыжеволосый, наконец, вновь обрел спокойное выражение лица. "Ты действительно заблуждаешься, не так ли? Чтобы заслужить уважение людей, нужно не только занимать высокое положение в официальной иерархии. Хокаге становится на этот пост потому, что его уважают, а не наоборот. А ты просто болтливый сопляк, который много болтает. Ты можешь провозгласить себя королем всех стран стихий, и всем будет наплевать".

"О да! А ты просто глупый гражданский, который не понимает, что такое величие!" - закричал Наруто. "Я стану Хокаге, и ничто меня не остановит! Так вот! Что скажете теперь, а!"

Люди вокруг не обращали на них внимания, продолжая жить своей жизнью, как будто это было обычным явлением. Так оно и было. Наруто должен был признать, что не в первый раз кричит что-то подобное посреди улицы. Однако рыжеволосый подросток не стал насмехаться над Наруто или реагировать как-то иначе, чем ожидал блондин. Он не похвалил его за "волю к огню", как это сделал бы Старик, и не отмахнулся от него с раздражением, как большинство гражданских. Вместо этого его лицо вдруг стало абсолютно серьезным.

"Ты такой капризный ребенок", - спокойно сказал рыжий, а затем просто повернулся и пошел своей дорогой, оставив Наруто позади.

За свою жизнь Наруто слышал много оскорблений. Его называли неудачником, идиотом, ничтожеством, который никогда ничего не добьется, дурнем, тупицей, нарушителем общественного порядка и даже хуже. И все же мало что из этого задевало его так, как это простое предложение. В его голосе не было ни капли враждебности, ни скрытого чувства превосходства: он как будто действительно считал, что Наруто заслуживает того, чтобы ему это сказали.

Наруто целую минуту смотрел на банку с краской, оставленную рыжим, а затем продолжил бесцельное блуждание, на этот раз уже по-настоящему нахмурившись.

- Перерыв -

Наруто сидел на качелях в одном из многочисленных парков, которыми была усеяна Коноха, и время от времени подталкивал себя. Кроме него, там никого не было, и единственным звуком, который можно было услышать, было тихое поскрипывание качелей. Если бы он не привык к такому зрелищу, то, наверное, выглядел бы довольно жутко. Собственно, он и выбрал эти качели именно потому, что они скрипели.

С детства тишина казалась ему пугающей. Его чуткий слух улавливал всевозможные жуткие звуки, когда было тихо. Люди часто говорили ему гадости под нос, когда он проходил мимо них по пустой улице, думая, что он их не слышит, а потом отрицали, что делали что-то подобное, когда он их об этом спрашивал. Иногда, когда было особенно тихо, он даже слышал тихие шаги невидимых преследователей, прячущихся за деревьями и крышами. Только спустя годы он понял, что не сошел с ума, а просто у него слух лучше, чем у других людей.

Преследователи оказались АНБУ, которые по какой-то причине следовали за ним, когда он был ребенком. Время от времени он замечал их белые маски со звериными мордами и огромными черными глазами, и это приводило его в ужас. Эти "злые духи" преследовали его в детских кошмарах каждый раз, когда он закрывал глаза, и прошло много лет, прежде чем он узнал, что это всего лишь ниндзя, посланные для его защиты. Даже сегодня он все еще немного обижался на Старика за то, что тот не рассказал ему об этом, и за то, что тот смеялся над ним, когда одна из встреч с ANBU напугала его до слез.

 

http://tl.rulate.ru/book/101569/3496329

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь