Готовый перевод Как же меня достали переро... Я стал крабом. / Как же меня достали переро... Я стал крабом.: Смерть - это только конец

Глава 1. Смерть - это только конец

Небо было темным и мрачным. Теперь оно было таким каждый день. Уже второй месяц весь мир был темным и мрачным местом, лишенным надежды. С тех пор, как произошла та авария. Они умерли, они все умерли. Отец, мать и сестра. Пусть с родителями я не был особо близок, ведь они всегда были заняты. Нет, я ценил то, что они делают для меня, но сестра... Это был самый близкий для меня человек. Единственный свет Зачем жить, когда она мертва? Ради чего? Что-ж. Решение принято. Осталось сделать шаг. И я делаю его. Шаг под колеса грузовика, несущегося по дороге. Нечестно по отношению к водителю, но... Я ощущаю, как мое тело подхватывает жуткая сила и бросает, как надоевшую куклу на десяток метров. Через несколько мгновений приходит БОЛЬ. Но лишь ненадолго. Скоро её сменяет тьма.

На берегу лежал краб. Довольно обычный краб. Впрочем, что может быть необычного в крабе? Однако, именно этот краб не был обычным.

В мои глаза бил свет. Я попытался закрыть их, но ничего не вышло. Неужели, я выжил, неужели, вся моя решимость была напрасна? Теперь я лежу парализованный в больнице и даже не могу закрыть глаза? Нужно сосредоточиться и осмотреться, чтобы понять, действительно ли я парализован. Я не смогу умереть, если не смогу двигаться. Жутким усилием, мне удалось сконцентрировать свой взгляд...

Это явно не больница. Совсем не больница. Да и мое тело не ощущает боли. Я лежу на пляже. Недалеко от меня странная округлая скала. Песок внизу необычайно велик. Никогда не видел такого песка. Где же я? И почему я здесь? И где это - здесь? Быть может, это лишь предсмертные галлюцинации, и скоро все закончится? Нужно проверить. Хоть я и не могу закрыть глаза, но ощущаю свое тело, а значит - можно попробовать двигаться. Я попытался встать с песка, но... Не смог. Что-то не так было с моим руками. Я поднес руку к глазам. ЧТО ЭТО ТАКОЕ?! ПОЧЕМУ У МЕНЯ ВМЕСТО РУКИ КАКАЯ-ТО ЖУТКАЯ КЛЕШНЯ?! Пусть это будет предсмертная галлюцинация. Я не хочу быть чем-то С КЛЕШНЯМИ!

Нужно успокоиться. Мне просто необходимо придумать план. Мне нужно придумать, как же умереть, будучи крабом. Как прекратить эту мучительную издевку мироздания.

Я поднялся на ноги. На все свои ноги. На множество ног. Но, я уже ожидал этого, увидев свои ру... клешни. Мне уже стало понятно, что я такое. Как унизительно.

Я пошел к скале перед собою. К камню, кажущемуся мне с моим нынешним размером скалой. Я разогнался, как мог и врезался в камень. Но не похоже, что это нанесло мне какой-то ущерб. Слишком медленные ноги, крабы не рассчитаны на быстрый бег. Нужно искать другой способ умереть.

Я осмотрелся вокруг. Мне даже пришлось вращаться вокруг своей оси для этого. Вдалеке я заметил нечто громадное и ужасное. Должно быть, другого краба. Монстра с огромными клешнями и восемью ногами. Друг, ты станешь моим билетом из моего бессмысленного существования. Подумав это, я направился к другому крабу. Нужно спровоцировать его и позволить убить меня. И все закончится... Я надеюсь.

Внезапно, громадная тень накрыла меня. Я услышал жуткий грохот, будто само небо раскололось, а потом что-то схватило меня и того второго краба. Какие-то громадные трубы... РУКИ. Это чьи-то руки. Нас схватил человек. Присмотревшись, я понял, что это ребёнок. Ну что-ж, неси меня к моей погибели малыш. Неси меня домой и сделай из меня наваристый суп. Или, что здесь делают с крабами.

Достаточно скоро я и другой краб оказались в доме. Маленький великан принес нас и бросил в какую-то кадку или бочку. Вскоре пришел ещё один великан, куда выше предыдущего. Мне кажется, это его мать, ведь великан был одет во что-то вроде платья. Великанша начала чем-то шуметь, и через некоторое время, я услышал звуки, напоминающие нарастающий грохот обвала. Вскоре нас со вторым крабом схватили и бросили в какой-то горшок, на поверхности которого вспухали пузыри. Я почувствовал ужасную боль и ослеп. Через несколько мгновений я снова... умер.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/10154/194273

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Эх, а ведь с такими руками ему было суждено стать киберспортценом.
Развернуть
#
Киберспортцменом
Развернуть
#
Становление краба-торговца из Морровинда?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь