Готовый перевод My Sister's Keeper / Хранитель для моей сестры: Глава 10 - ЛЕСНЫЕ СТРАЖИ

ЛЕСНЫЕ СТРАЖИ

На следующее утро они отправились в путь вверх по реке, везя товары в сторону Гандхарвы. Гарри должен был признать, что пейзажи были прекрасны. Хотя по культуре Сумеру казался смесью Индии, Ближнего Востока и Египта, ему вспомнились тропические леса, которые он посетил вместе с Гермионой, когда забирал ее родителей из Австралии. Они жили в Квинсленде (Гарри едва удалось убедить Гермиону не удалять их воспоминания), в Кэрнсе, и они совершили экскурсию в тропический лес Дейнтри.

В Сумеру было не так жарко и влажно, как в Кэрнсе летом, но он был рад тому, что горелки для благовоний распространяли дым против насекомых. Признаться, он удивленно озирался по сторонам, как и Нахида. Вдалеке виднелся огромный заброшенный робот Каенри'а, который они увидели вскоре после того, как покинули Порт-Ормос, а также причудливая и тихая деревушка Вимара. Именно в Вимаре они высадились и стали идти рядом с небольшим караваном Лохматых вьючных яков - массивных зверей, не похожих на привычных ему громоздких яков. Эти звери везли товары и тянули за собой телеги.

Перед отъездом Дехья отозвала их в сторону и велела Гарри и Нахиде держаться поближе к телегам, а она и Пылающие Звери будут следить за возможными нападениями. В основном это были группы пустынников и Похитителей сокровищ, хотя воинственные хилихурлы, похожие на гоблинов существа в масках, характерные для Тейвата, тоже доставляли неприятности. Дехья отвечала за безопасность, поэтому к ней прислушивались.

Вскоре они приехали в Гандхарву - большую деревню в длинной долине, некоторые дома которой были буквально домиками на деревьях. Здесь было не так шумно и многолюдно, как в городе Сумеру или в Порт Ормос, но Гарри чувствовал себя здесь немного спокойнее. Здесь было тихо и спокойно.

Когда они начали разгружать яков, к ним подошла довольно странная фигура. Это был молодой человек примерно возраста Гарри или, может быть, чуть старше, с темными волосами длиной до шеи с зелеными прожилками. Как ни странно, на голове у него была пара звериных ушей, как у собаки или лисы, а сзади - пушистый хвост. Тем не менее его поведение было дружелюбным.

"Господин Хомаяни, я рад снова встретиться с вами. Должен сказать, меня удивили оба письма, которые вы мне прислали", - сказал он, его голос был высоким, носовым и мальчишеским. " Говорите, нечто серьезное?"

"Лучше поговорить наедине," - сказал Шазхаман. "Моя жена и дочь, а также Дехья будут там, вместе с этими двумя. Тигнари, позволь представить тебе Нахиду и Гарри Поттера. Нахида, Гарри, это Тигнари, старший офицер Лесных Стражей".

"Рад знакомству, полагаю", - с улыбкой сказал Тигнари. "А теперь давайте посмотрим, чего вы хотите..."

***

Тигнари, надо отдать ему должное, быстро пришел в себя, узнав об истинной личности Нахиды, хотя, кажется, был вполне удовлетворен, когда она показала ему свой гнозис - артефакт, похожий на шахматную фигуру, который она вытащила из портала. Это, а также похвала некоторым его работам, которые она читала. Затем Тигнари осмотрел руки Дуньярзады, после того как она сняла с них повязки (которые не снимала, чтобы не вызвать подозрений). Он попросил образец слез Феникса для анализа, и Гарри согласился.

"Замечательно... просто замечательно", - сказал Тигнари, оторвавшись от приборов, которыми он пользовался. "Жаль, что у тебя ограниченный запас, Гарри. Даже не зная о его восстанавливающих свойствах, анализировать такую вещь очень увлекательно. Но время, конечно, не терпит. Если ты не возражаешь, я сейчас же использую это на Колли".

"Вообще-то, если ты не возражаешь, я бы и сама хотела понаблюдать за этим. Я хочу если не излечить, то хотя бы облегчить симптомы Элеазара, чтобы привлечь на свою сторону население Сумеру", - сказала Нахида. "Я бы хотела, чтобы Гарри тоже пошел со мной". Она посмотрела на Хомаяни и Дехью. "Вы не против подождать здесь?"

"Конечно, нет, - сказал Шазхаман, махнув рукой. "Я уверен, что вы не задержитесь..."

***

Тигнари вел их через Гандхарву, ведя разговор по пути. "Как много госоподин Шазхаман рассказал вам о Коллей?"

"Достаточно, чтобы понять, что она была подопытным кроликом одного из Предвестников Фатуи", - мрачно сказал Гарри. "Иль Дотторе или что-то вроде Доктора? У меня дома есть любимая телепередача о человеке по имени Доктор, не хочу, чтобы "Доктор Кто" был для меня опорочен".

Тигнари с недоумением посмотрела на Нахиду. "Он из другого мира, как я уже говорила, - сказала Нахида, взмахнув рукой. "Телевидение... это немного похоже на фильмы, которые Фонтейн недавно начал создавать. Это шоу, по-видимому, рассказывает о приключениях ученого из другого мира с машиной, которая перемещается между мирами, а также в прошлое и в будущее".

"А, да, понимаю, - кивнула Тигнари. " Должен заметить, что долгое время после побега из лап этого монстра Коллей была... довольно озлобленной и жестокой. С тех пор она стала лучше, но... она не любит, когда к ней прикасаются, и к тому же немного застенчива. Так что не толпитесь вокруг нее и не прикасайтесь к ней, она не любит, когда ее трогают без предупреждения. Страдающие Элеазаром могут быть чувствительны к прикосновениям из-за боли в пораженных местах, но Коллей особенно чувствительна".

Они оба кивнули в знак согласия. "Судя по твоему тону, люди не прислушиваются, не так ли?" спросила Нахида.

" Ох, простите. Они действительно слушаются в отношении Коллей в те немногие разы, когда я привожу к ней людей", - сказала Тигнари, слегка озорно усмехнувшись. "Но, к сожалению, слишком многие пренебрегают моими советами по другим вопросам. Учитывая ваше прежнее положение, вы должны знать, каких грибов и растений следует избегать, верно?"

"...Ах, да, я читала один из твоих отчетов, который был загружен в систему Акаша", - сказала Нахида. " Хочешь верь, хочешь нет, но Мудрецы действительно отнеслись к твоим опасениям серьезно. Но просвещать приезжих довольно сложно".

"Они даже не обращаются к системе Акаша, если у них есть терминал!" ворчала Тигнари. "Я сбилась со счета, сколько раз мне приходилось помогать тем, кто съедал ядовитый или даже галлюциногенный гриб. Те несколько раз, когда я проверял действие последних на себе, всегда происходили в контролируемой среде - здесь или в Пардис Дхьяи".

" Ты ел галлюциногенные грибы?" резко спросил Гарри.

" Хочешь верь, хочешь нет, но это всегда было в интересах науки, и я не делаю из этого привычки", - говорит Тигнари. "Я виню своего наставника, Нафиса. Мне до сих пор трудно поверить, что он добровольно участвовал в твоем заключении, Нахида. Мой наставник ненавидел политику и был очень сострадателен, поэтому я считаю, что он просто побоялся пойти против течения и освободить тебя".

"Думаешь, это его оправдывает?" сказал Гарри, его глаза сузились.

Тигнари остановился и повернулся к нему лицом, его зеленовато-коричневые глаза сурово смотрели на Гарри. "Нет", - сказал Тигнари. "Но мой наставник - хороший человек. Просто против него выступают другие Мудрецы. И если не считать Мудреца Вахумана, который тоже хороший человек, судя по нашим встречам, все остальные - мерзкие твари. Особенно Азар и Хаджех, мудрец Хараватат. А учитывая то, что я узнал... боюсь, с моим наставником что-то случилось незадолго до побега Нахиды. Я хочу услышать эту историю из его уст, прежде чем выносить какое-либо суждение о нем или о тебе, если уж на то пошло. Я понимаю, что ты разгневан из-за Нахиды. Я чувствую то же самое по отношению к ублюдкам, которые причинили вред Коллей. Но Нафис, я уверен, виновен лишь в том, что был сторонним наблюдателем, невольным соучастником".

"Он виновен в трусости", - усмехнулся Гарри. "Одно дело - стоять в стороне, если у тебя нет силы, это я могу понять. Черт, даже если ты убегаешь или прячешься, чтобы понять, что делать дальше, это нормально. Но иметь возможность сделать что-то хорошее и не сделать этого... как кто-то может с чистой совестью смотреть на запертую Нахиду и не пытаться что-то с этим сделать?"

На лице Тигнари промелькнул короткий приступ гнева, а затем он поник, опустив уши. Гарри почувствовал, что его собственный гнев ослабевает под печальным взглядом Тигнари. "Слушай, давай пока оставим эту тему. Что бы ты ни думал о моем наставнике, я хочу помочь вам обоим. Нахида доверилась мне настолько, что раскрыла свою личность. Я намерен отплатить за это доверие. Особенно если ты сможешь облегчить страдания Коллей".

"Если судить по Дуньярзаде то, Коллей получит некоторое облегчение симптомов Элеазара, по крайней мере на время", - сказала уверенно Нахида. "Мы не знаем, насколько велика будет ее отсрочка, но я надеюсь, что она продлится хотя бы несколько лет".

К этому моменту они добрались до одной из многочисленных хижин, которые служили домами по всей Гандхарве. Она была немного уединенной, и Гарри обратил на это внимание. "Она сталкивается с дискриминацией из-за Элеазара?"

"Больше нет, - тихо сказала Тигнари. "Когда она была молода, в ее родной деревне это случилось. Проезжий шаман утверждал, что ее коснулся дэв, демон - обычное местное суеверие. Но он работал с Иль Дотторе. Нет, сейчас она просто предпочитает держаться подальше от толпы, когда ей нужно побыть одной. Ей становится лучше среди людей, но она все еще стесняется". Чуть громче он сказал: ""Коллей", ты здесь?"

"Да, сэр!" Из дверей хижины вышла молодая девушка, одетая в зеленое, волосы того же цвета. Она моргнула своими фиолетовыми глазами, а затем спросила: "Мастер Тигнари, кто эти люди?"

Тигнари посмотрела на Нахиду. Нахида вышла вперед и поклонилась. "Здравствуй, Коллей. Рада познакомиться с вами. Я - Нахида, а это мой брат Гарри".

"Эм, привет? Приятно познакомиться, но... что вы здесь делаете?"

"Они живут у Хомаяни, Коллей", - сказала Тигнари. "У Гарри есть средство, которое использовали на Дуньярзаде, и оно заставило ее Элеазар отступить. Это не лекарство, но... видимо, оно хорошо помогло. Его наносили на кожу, поэтому я сделаю это".

"Ох!" Глаза Коллея загорелись надеждой, хотя и с некоторой опаской. "Ну... мы можем попробовать, мастер Тигнари?"

"Конечно..."

***

Коллей нервно расстегнула перчатки и размотала бинты на руках и кистях, позволив Тигнари втереть в них Слезы Феникса. Коллей поморщилась от боли, но с благоговением смотрела на отступающие чешуйчатые наросты. "Не могу поверить, - пробормотала она.

"Это не лечит Элеазар, а только подавляет его", - предостерег ее Гарри. "Но моя сестра намерена это исправить".

"Твоя сестра?" Коллей посмотрела на Нахиду и нахмурилась в замешательстве.

"Да. Это секрет, Коллей, но мы позаботились о том, чтобы те, кому мы его расскажем, не смогли рассказать его тем, кто не знает", - сказала Нахида. "Нахида - мое любимое имя... но на самом деле я Кусанали, Дендро архонт".

Через мгновение Колли вскрикнула: "ЧТО?!"

Тигнари поморщилась. "Коллей, пожалуйста, не кричи так близко к моим ушам, они у меня чувствительные, как ты прекрасно знаешь. Я уверен, что она говорит правду. Она показала мне то, что, по ее словам, является ее гнозисом, источником силы архонта. И Коллей... прежде чем ты что-то скажешь, хочу заметить, что до недавнего времени Нахида была пленницей мудрецов, запертой в святилище Сурастана".

"О... о." Колли затихла, выражение ее лица стало мрачным, прежде чем она посмотрела на Нахиду. "...Ты не такая, как я ожидала от архонта".

"Вы ожидали кого-то более похожего на сегуна Рейден?" спросила Нахида.

"...Вообще-то, да".

Нахида хихикнула. "Надеюсь, ты не разочарована".

"О, нет! Вовсе нет!" Коллей вскрикнула и решительно замотала головой. "Просто... после всего, что случилось... я все возненавидела. Людей... богов... Я была в подавленном состоянии…".

"К счастью, Эмбер, скаут рыцарей Фавония, изменила эту ситуацию, когда Коллей оказалась в Мондштате", - сказал Тигнари, закончив фразу. "В любом случае, я закончил, Коллей. И должен признать, Гарри, эта штука впечатляет".

Коллей посмотрела на свои руки, теперь почти полностью освобожденные от чешуйчатых наростов, и с изумлением улыбнулась. "... Действительно. Спасибо, Гарри".

"Не за что. И поблагодари Дуньярзаду, когда будет возможность. У меня их очень мало, и именно она предложила помочь тебе, еще до того, как я спас Нахиду".

Коллей кивнула. "Тогда я так и сделаю. Но... ты называешь Нахиду своей сестрой. Тебе столько же лет, сколько ей?"

"Нет, мне всего 22. Она моя приемная сестра, так сказать. Точнее, она усыновила меня. Мы познакомились в моих снах, и, в отличие от многих людей в Сумеру, я продолжал видеть ее всю свою жизнь. По какой-то причине я могу использовать силы Дендро без Глаза Бога, но я предполагаю, что это сочетание моей связи с ней, которую я поддерживаю с раннего детства, и моей магии".

"Магии?"

"Гарри - волшебник, маг, способный управлять стихиями и многим другим без Глаза Бога или Гнозиса", - пояснила Нахида. "Маги такого рода довольно редки на Тейвате, но не так уж неслыханны".

"О, понятно!" сказала Коллей. "Госпожа Фарузан на днях рассказывала мне о магах. В Ли Юэ и Инадзуме существуют различные магические традиции, и, судя по всему, Алиса - маг. Ну, знаете, знаменитая писательница-путешественница?"

"Да, я слышал о ней", - сказал Гарри. "Хотя я бы попросил тебя не распространяться о том, что я волшебник, пожалуйста".

Коллей покачала головой. " Поверь мне, я не стану. Я также никому не расскажу о том, что Нахида - Дендро Архонт. Мне жаль, что ты была в плену у мудрецов, Нахида. Я... я знаю, каково это - быть взаперти".

"Я знаю. Господин Шазхаман рассказал нам о том, что сделал с вами Иль Дотторе", - серьезно сказала Нахида. "Мне жаль, что тебе пришлось так страдать".

Коллей грустно улыбнулся Нахиде. "Все в порядке. Ты не виновата в этом. Это сделал он. Я... я всегда буду помнить его. Эти непослушные синие волосы, эти малиновые глаза... и безумие, которое он демонстрировал на своем лице, скрытом под маской".

Гарри кивнул, почувствовав, как рядом с ним напряглась Нахида. "Нахида?" - спросил он. "Что случилось?"

Через мгновение Нахида начала переплетать пальцы, словно создавая колыбель из ниток. Зеленый свет, казалось, развернулся между ними, показывая то, что выглядело как голографический экран. "... Коллей... Я собираюсь показать тебе изображение того, кем, по моему мнению, был Иль Дотторе, но только с твоего разрешения. Я не хочу делать этого, если ты считаешь, что это снова травмирует тебя".

Коллей моргнула. "...Думаешь, ты знаешь, кто он?"

"Подозреваю. Красные глаза и голубые волосы не редкость в Тейвате, даже вместе... и все же мысль об этом, в сочетании с умом и дурной славой, напомнила мне о кое-ком".

Спустя мгновение Коллей молча кивнула. И Нахида начала показывать на голографическом экране то, что выглядело как видеозапись. "Это запись дисциплинарного слушания, состоявшегося всего через пятьдесят лет после Катаклизма, записанная через терминал Акаши одним из присутствующих для загрузки в систему Акаши. Было найдено недостаточно доказательств для проведения открытого судебного разбирательства, по крайней мере по уголовным обвинениям, но этот человек был одним из немногих, кто был полностью изгнан из Академии под страхом смерти, в случае возвращения".

Гарри наблюдал за тем, как мелькает изображение. Оно напомнило ему воспоминания Дамблдора об судебных разбирательствах, проводившихся после первого поражения Волдеморта. Он не мог разглядеть ни волос, ни цвета глаз мужчины, так как изображение было монохромным с зелёным оттенком. Но его волосы были непокорны и обрамляли красивые, но надменные и даже маниакальные черты лица. Он был высок, несмотря на то что ему было, возможно, около двадцати или чуть больше лет.

"...В заключение хочу сказать, что, хотя точных улик, связывающих обвиняемого с убийством Дастура Сохреха, не найдено, его неправомерные действия при проведении экспериментов над больными Элеазаром - другое дело, как и сомнительное оправдание его исследования машин, оставленных в различных руинах Дахри. Поэтому было решено лишить обвиняемого всех академических почестей, исключить его из Академии и изгнать за пределы Сумеру, чтобы он никогда больше не возвращался под страхом смерти", - говорил Мудрец, председательствующий на слушаниях. "Есть ли у ответчика что сказать?"

"Вы ожидаете, что я буду выступать в свою защиту, когда моя вина для вас уже предрешена?" - спросил молодой человек, его голос был удивительно глубоким и ровным, но с высокомерным оттенком. Гарри заметил, что глаза Коллей расширились, а дыхание стало тяжелее. "Так называемые доказательства, полученные от баранов, которых ваши домашние волки заставили брехать против меня? Вы сетуете на то, что Малая Властительница Кусанали не может вести вас, что число открытий резко сократилось с тех пор, как погибла Великая Властительница Рукхадевата, и все же ничего не делаете для исправления ситуации. За несколько лет я сделал больше, чем все вы за пятьдесят лет, прошедших с тех пор".

Мудрец, возглавлявший слушания, насмешливо произнес. " Высмеивать своих авторитетов - удел глупцов".

"Я не знал. Возможно, если бы я действительно встретил своих авторитетов, тогда, возможно, я бы узнал".

"Останови", - тихо сказала Коллей, и Нахида мгновенно остановила запись, позволив голографическому экрану раствориться в зелёных сполохах. Встретив выжидательный взгляд архонта, зеленоволосая девушка кивнула. "Это был он. Гораздо моложе, не в маске и не в таком причудливом наряде, но это был он".

"...Мне очень жаль. Правда, - с чувством произнесла Нахида.

Колли покачала головой. "Я согласилась на это, чтобы помочь тебе. Так ты знаешь, кто он?"

Нахида кивнула. "Да. Когда-то он был самым многообещающим учеником Академии. Я бы без колебаний назвала его гением, и если бы он не сделал того, что сделал, то легко мог бы стать Великим Мудрецом. И все же... наряду с неэтичными экспериментами над больными Элеазаром и прочими вещами, были заявления о том, что он убил своего наставника, - заявления, которым я верю. Должно быть, он присоединился к Предвестникам вскоре после этого, поскольку сообщения о Иль Дотторе появились через год после его изгнания. Его зовут Зандик. И теперь он - второй Предвестник Фатуи..."

http://tl.rulate.ru/book/101527/3495078

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь