Готовый перевод I don't play by the rules / Я не играю по правилам: Глава 9. Опасная красота старшей сестрички

Глава 9. Опасная красота старшей сестрички.

- Старший брат Кун?! Что ты здесь делаешь? – удивлённо захлопала глазками Лю Цзицзинь.

Столь эффектное появление произвело впечатление на учеников зала ледяного сердца, отчего со всех сторон слышались восторженные возгласы. Юноша был похож на бога войны, спустившегося с небес.

- Ого, это сам брат Кун? – спросил кто-то.

- Это его называют «всеразрушающим мечом»? – удивлённо уточнил другой.

- Тот самый Кун? Кун Ань Нань из зала водных иллюзий? – послышался ещё чей-то голос.

- А почему его так называют?

- Вы даже об этом не слышали?! Вот ведь невежи! Три года назад брат Кун отправился в Хуайлинь чтобы заняться медитацией и отточить свои навыки. По пути он натолкнулся на ожесточённую резню. Группа разбойников напала на мирных жителей и без сожалений лишала их жизни. Брат Кун, само собой, не мог пройти мимо. В одиночку он справился со всеми разбойниками, обезглавил их вожака и тем самым спас безоружных людей. После этого он получил такое прозвище.

- Ничего себе! Он и правда так силён? – глаза юного ученика восхищённо заблестели. Теперь мальчик смотрел на Кун Ань Наня с нескрываемым обожанием и искренним желанием стать таким же сильным воином.

- Разумеется! – ответил ему рассказчик. – Брат Кун по праву считается одним из талантливейших учеников нашей школы. Он ещё молод, но ни у кого не возникает сомнений в том, что его ждёт прекрасное будущее. Даже издалека можно почувствовать его величественную ауру. Мы должны быть признательны судьбе за то, что смогли его сегодня увидеть.

Видя с каким восхищением на него смотрят зрители, Кун Ань Нань расплылся в довольной улыбке и, протянув вперёд руки, сложенные в кулак, слегка поклонился:

- Приветствую вас, соученики из зала ледяного сердца!

Юные заклинатели ещё больше уверились в том, что их гость сильнейший и благороднейший из всех учеников школы, поэтому тут же поклонились в ответ и радостно отчеканили:

- Приветствуем старшего брата Куна!

Изящно взмахнув рукавом, Кун Ань Нань поправил причёску и теперь уже развернулся к Лю Цзицзинь:

- Сестрица, разве тебе не нужно готовиться к первому заданию вне стен школы? Осталась лишь пара дней, так зачем тебе потребовалось наведаться в зал ледяного сердца?

Девушка немного замялась. Увидев это, Фан Цю Яо решительно вышла вперёд и ответила вместо неё:

- Мы пришли чтобы поговорить с этим… Как его?! Эээээ… Куда он делся? Он же только что был здесь! – девушка растерянно огляделась по сторонам в поисках Цзян Бэйрана, но от того и след простыл.

Когда девушка уже собиралась с кулаками броситься на толпу учеников с требованием выдать жалкого труса, её слегка одёрнула за рукав Лю Цзицзинь и глазами подала сигнал успокоиться. Сама же она почтительно поклонилась Кун Ань Наню и мягко ответила:

- Рада видеть тебя, старший брат Кун. У нас с Цю Яо были здесь дела, но мы уже закончили и возвращаемся в зал водных иллюзий. А что привело тебя в это место?

- Эммм… Меня? Я просто пролетал мимо и почувствовал твою ауру, вот и спустился, чтобы поприветствовать…

- Ах, вот как. В таком случае не смею отвлекать старшего брата от важных дел. Мы тоже пойдём.

Кун Ань Нань не ожидал что его так быстро спровадят, поэтому спешно добавил:

- Я уже закончил с делами и направлялся домой, так что провожу вас.

- Хорошо, - кивнула Лю Цзицзинь.

Ещё раз окинув глазами улицу, она убедилась в том, что Цзян Бэйрана нигде нет и, расстроенно вздохнув, зашагала прочь.

Сам же Цзян Бэйран был уже далеко. Спокойненько прогуливаясь по дороге в другом конце школы, он расслабленно выдохнул:

- Фьюх… Это было опасно. Ещё немного и она бы меня дожала. За такие награды система бы с меня шкуру живьём сняла.

Если Кун Ань Нань намеренно поднял облако пыли, чтобы произвести на девушек наибольшее впечатление, то Цзян Бэйран совершенно не стремился привлечь к себе внимание и с радостью воспользовался предоставленной возможностью чтобы тихонько улизнуть.

Предыдущего опыта ему вполне хватило, чтобы осознать последствия подобных авантюр.

***

В школе Гуйсинь существовало непреложное правило – каждый ученик не реже чем один раз в два месяца должен был покидать стены школы и оказывать помощь местным жителям. Благодаря этому юные заклинатели учились применять полученные знания на практике и попутно повышали репутацию самой школы.

Если обычные странствующие заклинатели могли победить дикого зверя, третировавшего деревню и молча отправиться дальше, то ученикам школы Гуйсинь было предписано объявить всем и каждому о своей победе, а также сообщить чьими последователями являются.

Когда Цзян Бэйран впервые об этом услышал, то посчитал такое откровенное хвастовство отвратительным, но подумав подольше он понял, что такой подход позволяет привлечь больше учеников и, как следствие, отыскать среди них настоящих талантов.

После выполнения первого подобного задания ученики находили себе друзей и уже с ними продолжали выполнять более сложные поручения. Выполнив несколько простеньких заданий, ученик уже мог считаться достаточно опытным, чтобы помогать выполнять свои первые задания новичкам. С тех пор ученик должен был каждые два месяца возглавлять группу юнцов и помогать им делать свои первые шаги в применении заклинательства на практике.

Со стороны такая работа могла казаться простой, но на самом деле, старшему ученику фактически приходилось в одиночку выполнять задание, да ещё и няньчиться с ребятишками, не позволяя им вляпаться в неприятности.

Когда Цзян Бэйран впервые вышел за стены школы, его группе помогал Лу Богуй. Их заданием было отправиться в небольшую деревушку и убить хищного зверя, который повадился воровать скот и нападал на местных жителей. Для людей, обученных владению мечом, такое задание казалось простым. Уж справиться с парочкой львов или тигров мог даже самый слабый ученик школы.

Задание было выполнено успешно, как и все последующие и вот спустя год самому Цзян Бэйрану пришлось стать таким защитником.

Ему в нагрузку выдали трёх юношей и двух девушек, одна из которых отличалась особой детской миловидностью. Едва завидев прелестную сестричку, у всех троих парней перехватило дыхание. Всю дорогу они наперебой пытались услужить ей, пытаясь урвать хоть толику внимания. Ради мимолётной улыбки они были готовы перегрызть друг другу глотки.

Цзян Бэйран лишь осуждающе качал головой и предпочитал держаться отстранённо, не демонстрируя особой приветливости. Тем не менее его холодность вызвала интерес у девушки, и та сама начала оказывать ему знаки внимания. Такое поведение, очевидно, не понравилось юношам. Хотя открыто они не могли ничего сказать, но их испепеляющие взгляды были достаточно красноречивы.

Когда с заданием было наконец покончено, Цзян Бэйран с облегчением выдохнул и решил, что в этот раз опасность миновала. Однако, когда пришло время прощаться, девушка неожиданно достала из-за пазухи расшитый узорами платок и протянул его юноше. Такой жест демонстрировал искреннюю симпатию девушки, а если бы Цзян Бэйран его принял, то для всех вокруг они стали бы считаться влюблённой парой.

Не удивительно, что лица всех троих парней помрачнели, а в их глазах читалось недвусмысленное желание порубить соперника на мелкие кусочки.

Система тоже не упустила возможности загнать Цзян Бэйрана в угол. Торжественно выплыв перед носом юноши, она высветила три варианта дальнейших действий:

Вариант 1. Примите платок и поклянитесь девушке в вечной любви. В награду вы получите технику сотни птиц, стремящихся на помощь к фениксу высшего земного уровня.

Вариант 2. Скажите девушке, что сейчас вы слишком увлечены заклинательством, из-за чего не хотите тратить время на любовные отношения. В случае успешного выполнения задания, вы получите технику удара четвёрки слонов нижнего земного уровня.

Вариант 3. Извинитесь перед девушкой и скажите, что видите в ней только младшую сестру. В награду вы получите кольцо драконьего забвения среднего уровня чёрного класса.

Цзян Бэйран растерянно замер. Снова и снова он перечитывал варианты в поисках привычного с наградой в одну единичку способностей, но так и не нашёл. Юноша даже помыслить не мог, что система способна на такую подлость. Так как отказаться от всех вариантов он не мог, пришлось ткнуть на строчку с наихудшей наградой.

С лёгкой опаской в голосе, он протянул:

- П-прости… Я не могу принять этот платок, ведь я забочусь о тебе как о младшей сестре…

Про себя же он прорычал:

- Ах ты ж чёртова система!!! Ты что думаешь, что все мужчины подобны животным?! Едва завидев хрупкую фигурку и симпатичное личико, сразу должны терять голову и отдавать бразды правления нижней части тела?! И как мне теперь выкручиваться?

Однако отказ нисколько не смутил девушку. Со всей серьёзностью она заявила, что непременно добьётся расположения старшего брата и отправилась домой.

Оставшись же наедине с юношами, источавшими убийственную ауру, Цзян Бэйран понял, что любой из ответов привёл бы его к необходимости разбираться с недовольными соучениками.

Ожидаемо, система не выдала ему никакого кольца, а высветила окно со следующим заданием:

«Заставьте разгневанных юношей относиться к вам дружелюбно, либо убейте их.»

Прочитав поручение до конца, Цзян Бэйран страдальчески прикрыл глаза ладонью и пробурчал:

- Потрясающий выбор! Есть ли в этом мире больший неудачник, чем я?!

http://tl.rulate.ru/book/101514/4108329

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо ❤️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь