Надо отдать ему должное, это неплохой трюк, - с ухмылкой подумал Гарри, пока Гермиона несколько раз перечитывала бумагу, пытаясь разобраться в ней. Все приходят сюда, думая, что это какое-то заклинание, но это головоломка. Если бы он не был таким жирным мешком, из него бы получился неплохой шиноби. Он не смог удержаться от усмешки. Хотя он все равно ублюдок.
Гермиона изучала каждую бутылку, продолжая разгадывать загадку. Она кружила по столу, бормоча про себя и время от времени указывая на бутылку или две, когда расшифровывала каждую строчку.
"Уже есть разгадка?" спросил Гарри.
Гермиона хлопнула в ладоши. "Есть. Самая маленькая из них проведет нас через черный огонь к камню".
Гарри взял в руки крошечную бутылочку и критически осмотрел ее. На ощупь бутылочка была холодной, как лед. Однако, когда он посмотрел на зелье в ней, оказалось, что его осталось совсем немного. "Этого хватит только на одного из нас", - сказал Гарри, давая зелью слегка плеснуть на стенки бутылочки. "Едва ли хватит на глоток".
И почему-то единственное, что Гарри мог почувствовать по этому поводу, было... облегчение.
"Итак, какое из них поможет тебе вернуться через фиолетовое пламя?" - спросил он.
Гермиона моргнула, затем указала на округлую бутылку в конце ряда. "Вот эта".
"Хорошо, Гермиона-сан, - сказал Гарри, - теперь это важно. Ты используешь это зелье и вернешься через фиолетовое пламя... Нет, послушай меня", - резко добавил он, когда Гермиона открыла рот, чтобы что-то ему сказать. Его тон не допускал никаких возражений. "Возвращайтесь назад, разбудите Рон-куна и с помощью мётел вытащите себя обратно через дверь-ловушку. Отправьте Манджи к Дамблдору-сенсею. Я могу задержать этого парня на некоторое время, но мне может понадобиться подкрепление".
"Но Гарри, а если с ним будет Сам-Знаешь-Кто?"
"Тогда я и его побью - что скажете? Гермиона-сан, просто уходи!"
Губы Гермионы на мгновение дрогнули, и вдруг Гарри в ужасе вскрикнул, когда девушка обхватила его руками. Гарри быстро дернулся, пытаясь выпутаться, его глаза расширились. О Ками, не дай мне ещё одну девушку-фанатку!
Однако девушка, к вечной благодарности Гарри, отстранилась (Гарри вздохнул с облегчением), в её глазах стояли слёзы. "Знаешь, ты действительно великий волшебник. Просто будь осторожен, хорошо?"
Гарри ухмыльнулся. "Всегда. Сначала выпейте, Гермиона-сан".
Немного поколебавшись, в основном из-за того, что Гермиона пожелала ему удачи и беречь себя, пока Гарри не пришлось выкрикнуть приказ, девушка выпила зелье и исчезла в фиолетовом пламени. Когда Гермиона ушла, Гарри повернулся лицом к пламени и взял в руки зелье, сделав глубокий вдох. Он знал, что делает. Его друзья были мирными жителями, и, хотя они могли использовать магию, им противостоял взрослый, полностью обученный волшебник. По крайней мере, с учётом подготовки Гарри как шиноби, у него был самый высокий шанс выжить из всех них. Он не собирался позволить своим друзьям погибнуть из-за плохого руководства.
Глубоко вздохнув, Гарри с невозмутимым выражением лица отпил зелье, заставляя себя не дрожать, когда ледяная жидкость проникала в его горло. На мгновение взглянув на черные языки пламени, Гарри кивнул и прошел сквозь них. Странно, его окружало пламя, которое лизало его тело, но при этом он ничего не чувствовал, словно это было какое-то странное гендзюцу. Некоторое время Гарри не видел ничего, кроме темного огня, затем пламя исчезло, и Гарри оказался в другой комнате.
Комната была круглой, окружённой высокими колоннами и освещённой горящими факелами. Где-то в глубине комнаты стояло золото, сверкающее в свете огня, и глаза Гарри расширились. Перед ним стояло Зеркало Эризеда, а перед зеркалом - человек в большом пурпурном тюрбане, который повернулся к нему. На лице мужчины мелькнуло удивление, а затем появилась ухмылка. При этом он ни разу не дернулся.
"Хех, значит, я был прав. Это действительно ты, Квиррелл".
Квиррелл чуть не упал. Однако он с удивительной быстротой пришел в себя. "Ну и ловкий же ты мальчишка, Поттер", - сказал Квиррелл, его голос больше не запинался. Однако единственное, что заставило Гарри вздернуть бровь, - это то, что люди, ненавидящие его, упорно называли его Поттером. "Ты действительно слишком любопытен для своего же блага!" Он щелкнул пальцами.
Гарри краем глаза заметил, как что-то метнулось в его сторону, и тут же уклонился, когда веревки попытались связать его, вскочил на ноги и, отпрыгнув, быстро ударил кунаем по веревкам. Но веревки настигли его с другой стороны, больно дернув за руки над головой. Раздался металлический лязг, и кунаи выпали из его пальцев от удара. Гарри заскрипел зубами от боли, сузив глаза от напряжения в руках.
Ворча от боли, Гарри уставился на Квиррелла.
"Тебе не следовало приходить сюда, Поттер", - прорычал Квиррелл. Гарри чуть не закатил глаза. Он был похож на злодея из старых комиксов, которые, как он помнил, читал Наруто, - довольно жалкое клише. "А теперь будь хорошим мальчиком, пока я изучаю это интересное зеркало".
Чёрта с два я это сделаю, ядовито подумал Гарри. Если Гарри не ошибся в своих догадках, зеркало, очевидно, было ключом к получению камня. И если Гарри собирался помешать Квирреллу заполучить камень, ему, по крайней мере, нужно было освободиться от этих верёвок. Гарри посмотрел на свои связанные руки и усмехнулся. Квиррелл и не подозревал, как легко он облегчил Гарри задачу побега, связав его запястья.
Квиррелл не знал, что ему делать!
Пока профессор был занят тем, что начинал расстраиваться из-за отсутствия прогресса в работе с зеркалом, Гарри сжал руки в простую ручную печать, нагнетая чакру. Он ухмыльнулся. "Nawanuke no Jutsu!" - пробормотал он, и в воздух взметнулась струйка дыма.
Тем временем Квиррелл действительно начал расстраиваться, бормоча про себя чуть громче, чтобы можно было расслышать, что он говорит. "Что делает это зеркало? Как оно работает? Помогите мне, хозяин!"
"Используй мальчика... используй мальчика..." - раздался низкий холодный голос, казалось, отовсюду и ниоткуда одновременно.
"Да, Поттер, иди сюда...!" Внезапно он отшатнулся назад, когда раскрытая ладонь врезалась ему в лицо, заставив попятиться, а затем последовал удар коленом в живот. Квиррелл наткнулся на зеркало и упёрся в него, в то время как Гарри застыл на месте с кунаем в руках и палочкой, готовой к проклятию.
Квиррелл, спотыкаясь, поднялся на ноги, провел рукой по окровавленному лицу, пунцовая кровь стекала по подбородку сквозь пальцы и капала на пол. "Как? Как тебе удалось сбежать?" - задыхался он, вытирая кровь из носа.
"Как?" Гарри ухмыльнулся. "Хотел бы ты знать!"
"Тч", - прорычал Квиррелл, оглядывая свое оружие. "Ты всерьез думаешь, что маленький кусочек металла может меня остановить?" Квиррелл рассмеялся. "Даже если бы ты смог выпутаться из этой веревки, ты всего лишь полуобученный волшебник. У тебя не будет ни единого шанса".
Гарри не удостоил Квиррелла ответом, прыгнул вперед и пригнулся, когда тот попытался метнуть в него заклинание, ударив локтем прямо в живот, отчего тот повалился на землю. Но на этом он не закончил: схватив его за руку, он использовал ее как рычаг, взметнувшись вверх, и, опустив ногу, ударил мужчину по голове.
Два вопля разнеслись по залу, и Гарри отскочил в сторону, глядя на скрюченного мужчину. Его лицо было закрыто руками, а тело слегка дрожало. Вокруг него начала струиться смутно знакомая тёмная чакра, гораздо более сильная, чем он до сих пор ощущал, и, казалось, приковала его к месту. Всегда актуальный тюрбан внезапно соскользнул и беспорядочной кучей упал на землю. Откуда ни возьмись, снова раздался холодный голос.
http://tl.rulate.ru/book/101474/3510352
Сказал спасибо 1 читатель