Готовый перевод Uchiha Potter / Гарри Поттер/Наруто: Поттер Учиха: Глава 48

Так он впервые познакомился с великаном по имени Хагрид, хотя... не совсем так, как хотелось бы Гарри. Он был так сосредоточен на том, чтобы преодолеть расстояние в десять футов до дерева, когда услышал громкое "Эй, что ты себе позволяешь?".

Гарри, который к этому моменту лежал на спине, весь в грязи и задыхался, уставился на невероятно большие ступни и проследил за ними до кустистого лица егеря Рубеуса Хагрида. Он мысленно выругался.

"Я думал, вам сказали, что Запретный лес запрещен!" - прорычал он, нахмурив кустистые брови. Его глаза уловили следы, пересекающие дерево. "Это не место для отдыха Гарри. Никогда не знаешь, что за существа там водятся - видишь?" - он указал на следы. Гарри осторожно кашлянул, пряча кунай в набедренную сумку.

Гарри потёр затылок, нервно рассмеявшись. "Ух... упс?"

"Ну, давай, иди, иди - кыш, кыш!"

После этого Гарри стал постоянно следить за тем, чтобы его снова не заметили. Как он вскоре убедился, в этом месте это было легче сказать, чем сделать. Тем не менее Запретный лес был идеальным местом для тренировок, даже если он не заходил слишком далеко - по крайней мере, пока.

Ему было почти жаль Хагрида.

Но это было ничто по сравнению с тем, через что пришлось пройти Гарри, чтобы попасть на только что отмеченные тренировочные площадки; в совятню, чтобы отправить Манджи (а позже и Хосенку) с его многочисленными информационными письмами братьям; или даже на занятия! Похоже, ученикам потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к тому, что да, Гарри - это Гарри (Учиха!) Поттер, и нет, он не умер. Поначалу Гарри просто игнорировал это, привыкнув к пристальным взглядам, которые некоторые люди в Конохе бросали на последних Учих, но даже когда первая неделя почти закончилась, они все еще продолжали это делать! Хуже всего было то, что они даже не пытались быть тонкими. В конце концов, Гарри получил слишком много взглядов и тычков, чтобы проверить, не является ли он действительно каким-то призраком.

Мадам Помфри, школьная колдомедик, была на 70 процентов уверена, что студент Рейвенкло очнется через неделю или около того без повреждений мозга...

...Возможно...

Неудивительно, что после этого его стали называть Мальчиком-Который-Выжил, не так ли?

Затем были сами занятия. Проучившись в школе неделю, Гарри быстро определил, какие из магических предметов ему нравятся, а какие нет.

По мнению Гарри, чары, которые вел Флитвик - тот самый крошечный учитель, который водил его по Диагон-Алли, - были довольно интересными, хотя бы из-за эффектов (он уже представлял, какие розыгрыши он сможет устроить дома над ненавистниками Наруто!) Вскоре он обнаружил, что магия - это не только махание палочкой и произнесение глупых слов. Как и в случае с чакрой, здесь были определенные движения, которым нужно было следовать в совершенстве, иначе заклинание не сработает. Гарри был очень рад этому, так как это придавало урокам интересный поворот и полузнакомое ощущение.

Затем была гербология - кто бы мог подумать, что из стольких видов растений, о которых он никогда не слышал в Конохе, получатся отличные яды или противоядия? Хотя первое занятие могло бы пройти и лучше, особенно после того, как растение попыталось его съесть (и в итоге было взорвано крошечным Хосенка-но Дзютсу, когда никто не смотрел). Гарри ни за что не хотел стать кормом для растений! Забавно, но профессор Спраут, похоже, не знала, как начался пожар, особенно когда Гарри бросил на нее свой самый испытующий взгляд "Но я ничего не сделал, это не моя ошибка, это самовозгорание". Но на самом деле, если бы он был дома, любой судья признал бы его виновным за один только этот взгляд. По мнению Гарри, эти мирные жители-волшебники были совершенно беспамятны).

Самым любимым из уроков магии была Трансфигурация, которую вела учительница, встретившая их у дверей Хогвартса, - профессор МакГонагалл. Способность превращать что-либо в нечто другое? О, он был там! Особенно после того, как в Конохе Дамблдор превратил диван в собаку, а МакГонагалл - в свинью. Подумать только, сколько всего он мог бы сделать, если бы это понадобилось ему во время миссии. Новая одежда, снаряжение, Данго - все самое необходимое. И весь этот хаос для его шалостей! Он чуть ли не потирал руки от ликования.

Удивительно или нет, но это был один из любимых уроков Близнецов, хотя бог знает почему...

На первом уроке им всем раздали спички, которые они должны были превратить в иголку после того, как подробно запишут, как должна происходить трансфигурация. В конце урока МакГонагалл обошла класс, проверяя их работу. Большинство учеников, включая Рона (что его немного удивило, особенно если учесть, что все члены его клана были волшебниками), не добились особых успехов в работе со спичками. Когда она подошла к Гермионе, то обнаружила, что спичка стала совсем тонкой и острой, и одарила покрасневшую девушку редкой улыбкой. Но когда она подошла к Гарри, её брови почти сошлись с линией волос.

"Мистер Учиха, - сказала она, к удовольствию Гарри. Похоже, его речь на сортировочном пиру принесла свои плоды. Она подняла спичку, над которой работал Гарри, и поднесла к глазам. Металлическая - есть. Она была острой - есть. Но при этом она была длиной около фута. Хорошая попытка - но обычно иглы не бывают такого размера".

Гарри разрывался между потиранием головы, произнесением "упс!" и гримасой. В ее руке был преобразованный сенбон. Гарри выбрал первую реакцию. "Эх-хе-хе, наверное, я немного увлёкся", - рассмеялся он в притворном смущении.

По крайней мере, это пригодится, если он когда-нибудь окажется в затруднительном положении без своего куная, рассудил он про себя.

Гермиона не сводила с него глаз до конца дня. Однако Гарри все это показалось забавным. Если он мог противостоять взгляду Хьюги или даже печально известному взгляду Учихи™, то уж точно не собирался уклоняться от этого!

Безусловно, самым полезным для его профессии была бы Защита от темных искусств... ключевое слово - "была бы". Почитав книги по этому предмету, Гарри нашел его очень интересным... вот только когда дело дошло до самого занятия, учитель, похоже, испугался собственной тени. Он уже успел подкрасться к парню (совершенно случайно, конечно, ведь тот всегда тихо шел с тренировки) и напугать его до смерти еще на первом занятии. Профессору Квирреллу потребовался остаток дня, чтобы справиться с обмороком и покинуть Больничное крыло.

Он не знал, в чем именно дело, но с этим парнем было что-то... не так, и это определенно не был чеснок, который он держал в своем огромном тюрбане. (По крайней мере, по словам близнецов, именно его он туда запихивал, поскольку от тюрбана всегда исходил сильный запах - что-то вроде того, что он отпугивает вампиров). На всякий случай он решил присматривать за ним повнимательнее. Не то чтобы он был похож на человека, способного создавать проблемы, - разве что уроки, которые казались скорее шуткой, чем чем-то еще. Но ведь и Итачи не был похож на человека, который бы просто взял и зарезал всю свою семью, а брата и кузена подверг Мангекё Цукуёми, не так ли?

http://tl.rulate.ru/book/101474/3508859

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь