Готовый перевод Uchiha Potter / Гарри Поттер/Наруто: Поттер Учиха: Глава 24

Гарри на секунду уставился на него, а затем отвернулся и стал смотреть в окно на улицы Конохагакуре, проводя рукой по волосам. "Я... мало что знаю о своих родителях, кроме того, что Фугаку-одзисама и Митоко-обасама рассказывали мне, когда я был маленьким. Насколько я слышал, Тоусан и Каасан были гражданскими или что-то в этом роде. Мой Обаасан переехал из Скрытых стран много лет назад, женился на ком-то из Внешних и родил Тусана, но это было уже потом. Тусан так и не стал шиноби. Это все, что я знаю, кроме того, что они оба умерли, когда мне был год, и Тоусан попросил Фугаку-одзисаму вырастить меня по его завещанию..." Гарри на мгновение замолчал, а затем снова повернулся лицом к Хокаге, его лицо было холодным. "Но какое отношение к этому имеют мои родители?"

"Возможно, мне следует объяснить это отсюда, Сарутоби-кун".

Эффект был мгновенным. Гарри повернулся в сторону звука и уже на полпути начертил рукой знаки дзюцу, когда Сарутоби положил руку ему на плечо. Гарри замер от удивления, разглядывая нового посетителя. На ближайшем к двери диване, скрестив ноги, сидел человек с длинными серебристыми волосами, доходившими ему до середины плеч, который мог бы сойти за деда Сандайме. Он был одет в мантию, похожую на мантию Сарутоби, но без конусообразной шляпы, а также в одеяние удивительного голубого оттенка, отчего его мерцающие лазурные глаза за полумесячными очками выделялись еще ярче. Он моргнул, глядя на Гарри, а затем мягко улыбнулся. "Конничива, Гарри-кун. Прошло много времени с тех пор, как я видел тебя в последний раз. Ты вырос".

Гарри на мгновение нахмурился, затем медленно расслабился и слегка улыбнулся в ответ, прежде чем поймать себя на мысли. Кто этот парень? По какой-то причине Гарри просто не мог не чувствовать себя спокойным и расслабленным в его присутствии. В этом человеке было что-то такое, что заставляло доверять ему, как любимому дедушке. Однако он заставлял себя не терять бдительности. Даже если он не хотел причинить вреда, генин не сможет полностью расслабиться в присутствии незнакомца. Вместо этого Гарри оценивал то, что видел, а также то, как этот человек говорил. Голос у него был мягкий, дедовский, но Гарри также уловил странный акцент, который определенно не был характерен для Конохи. Да и вообще, в таком наряде он совсем не походил на шиноби. Может, гражданский?

"Кто вы, Отоко-сан?"

"Ах да, простите меня за то, что я ничего не сказал раньше", - улыбнулся Сарутоби. "Этот человек - мой старый друг, Дамблдор Альбус. Альбус-кун, это Учиха Гарри".

Гарри слегка покраснел, внезапно осознав, что это, должно быть, тот самый человек, с которым Сарутоби хотел его познакомить. Он быстро поклонился новоприбывшему. "А, Сумимасен. Очень приятно, Дамблдор-сан". От Дамблдора Альбуса исходила аура, которая требовала уважения на том или ином уровне.

Дамблдор поклонился в ответ. "Действительно, Гарри-кун".

"Суманай, но что ты имеешь в виду, говоря "прошло много времени с тех пор, как я видел тебя в последний раз"?"

Дамблдор посмотрел на Сарутоби, затем улыбнулся и кивнул. Сарутоби слегка нахмурился, но затем кивнул в ответ. Конечно же, Гарри не пропустил эту игру. "Я был другом твоих родителей, Гарри-кун, и привез тебя к твоему дяде, когда их убили".

Гарри бросил на Сарутоби удивленный взгляд, а затем снова обратился к мужчине. "Вы из Внешнего мира?" - он снова посмотрел на Сарутоби. "Поэтому вы спросили меня, что я знаю о своих родителях?"

"Да", - ответил Сарутоби через мгновение. "Альбус-кун был тем, кто отправил тебе письмо, которое ты получил сегодня утром. Видите ли, ваша бабушка вышла замуж за человека по имени Поттер Харрисон, который и стал отцом вашего отца, Поттера Джеймса. Поскольку фамилия ребенка не определяется тем, какой клан имел более высокую репутацию, то тебя, как такового, звали бы Поттер Гарри, если бы Фугаку не принял тебя в клан, так сказать, заново. Хотя в Скрытых деревнях ты все равно носил бы имя Учиха Гарри, поскольку это твое официальное имя. Так что, как видишь, это письмо все-таки предназначалось тебе".

Гарри слегка замялся, а затем повернулся и посмотрел на письмо, которое Сарутоби протягивал Гарри. Бросив взгляд на нового человека, Гарри осторожно разорвал конверт и вытащил из него один из многочисленных листов.

ШКОЛА ХОГВАРТС

чародейства и волшебства

Директор: Дамблдор Альбус

(Орден Мерлина, Первый класс, Великий колдун, гл. Колдун,

Верховный магвамп, Международная конфедерация волшебников). Of Wizards)

Уважаемый мистер Учиха-Поттер,

Мы рады сообщить вам, что вы были приняты в школу чародейства и волшебства Хогвартс. К письму прилагается список всех необходимых книг и оборудования.

Занятия начнутся 1 сентября. Мы ждем от вас сову не позднее 31 июля.

Искренне Ваш,

МакГонагалл Минерва

Заместитель директора школы

Гарри окинул обоих мужчин пронизывающим взглядом, после чего сказал: "Вы, должно быть, шутите. Магическая школа? За какого дурака вы меня принимаете? Я знаю, что иногда подшучиваю над людьми, но не нужно обижаться на тот розыгрыш, который я устроил вам на прошлой неделе. Это даже не очень хорошая месть, джиджии".

"Это не розыгрыш, Гарри-кун", - в отчаянии сказал Сарутоби.

"Именно это вы и должны были сказать, Хокаге", - сказал Гарри, помахав ему письмом. "Как еще вы заставите меня поверить вам?"

"Боюсь, что Сарутоби-кун прав, Гарри-кун".

Гарри взглянул на старшего и покачал головой. "Теперь я знаю, что вы оба чокнутые, я - директор магической школы, господин".

Дамблдор просто наблюдал за ним с легким блеском веселья в глазах. Он повернулся к Сарутоби. "Может быть, стоит провести небольшую демонстрацию?"

Сарутоби мгновение смотрел на него, затем вздохнул. "Хорошо, хорошо, но я отказываюсь заниматься бумажной работой, если вы умудритесь что-нибудь сломать".

Дамблдор слегка хихикнул и встал. Гарри тут же слегка отступил назад, наблюдая за ним напряжёнными глазами, когда тот потянулся к своей мантии и достал...

"Да вы издеваетесь надо мной!" Гарри зарычал, когда в руке старшего появилась палочка длиной с руку, а может, и чуть больше. "Вы, ребята, читали слишком много детских книжек".

Дамблдор снова захихикал. "Возможно, да", - легкомысленно сказал он, после чего постучал по дивану, на котором сидел, и тотчас же превратился в большую собаку, которая на мгновение громко залаяла, а затем снова превратилась в диван. Дамблдор улыбнулся. "А может, и нет".

Гарри на мгновение уставился на него, широко раскрыв глаза. Он много знал о гендзюцу, хотя это была не та область, в которой Гарри специализировался, так как его инструкторы в комплексе Учиха и в академии всегда считали, что лучше, чтобы Гарри знал обо всех видах уловок, которые может использовать вражеский ниндзя. Его также учили, как определить, что было использовано гендзюцу. Однако, что бы это ни была за энергия, которая действительно заставила диван превратиться в собаку и обратно, это не было иллюзией.

"Что это было?" зашипел Гарри. Он был шокирован, а Учиха не любит, когда его шокируют.

"Это, Гарри-кун, то, что люди во Внешнем мире называют "магией". Подобно энергии, которую ты называешь чакрой, магия - это энергия, которая вселяется в людей. Однако существует лишь небольшое количество людей, обладающих врожденной способностью использовать свою магическую энергию, которых мы называем ведьмами и волшебниками, и у нас есть отдельное сообщество от людей, не обладающих магией, известных как маглы".

"По аналогии с шиноби, которые могут использовать чакру, и мирными жителями, которые не могут, верно?" добавил Гарри, пытаясь осмыслить полученную информацию. Он всё ещё был шокирован, но шиноби не были никем, если бы не умели приспосабливаться.

"Верно. Подобно тому, как шиноби управляют чакрой с помощью знаков рукой, мы, волшебники, используем палочки как фокус, чтобы управлять магией. Твои родители, Лили и Джеймс, были волшебниками и частью волшебного мира. Очень хорошие волшебники, которые в юности учились в Хогвартсе. Это была... большая потеря, когда они умерли".

"...Как они умерли...?" медленно спросил Гарри. "Все это для меня в новинку", - добавил он под вопросительным взглядом старших. "Я мало что знал о своих родителях, и поэтому знал только, что они умерли, но не как".

Дамблдор некоторое время смотрел на него, прежде чем начать. "Хорошо. Вы все равно услышите об этом в мире волшебников, но поскольку лучше получить правду, чем натянутую сказку, будет разумно узнать об этом от меня.

http://tl.rulate.ru/book/101474/3508693

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь