Готовый перевод Wizard Hidden In The Leaf / Гарри Поттер/Наруто: Волшебник, спрятанный в листве: Глава 30

"Хай, сенсей!" - рявкнул Наруто и создал пять клонов, не прибегая к ручным печатям. Он полностью контролировал свою чакру и мог выполнять некоторые дзюцу без ручных печатей, а постоянная практика с Каге Буншином позволяла использовать технику без необходимости выполнять печать. Он бросил свиток Шуншина одному из клонов. "Хорошо, я хочу, чтобы вы вышли наружу и изучили Шунсин. Если понадобятся еще клоны или когда закончите, один из вас развеет их. Доведите его до совершенства, чтобы нам не нужны были печати для их использования".

"Хай, Тайчоу!" - закричали клоны и выбежали из гостиной, на их лицах читалось нетерпение и волнение.

Хари несколько секунд забавно наблюдал за клонами, а затем повернулся к Наруто, который с явным интересом рассматривал семь больших свитков.

"Я хочу, чтобы ты выучил Шуншин, чтобы упростить время передвижения и иметь навык бегства, на который можно опереться, вместо того чтобы постоянно использовать запасные дзютсу. Ходить или бегать по деревне, чтобы добраться до места назначения, отнимает много времени, поэтому благодаря твоему Шуншину и моему уникальному виду транспорта мы сможем добираться до места проще и быстрее". Хари увидел, как Наруто кивнул в ответ на его рассуждения. "Итак, эти семь свитков называются "Контракты Вызова". Хари проигнорировал шокированное выражение лица мальчика. "Я получил эти контракты от вражеских шиноби, а мои домовые эльфы разыскали их для меня по всей Стране Элементалей. Пока что в моем распоряжении находятся эти, хотя в будущем я смогу приобрести еще, если мои эльфы смогут их найти. Судя по размеру, это мастер-свитки для животных-вызывателей, к которым они приписаны. Сейчас это Тигр, Медведь, Сокол, Ястреб, Кот, Ворон и Волк. Я хочу, чтобы ты выбрал контракт и подписал его".

"Какой контракт вы подписали, сенсей?" с любопытством спросил Наруто, с интересом разглядывая свитки.

Хари видел, что мальчик прокручивает в голове сценарии и уже представляет себе сильные и слабые стороны каждого животного.

"Медведь". Хари усмехнулся. "Я выбрал животное, которое хорошо сочетается с моим характером. Медведи - ленивые животные, спокойные и очень заботливые. Однако они становятся чудовищами для своих врагов, когда их загоняют в угол или раздражают".

"Ты забыл про садизм", - пробормотал Наруто, и Хари отчетливо услышал.

"Ты что-то сказал, мальчик?" спросил Хари со злым блеском в глазах.

Наруто отступил назад и нервно улыбнулся своему сенсею.

"Ничего, сенсей. Я сказал, что медведи тебе очень идут". Он нервно сглотнул.

"Я так и думал". Хари кивнул с довольной ухмылкой на лице. "Итак, есть идеи, какое животное ты хочешь?"

Наруто ненадолго задумался, прежде чем ответить.

"Ну, я неравнодушен к тиграм. Медведи не так уж плохи, поскольку они такие же силовые типы, как и я, но я предпочитаю тигров, поскольку знаком с их стилем атаки. Вороны пугают, а ястребы и соколы мне не очень нравятся, хотя я никогда не смогу отрицать, что поддержка с воздуха была бы полезной. Волки чем-то похожи на тигров и являются стайными животными. Поэтому, если вы спросите меня, я бы выбрал тигров или волков. От медведей я откажусь, так как ты уже подписал контракт, и будет лучше иметь двух разных животных для вызова на случай, если нам понадобится разнообразие".

"Очень хорошо придумано, Наруто". Хари сказал это с гордостью в глазах, и Наруто обрадовался похвале. "Ты рассуждаешь здраво, и я согласен, что тигры или волки подойдут тебе лучше всего. Если ты спрашиваешь моего совета, то я бы посоветовал тигра, так как твой стиль говорит о твоем сродстве с ними".

Наруто кивнул.

"Согласен, сенсей. Так как же мне вызвать?" - спросил он с нетерпением.

Хари кивнул и махнул рукой в сторону свитка на столе, отчего шесть из них исчезли в библиотеке, оставив только свиток с тигром.

"Я хочу, чтобы вы открыли свиток и подписали свое имя, используя свою кровь в качестве чернил. Рукой, которой ты будешь вызывать тигров, нанеси кровь на кончики пальцев и поставь печать под своим именем. После этого пойдемте на мою тренировочную площадку, я научу вас вызывать".

Подписание контракта не заняло у Наруто много времени. Они немного расслабились, разговаривая и наслаждаясь закусками, предоставленными эльфами (которые Наруто нашел восхитительными).

Хари разрешил Наруто приходить и пользоваться его библиотекой, когда блондин спросил, нет ли у него какого-нибудь свитка ветра, по которому можно было бы поучиться. Хари разрешил ему войти, но только в секцию шиноби, предупредив Наруто, что магическую секцию он закрыл на замок, и любой, кто войдет туда без его разрешения, будет шокирован.

Наруто сразу же понял намек, так как знал о склонности своего сенсея к молниям.

http://tl.rulate.ru/book/101471/3507537

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь