Готовый перевод A Sage Among Wizards / Наруто: Мудрец среди волшебников: Глава 18

"Нам дали описание. Но нам не нужен твой автограф, малыш. Нам сказали, что вы изъяли из Гринготтса около ста тысяч галеонов. Отведи нас к деньгам, и никто не пострадает".

Гарри пришлось приглушить проклятие, когда главарь бандитов заговорил. "Погоди, дай угадаю. Гоблины рассказали тебе. Я действительно должен был знать. Они не остановились на том, чтобы сделать незаконным управление банком для всех остальных. Нет, это побудило бы многих людей хранить свои деньги в безопасности. Но раздайте списки тех, чьи деньги не защищают гоблины, и станет небезопасно хранить свои деньги где-либо еще, невзирая ни на какие комиссии. А еще лучше - продать эту информацию ворам. Получать деньги за то, что заставляешь всех становиться твоими клиентами, а сам технически не становишься вором". Гарри покачал головой, все больше раздражаясь на гоблинов, чем больше он узнавал.

"Знаешь, ты просто помогаешь гоблинам, когда занимаешься подобными вещами. Ты просто делаешь за них их работу. Неужели тебе нравится быть жабой для кучки бесчестных гоблинов?" Гарри не выказывал ни малейшего страха. В его голосе слышалось легкое раздражение, что, похоже, разозлило грабителей.

"Нам все равно, малыш. Просто отдай нам деньги прямо сейчас, или с тобой случится что-то плохое. Сейчас ты совсем один. Никакой Дамблдор не придет и не спасет тебя".

Гарри фыркнул от удовольствия, хотя ему было интересно, почему они решили, что он будет искать спасения у Дамблдора. Он видел его всего один раз в жизни, в ту ночь, когда его оставили с Дурслями. "Ну и ладно. Я не собираюсь отдавать тебе свои деньги, так что, полагаю, тебе лучше сделать все то "плохое", что ты запланировал. А ты вообще планировал так далеко вперед? Конечно, ты мог бы сказать что-то более конкретное, чем "плохие вещи", если так. Ты уверен, что хочешь сделать это с Мальчиком-Который-Выжил? Я уверен, что люди не обрадуются, если ты будешь мучить и, возможно, убьешь меня. Хотя я уже видел ваши лица. Не собираетесь ли вы убить меня после этого, чтобы я не смог вас опознать?"

Лидер группы, или, по мнению Гарри, Головорез 1, ответил: "Нет, мы заколдуем тебя памятью, когда закончим. Так что ты выйдешь из этого живым и невредимым, если просто дашь нам то, что мы хотим. Но если ты этого не сделаешь, то, возможно, очнешься без нескольких пальцев и своего золота. Ты не будешь помнить нас, но я уверен, что ты будешь жалеть о том, что не согласился на это. И кому какое дело до того, что подумают люди. Сто тысяч галеонов хватит, чтобы доставить нас туда, где даже не слышали о Гарри Поттере. А теперь перестань отговаривать нас и веди нас к своим деньгам, или мы начнем причинять тебе боль".

Гарри лишь преувеличенно равнодушно пожал плечами, явно не желая отдавать свое золото. В данный момент перед Гарри стояла дилемма: что делать с этими людьми. Победить их было бы достаточно просто, но он предпочел бы не раскрывать людям, которые фактически работали на гоблинов, больше, чем нужно. Он начинал думать, что в будущем гоблины окажутся большей проблемой, чем он предполагал, так что лучше отказать им в дальнейшей информации.

Его реакция также во многом зависела от того, что именно эти люди готовы были с ним сделать. Просто угрожать ему стоило нескольких синяков и нескольких часов бессознательного состояния. Может быть, сломанной кости или двух. Но если они действительно были готовы выполнить свои угрозы... Что ж, это обостряло ситуацию.

Гарри был готов, когда Головорез 1 замешкался на мгновение, прежде чем выкрикнуть "Круцио", и выпустил красный болт света из кончика своей палочки. Гарри не знал, что произойдет, если в него попадет эта магия, но предполагал, что ничего хорошего. Тем не менее лучше было выяснить это, чтобы иметь представление о том, каким будет ответный удар. Поэтому, вместо того чтобы сразу напасть на них или даже уклониться, он быстро использовал технику замены тела, чтобы подменить себя Головорезом 2, одновременно используя технику трансформации, чтобы принять облик Головореза 2 и наложить иллюзию на других бандитов, чтобы Головорез 2 стал похож на него.

Оказалось, что заклинание, которое использовал Головорез 1, было чем-то вроде пыточной магии, так как Головорез 2 тут же упал и начал корчиться и кричать на земле. Магия оказалась весьма действенной. Таких криков он не слышал с тех пор, как Анко ушла в отставку в конце своего пребывания на посту Хокаге. Гарри продолжал спокойно наблюдать за тем, как Головорез 1 мучает Головореза 2, ошибочно полагая, что тот мучает Гарри.

И все же примерно через десять секунд Гарри начал думать, что ему следует вмешаться и остановить заклинание. Временами пытки были необходимы, и немного боли могло быть полезно, чтобы люди запомнили, что нападать на него - очень плохая идея. Но даже если это заклинание и было тем, что они планировали для него, оно казалось несколько чрезмерным, тем более что тот, кто получал боль, не был тем, кто пытался напасть на него, во всяком случае, напрямую.

Но прежде чем он успел вмешаться, Головорез 1 отпустил заклинание и, слегка задыхаясь, спросил: "Теперь вы скажете нам, где золото, или вам нужно больше?"

Гарри положил руку на плечо Головореза 1 и отпустил техники иллюзии и трансформации, ответив: "Ну, я все равно не отдам вам деньги, но я уверен, что ваш друг не хочет больше".

И лидер, и двое других, стоявших позади Гарри, уставились на него, но Гарри не стал дожидаться ответа. Эти люди пытались его пытать, и он не мог просто так это оставить. Точнее, мог, но, учитывая, что эти люди позаботились о том, чтобы никто не видел, как они вошли к Гарри, он мог спокойно что-то предпринять, чтобы никто не узнал о его вине.

Он сломал предплечье Головореза 1, заставив его выронить палочку, и создал два маленьких огненных шара, которые метнул в палочки двух других мужчин. Если это немного обожжет им руки, а также уничтожит палочки... что ж, им не стоит участвовать в истязании детей.

Когда все четверо были выведены из строя, по крайней мере на данный момент, он схватил двоих за руки и активировал Хирайшин. Из всех техник телепортации он предпочитал Камуи из-за ее универсальности. С ее помощью он мог попасть куда угодно, в то время как Хирайшин для телепортации требовал установки печати на целевое место. Но если такая печать была поставлена, Хирайшин превосходил его во всех отношениях, что касается телепортации.

В отличие от Камуи, которому требовалась какая-то десятая доля секунды, чтобы покинуть реальность и вернуться в нее даже в хорошо известном месте, и чуть больше, если место было плохо знакомо, Хирайшин действовал мгновенно. И что еще важнее, Камуи не давал представления о том, что находится вокруг места, в которое он телепортировался, поэтому ему требовались считанные доли секунды, чтобы сориентироваться. Но с того момента, как он зафиксировал печать Хирайшина, в которую собирался телепортироваться, у него появилось врожденное знание обо всем, что находилось в радиусе примерно десяти футов от этой печати. И он мог телепортироваться в любое место в пределах этих десяти футов в любой позиции, в том числе прямо за спину противника с уже выставленным вперед клинком.

http://tl.rulate.ru/book/101469/3505906

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь