Готовый перевод Harry Potter and the Children of Change / Гарри Поттер и Дитя Перемен: Глава 20

Слизеринцам все время удавалось удержаться от смеха, но некоторые, включая Блейза и Дафну, выглядели очень забавными. Для Блейза все складывалось как нельзя лучше.

"Не могу поверить, что это не противоречит правилам". сказала Гермиона, одна из немногих, кто ошеломленно молчал, и первая из них пришла в себя.

"Это... было... жестоко". Близнецы задыхались в перерывах между смехом, и в кои-то веки их разговор превратился в нечто более связное.

"Жаль, что Снейп не напал на него первым". задумчиво сказал Гарри, даже ухмыляясь.

"Почему?" спросила Гермиона, все больше волнуясь.

"Он бы защитился". Гарри усмехнулся еще шире, чем за мгновение до этого.

"Ты должен сказать нам, кто тебе помог". сказал Фред.

"Это была качественная работа". добавил Джордж.

"Ну, скажем так, я знаю одного парня, который уже закончил школу". Гарри пожал плечами. "И вы можете предположить, что провести его в помещение было очень легко".

"Можно, Снейп идет". поспешно сказала Тонкс, заставив остальных немедленно замолчать.

"ПОТТЕР!"

"Да, профессор?" спросил Гарри, невинно глядя на него.

"Что это значит?"

"Смысл чего, сэр?"

"Почему на моего ученика напала курица?" Снейп зарычал, едва сдерживая гнев.

"Почему вы спрашиваете меня?" спросил Гарри. "Зачем мне что-то знать?"

"Потому что за этим стоите вы!" рявкнул Снейп.

"Вы думаете, я смогу сделать трансфигурацию такого уровня?" спросил Гарри. "Это большая честь для меня, сэр. Я думал, вы обо мне невысокого мнения".

"Сто баллов с Когтеврана!" крикнул Снейп и пошел прочь.

"Пока, профессор Снейп!" весело крикнул Гарри ему в спину. "С нетерпением жду занятий!"

Смех пятерых детей, когда он уходил, будет преследовать Снейпа еще несколько дней.

Чары на следующий день можно было назвать только неловкими. Нотт в итоге пропустил урок, и в классе возникло четкое разделение между Слизерином и Когтевраном. Флитвик включил в расписание на сегодня жалящие гексы, но решил, что безопаснее будет вместо этого учить чары пузыря. И без того напряжение было таким сильным, что Филиус был уверен: если кого-то из них спровоцировать, группа выбросит свои палочки и будет драться как маглы. Единственным человеком, который не был на взводе, был Гарри Поттер, подвергавшийся наибольшей опасности.

Он просто сидел, надувшись. Филиус понимал, почему, ведь он был одним из тех, кто поймал и осмотрел крысу. Результаты теста оставили у сотрудников больше вопросов, чем ответов. Несмотря на то что было обнаружено всего пять заклинаний, было найдено не менее пятнадцати магических сигнатур. Как будто для создания каждого заклинания потребовалось три человека. И если этого было недостаточно, то при проверке магических подписей выяснилось, что большинство из них принадлежат сотрудникам. Остальные подписи были совершенно чужды Филиусу.

Профессора тщательно допросили Гарри и его друзей и пришли к выводу, что Гарри был организатором, а кто-то по имени "Ник" занимался магией. После этих допросов собрание персонала было напряженным, пока Минерва не спросила, не мог ли Гарри говорить о Николя Фламеле. Дамблдор ответил, что он уже спрашивал Николя, но тот заявил, что не знает. Никто из них не знал, кто был другом Гарри, но все были впечатлены его талантом.

Класс выходил после окончания урока, когда кто-то столкнулся с Гарри сзади и что-то втиснул ему в руку. "Уйди с дороги, Поттер!" сказал Блейз, проталкиваясь мимо, и чуть не сбил его с ног.

"Следи за собой, змея!" Энтони Голдштейн двинулся вперед, но его остановили Гарри, поднявший руку, и Кевин Энтвистл, схвативший его за мантию.

"Оставь это, Тони, оно того не стоит". Гарри смотрел, как змеи уходят, а затем опустил взгляд на свою руку. "Похоже, это было прикрытие, чтобы передать записку".

Поттер,

Твой маленький трюк практически уничтожил политический капитал Нотта. Некоторые люди рады этому, но Нотт - нет. Теперь он будет охотиться за твоей кровью, будь начеку.

"Гарри скомкал бумагу и отбросил ее в сторону.

"Ну?" спросила Гермиона.

"Что?" Гарри выглядел озадаченным.

"Что он хотел?" нетерпеливо спросила Тонкс.

"О, это было просто предупреждение". сказал Гарри.

"Как угроза?" обеспокоенно спросила Гермиона. "Мы должны сообщить о нем, если он угрожал тебе".

"Мы не будем ни на кого доносить, Гермиона". сказал Гарри. "Он сказал, что Нотт собирается прийти за мной".

"Ну, да." сказала Тонкс. "Кто бы не стал преследовать тебя за это?"

"Вот почему я его выбросил". сказал Гарри. "Это может быть милым, хотя и бесполезным жестом, или Блейз может на что-то обидеться".

Несколько дней спустя Гарри сидел за завтраком напротив девочек, снова в пижаме, когда что-то наткнулось на его ногу. Он посмотрел на прозрачный стеклянный шарик и быстро огляделся в поисках Невилла. Не обнаружив его, Гарри поднял шарик и собрался поставить его рядом со своей тарелкой, как вдруг увидел, что она наполнилась красным дымом. Услышав шаги, он поднял голову, ожидая увидеть Невилла, но вместо него увидел Сьюзен, идущую к нему.

"Привет, Сьюзен". воскликнул Гарри, помахав рукой.

"Привет, Гарри". сказала Сьюзан, садясь рядом с ним. "Надеюсь, ты не против, но я сказала своей тете, что мы друзья".

"С чего бы мне возражать?" спросил Гарри. "Мы ведь друзья, правда?"

"О, конечно". Сьюзен слегка покраснела. "Я просто не знала, хочешь ли ты, чтобы люди знали, наверное..."

"...В любом случае, что сказала твоя тетя?" спросил Гарри.

"Ах, да, я спросила ее, может ли она рассказать мне что-нибудь еще, кроме статьи о деле Блэков". Тонкс подняла глаза и стала внимательно слушать. "Она сказала мне, что вчера его вывели из Азкабана для допроса".

"А ей можно говорить о таком открытом деле?" спросила Гермиона. "В маггловском мире у тебя будут большие неприятности".

"Так он сказал что-нибудь важное?" спросила Тонкс, наклонившись вперед.

"Тетя Эми сказала, что он заявил о своей невиновности". Сьюзен сказала ей. "Он также утверждал, что является крестным отцом Гарри, и требовал встречи с ним".

"Правда?" взволнованно спросил Гарри. "Они позволят мне увидеться с ним?"

"Я не знаю". сказала Сьюзен. "Может быть, это зависит от того, подтвердится ли его история. Но ты должен следить за министерской совой".

"О." Гарри отвернулся от Сьюзен и посмотрел на Тонкс, которая выглядела рассерженной. "Что случилось, Тонкс?"

"Ничего". коротко ответила она.

"Ты была счастлива несколько минут назад, до того, как мы начали говорить о Сириусе". сказал Гарри. "Что-то не так".

"Просто оставь меня в покое, Поттер". Тонкс встала и ушла.

"В чем ее проблема?" спросил мальчик сзади Гарри.

"А!" удивленно вскрикнул Гарри и обернулся. "О, привет, Невилл".

"Привет." сказал Невилл.

"О, это и есть твой памятный шар?" спросил Гарри, поднимая шар и наблюдая, как он снова наполняется дымом.

"Ты что-то забыл". сказал Невилл, забирая свой шар обратно.

"Я знаю, просто не могу вспомнить, что..." Гарри запнулся, оглянувшись на Сьюзен, затем на двери, через которые ушла Тонкс. Затем его глаза широко распахнулись. "О, я должен найти Тонкс".

Гарри нашел Тонкс в алькове в боковом коридоре, сердито глядя в пол, волосы быстро меняли цвет. Она быстро подняла голову, услышав его приближение. "Что тебе нужно?"

"Извиниться". Гарри присел перед ней так, что их головы оказались на одном уровне. "Не могу поверить, что я забыл, что Сириус - твой кузен".

"Так ты знал?" Тонкс подняла голову.

"Да, но я также знал, что он мой крестный отец, и, наверное, запутался в этом". сказал Гарри.

"Все в порядке, я просто рада, что ты сразу узнал". сказала Тонкс.

"Что ты имеешь в виду?" спросил Гарри.

"Просто ты знаешь все эти мелочи о Гермионе". Тонкс покраснела. "Я просто расстроилась, что ты, кажется, ничего не знаешь обо мне, даже таких важных вещей, как мои знаменитые родственники".

"Ну, как я уже сказал, вся эта информация была случайной". сказал Гарри. "Я же не пытался узнать о Гермионе больше, чем ты".

"Я знаю, но это не помогает, я не знаю, почему ты узнал о ней больше. Я даже не знаю, как ты это узнал!" Тонкс снова начала злиться. "Почему ты даже не хочешь рассказать нам об этом?"

"Ник попросил меня не делать этого". тихо сказал Гарри. "Он передал мне информацию о моих примечательных товарищах по классу".

"Значит, я не заслуживаю внимания, а Гермиона заслуживает?" Тонкс выглядела раздавленной и начала плакать.

"О, милая, ничего подобного". сказал Гарри, обнимая ее. "Вскоре после того, как я встретил тебя, я потребовал рассказать, почему умный, веселый, горячий метаморф не попал в его список. Он сказал, что никогда не слышал о тебе и что он не идеален".

"Правда?" спросила Тонкс, вернув волосам их обычный розовый оттенок.

"Правда". Гарри улыбнулся.

"И ты не любишь Гермиону больше, чем меня?" робко спросила Тонкс.

"Нет, она не нравится мне больше, чем ты". Гарри заверил ее, получив широкую улыбку и объятия.

"Ты уверен, что ничего не можешь рассказать мне о Сириусе?" спросила Тонкс, прежде чем отпустить его.

"Раз уж ты член семьи, думаю, я могу тебе кое-что рассказать. Но ты не должна повторять то, что услышишь". Гарри сказал и глубоко вздохнул. "Сириус и мой отец были лучшими друзьями, а когда они приехали сюда на учебу, то встретились с двумя другими мальчиками и назвали себя Мародерами..."

http://tl.rulate.ru/book/101416/3485448

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь