Готовый перевод Harry Potter: On the Way to Greatness / Гарри Поттер: На пути к величию: Глава 22

Оказалось, что Люпин был лучшим другом отца Гарри, или одним из них, среди Сириуса Блэка и Питера Петтигрю. Они вместе весело проводили время на Гриффиндоре, но что-то пошло не так, когда Петтигрю переметнулся на сторону Волдеморта и продал их всех. Так Джеймс Поттер погиб, Сириус Блэк попал в тюрьму за преступления Петтигрю, а предатель провел дюжину лет, маскируясь под крысу Уизли.

"И где же вы были, сэр, пока все это происходило?" не удержался Гарри.

"К сожалению, я был обманут, как и все остальные. Обманут - и разбит смертью двух моих друзей и предательством еще одного..." Люпин вздохнул. "Я никогда - даже в самые мрачные моменты - не ожидал такого развития событий".

"Но теперь..."

"Теперь все изменилось", - сказал Люпин. "Сириус не принимал участия в убийстве твоих родителей, Гарри, но теперь он запятнал свою душу другим преступлением. Он сбежал из Азкабана с единственным желанием убить Питера - и, Гарри, ему это удалось, вчера, после того как он встретил тебя..."

"Значит, Петтигрю мертв?" спросил Гарри, оцепенев.

"Боюсь, что да".

"Разве это не хорошо?" спросил Гарри, сузив глаза, и Люпин покачал головой.

"Сириусу удалось отомстить за Питера, но, убив его, он сильно подорвал его шансы доказать свою невиновность".

Люпин объяснил, что Дамблдор показал труп Петтигрю министру, и в результате Министерство решило все замять. Обвинения против Блэка остались в силе, потому что труп Петтигрю не доказал ничего, кроме того, что он был жив дольше, чем все думали. Блэк, убив его, скрылся в ночи, оставив лишь записку: "Я убил его, но не Джеймса и Лили". Теперь Люпин планировал разыскать его.

"Зачем?" спросил Гарри.

"Гарри, - сказал Люпин, и его голос, казалось, слегка дрогнул. "Пожалуйста... Я знаю, что это будет трудно после того, как я увидел его лицо во всех газетах, и для меня это тоже стало шоком, но Сириус действительно невиновен в предательстве твоих родителей. Если бы он только доверял мне... если бы я только верил в него... Я должен извиниться перед ним, и он заслуживает лучшего, чем жизнь беглеца".

Правда? Возможно, да. Но то, что ему сказали, что он невиновен, а виноват другой, - сказали так абстрактно, да еще и в дополнение ко всем остальным откровениям, - ничуть не успокоило гнев Гарри.

Блэк мог быть невиновен в преступлении, за которое его бросили в тюрьму, но Гарри помнил безумные глаза Блэка и свою собственную удушающую ненависть. Имя Сириуса Блэка до сих пор вызывало у него дрожь отвращения. Он ничего не знал о Питере Петтигрю: никогда не видел его и не слышал о нем до сегодняшнего дня. У него не было лица, которое можно было бы связать с этим именем, не было черт, которые можно было бы ненавидеть. Но он видел Блэка, а тот видел Гарри в его самом слабом состоянии; он низвел Гарри до самого слабого.

Нет. Что бы ни говорил Люпин, Гарри не мог простить Сириуса Блэка. Он даже не был уверен, что хочет попытаться.

"Он твой крестный отец, знаешь ли, Гарри", - сказал Люпин.

"Да", - сказал Гарри. "Я знаю это".

Не то чтобы он понимал, какое отношение это имеет к делу. В конце концов, Блэк сбежал из Азкабана не из крестных чувств. По всей видимости, это было сделано для того, чтобы убить Петтигрю - Гарри, должно быть, был для него не на последнем месте.

Люпин нахмурил брови.

"Ты сердишься, - спокойно заметил он.

О да, Гарри был зол. Он был зол на Блэка, и на Люпина, и на Петтигрю, и на себя, и на Джеймса Поттера, у которого был такой дерьмовый вкус на друзей. Оборотень, убийца и предатель. А теперь Люпин сидел здесь и смотрел на Гарри понимающими глазами, как будто у него было право советовать Гарри в чём-либо. Он отказался от этого, когда решил провести год, скрывая свою дружбу с Джеймсом Поттером.

Гарри не нужны были ни взрослые, ни авторитеты, ни что-либо еще. Ему и так было хорошо. Но все равно было неприятно, что Люпин даже не попытался познакомиться с ним поближе или рассказать что-нибудь о его отце. Даже во время еженедельных уроков Патронуса. Люпин был единственным из бывших друзей Джеймса Поттера, кто до сих пор жив и свободен, и он ни разу не связался с Гарри. Ему было все равно, что бы он сейчас ни говорил. Так что нет. Гарри не верил в эту доброту.

И ни одно из последующих слов Люпина не смогло убедить его в обратном.


"Мы с Парвати обязательно поедем на чемпионат мира по футболу этим летом. Ведь как часто он проходит в Британии?" сказала Падма, усаживаясь в их купе в "Хогвартс-экспрессе". "Не то чтобы меня так уж сильно волновал квиддич, но..."

"Действительно. Не слишком интеллектуальный вид спорта, не так ли?" Блейз поднял бровь.

"То, что я очень умная, не означает, что я не развлекаюсь", - надулась Падма и посмотрела на Гермиону. "В отличие от некоторых людей, конечно".

Гермиона высоко подняла подбородок.

"В этом году я сдала все предметы на высший балл и прекрасно совмещала это с общественной жизнью".

"А помощь Лонгботтому с домашним заданием действительно считается общественной жизнью?" спросила Милли.

"О, отстань от Лонгботтома, Милли", - проворчал Блейз. "Он не может не застрять в Гриффиндоре. Уверен, в Слизерине из него получился бы достойный человек".

"Ни один Лонгботтом не был в Слизерине на протяжении веков", - мягко сказал Невилл.

Гарри лишь наполовину прислушивался к шуткам своих друзей. Его мысли все еще были заняты разговором с Люпином и всем тем, что не было сказано. Откровенный разговор с Люпином - это, конечно, хорошо, но, во-первых, Гарри не был уверен, что за янтарными глазами Люпина не скрывается больше тайн - ведь тот не счел нужным упомянуть о том, что он оборотень, - а во-вторых, Гарри чувствовал, что эта откровенность пришла слишком поздно. Рассказ Люпина был первым случаем, когда кто-то из взрослых официально поведал Гарри о всей этой истории с Фиделиусом, Тайными Хранителями и тому подобным. Кому пришло в голову держать его в неведении? Люпин? Дамблдор? Кто?

И ему было неприятно слышать, как Люпин рассказывает о том, как все любили Гарри, когда он был маленьким, и как он рад снова видеть Гарри. А Гарри совсем не хотелось слушать о том, как сильно он отличается от своего отца.

("Я не ожидал, что ты... ты так не похож на Джеймса. Не только потому, что ты Слизерин, но и потому, что ты более серьезен, чем он, и...")

Конечно, Люпин сказал, что отец Гарри гордился бы им. Его решимостью, зрелостью, успехами в использовании чар Патронуса... Но что все это значило в конечном итоге?

"Гарри, серьезно, проснись!"

Гарри тряхнул головой и увидел, что его друзья смотрят на него со смехом.

"Простите, ребята. Я немного отвлекся. Ты говорил?"

"Я говорила, что мы должны попытаться встретиться летом", - сказала Падма, закатив глаза. "И... о, тележка с едой должна скоро появиться! Я хочу шоколада!"

"Я больше не буду за тебя платить", - твердо сказал Гарри.

"Почему?" спросила Падма, хлопая ресницами.

Гермиона с неодобрением посмотрела на это зрелище.

"Твоя любовь к шоколаду может довести дом Поттеров до нищеты", - сказал Гарри Падме.

"Ага, гоблины вышвырнут тебя из Гринготтса и будут смеяться над твоими страданиями". Блез радостно кивнул. "И тогда семья Мелифлуа одержит верх в своей вражде с Поттерами".

"Ты же знаешь, что Мелифлуа вымерли, Блейз", - возразил Гарри. "Даже в нищете Поттеры будут торжествовать".

"Почему это звучит знакомо?" удивился Невилл, наморщив лоб.

"Это потому, что Харфанг Лонгботтом убил последнего Мелифлуа в битве". Блез закатил глаза.

"Откуда ты знаешь?" удивленно спросил Невилл.

"Забини - начинающий историк", - резко сказала Милли.

"Эй, история - это интересно!" запротестовал Блез.

Все уставились на него; даже Гермиона выглядела скептически.

"Ну, не так, как рассказывает Биннс, но это действительно так. Вы просто кучка неграмотных идиотов".

Гермиона издала возмущенный звук, но он утонул в какофонии аргументов. Невилл что-то рассказывал о своей бабушке и интересе к гербологии, Падма утверждала, что в ее роду были очень грамотные Рейвенкло, а Милли объясняла, почему Блейз умрет в одиночестве и будет съеден оборотнями.

Гарри откинулся на спинку кресла, улыбнулся и на какое-то мимолетное мгновение почувствовал себя умиротворенным.

http://tl.rulate.ru/book/101377/3485042

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь