Готовый перевод Full-level players in the apocalypse base / Игрок макс. уровня строит инфраструктуру в апокалипсисе: Глава 4

Глава 4. Я Лэй Фэн, совершаю добрые дела.

Команда Янь Цунсиня смеялась и избивала ее, она, конечно, не стала бы напоминать им о приближении волны зомби.

Но человек передо мной – всего лишь невинный прохожий. Наблюдать, как он ждет смерти в этой темной и холодной вентиляционной трубе…

Ши Минъюэ не могла этого сделать.

Она повернулась обратно в трубу и попыталась дотащить мужчину до самого выхода. Затем осторожно вытолкнула его вниз по склону.

Тело мужчины дважды извивалось в трубе, затем соскользнуло вниз и с глухим стуком упало на землю.

Ши Минъюэ: «...»

Больно это слышать.

Но видя, что он неподвижен, он, должно быть, потерял сознание и ничего не почувствовал.

«Мне очень жаль, брат, я ничего не могу с этим поделать в такой чрезвычайной ситуации», — Ши Минъюэ сложила руки вместе и извинилась, затем соскользнула вниз и спрыгнула на землю.

Это место находится в задней части склада, прямо напротив того места, где находятся Янь Цунсинь и другие, оно кажется недоступным и относительно безопасным.

Она перевернула мужчину и стряхнула с его тела опавшие листья и пыль. Теперь, когда свет стал ярче, она смогла разглядеть многие детали, которых сейчас не заметила.

На нем была черная одежда, и при ближайшем рассмотрении она обнаружила, что на нем было много засохшей или свежей крови. В одежде вокруг его талии была большая дыра, открывавшая очень глубокий шрам, как будто ее порезали с острым лезвием. Никакой обработки не было вообще, и теперь гнилая плоть смешалась с гравием и пылью на земле, отчего она выглядела грязной.

Колено его правой ноги было еще сильнее испачкано кровью. Когда Ши Минъюэ закатала рваные брюки, она увидела, что все колено было черно-синим, а икра неестественно согнута, как будто кто-то ее сломал.

Не говоря уже о других ранах, больших и маленьких, разбросанных по всему его телу.

Это было шокирующе, и люди не могли не задаться вопросом, через что ему пришлось пройти.

К счастью, Ши Минъюэ провела тщательный осмотр и не обнаружила никаких признаков того, что его укусили зомби или он был заражен.

Теперь, когда время было неотложным, она могла лишь грубо перевязать раны противника. В ее [Складе рюкзаков] есть несколько внутриигровых вещей, которые являются остатками исходной учетной записи.

Ши Минъюэ нашла комплект самого низкого качества и достала его, и в ее руках появился комплект легкой и мягкой одежды.

Удивительно видеть, как одежда в игре появляется в реальности.

Она достала из рюкзака еще одну бутылку водки. Конечно, это всего лишь игровой реквизит без каких-либо баффов.

Ши Минъюэ разорвала его одежду на полоски, достала несколько бутылок с водой, которые она принесла в лагерь раньше, и сначала промыла несколько глубоких ран на теле мужчины.

Наблюдая за тем, как грязь внутри раны постепенно смывается, чувствуешь себя по-настоящему освежающе и болезненно.

Ши Минъюэ всегда была предана своей работе и сосредоточилась на лечении раны, когда чья-то рука внезапно поднялась и схватила ее за запястье!

Этот шаг был настолько быстрым и настойчивым, он был настолько сильным, что невозможно было вырваться на свободу. Она как будто была скована железными наручниками, не могла двигаться вообще и даже чувствовала боль в запястьях.

Когда она подняла голову, то обнаружила, что мужчина, находившийся без сознания, в какой-то момент проснулся от боли и открыл глаза. Эти глаза были похожи на две черные стеклянные бусины, полные отвращения и ненависти, а между бровями и глазами был резкий холод, способный порезать человека.

Он крепко сжал руку Ши Минъюэ и изо всех сил произнес несколько слов: «…уйди…уйди…»

Яростный.

К сожалению, ранение было слишком серьезным, а голос его был хриплым, неспособным скрыть свою слабость и не очень устрашающим.

Ши Минъюэ посмотрела на него широко раскрытыми глазами: «Хорошо, хорошо, но если ты не отпустишь, как я смогу уйти?»

Мужчина: «……»

Я не знаю, разозлился ли он или понял, что это правда, и действительно отпустил.

Потом он лег на землю, задыхаясь, словно в изнеможении, и продолжал смотреть на нее глазами, похожими на черное стекло.

Минъюэ вспомнила, что сказала, когда он предупредил.

Если Ши Минъюэ хочет сдержать свое слово... это невозможно.

На этот раз она не только промыла рану, но и взяла водку и открыла ее, готовясь продезинфицировать спиртом.

Как только сильный аромат вина поплыл в воздухе, мужчина сразу понял, что сейчас произойдет. Но теперь у него уже не было сил остановить Ши Минъюэ, поэтому он мог только смотреть на нее открытыми глазами, холодными и мрачными.

Ши Минъюэ улыбнулась: «Веди себя хорошо, и я сделаю это осторожно».

Ши Минъюэ, которая сейчас ярко улыбается, несомненно, похожа на дьявола, и она до сих пор говорит вещи, которые заставляют людей слишком много думать.

И действительно, выражение лица мужчины стало еще холоднее, как будто в его глазах были ножи, которые хотели разрезать Ши Минъюэ на куски.

Если бы это было нормально, Лу Цинь было бы достаточно, чтобы справиться с этой женщиной одной рукой. Но сейчас тот момент, когда он наиболее уязвим и ранен!

Неожиданно я вышел из логова волков и упал в огненную яму...

Лу Цинь наблюдал, как Ши Минъюэ опустила голову, наконец закрыл глаза и сжал руки в кулаки, готовясь к приближающейся сильной боли.

Он мог вполне представить себе боль от алкоголя на ране. Но она была слишком наивна, пусть не рассчитывает на то, что она заставит его сдаться и молить о пощаде!

Какова бы ни была цель этого человека, он не позволит ей добиться успеха. И пока он воспользуется малейшим шансом, он может закусить ее до смерти.

Лу Цинь глубоко вздохнул и попытался подавить себя.

Однако ожидаемая сильная боль не пришла так, как ожидалось: вместо этого он почувствовал только пару маленьких рук, которые мягкой тканью, смоченной в спирте, аккуратно протерли кожу вокруг раны. Хотя слабое покалывание все еще оставалось, оно было для него совершенно незначительным.

Это было не только не больно, но даже немного... нежно.

Это даже вызывает у людей легкую ностальгию.

Он пусто открыл глаза и увидел, как Ши Минъюэ хлопнула в ладоши и сказала: «Твоя рана слишком глубока, поэтому использовать алкоголь сложно, поэтому я продезинфицировала кожу вокруг раны».

Затем аккуратно перевязала разорванную одежду на ране. Комплекс действий, которые она выполнила, были умелыми и быстрыми.

Она... действительно борется с его ранами.

Лу Цинь почувствовал, как такая мысль промелькнула в его запутавшемся уме.

Но почему?

Они никогда не встречались друг с другом, и теперь он бесполезный человек, ожидающий смерти. Почему она это сделала?

Или она, как и те люди, хочет увидеть его уродство, согреть его, а потом посмеяться над ним?

Лу Цинь посмотрел на Ши Минъюэ, собирающую оставшиеся вещи, и сказал хриплым голосом: «Ты… кто ты?»

Почему ты хочешь меня спасти?

Он чувствовал, что другая сторона даст ожидаемый ответ, например: «Я спасла тебя, и с этого момента ты будешь моим рабом», например: «Идиот, я просто дразнила тебя, ты воспринимаешь это серьезно?».

Но в глубине души он не мог не ожидать чего-то, ответа, на который он не смел надеяться.

Ши Минъюэ не знала о психологической деятельности другой стороны.

Услышав этот вопрос, она открыла рот, не поднимая головы: «Зови меня просто Лэй Фэн».(*)

(*)П.п: Лэй Фэн (имя)- в Китае считается Безымянным Героем.

Лу Цинь: «…»

Когда Ши Минъюэ снова посмотрела на него, она увидела, что у мужчины были закрыты глаза, и она не знала, то ли он снова потерял сознание, то ли просто не хотел обращать на нее внимания.

Она чувствовала, что даже если этот человек и был ангелом, то он, несомненно, был падшим черным ангелом, с безразличием на лице.

Но сейчас не время волноваться по этому поводу: время уходит, и ей нужно поскорее выбираться отсюда.

Увидев, что мужчина не открыл глаза, Ши Минъюэ сделала вид, что копается в кармане, развернулась и воспользовалась случаем, чтобы достать карту из рюкзака и начать ее анализировать.

Я должна сказать, что карта Яна Цунсиня весьма полезна.

Сейчас она находится на окраине городской территории города H. В оригинальной книге четко указано, что Янь Цунсинь задержался здесь примерно на два дня из-за транспортировки этих припасов, что привело к тому, что он столкнулся с волной зомби, направлявшейся на юг.

В этот момент Янь Цунсинь чуть не укусили, но маленькая дура заблокировала удар.

Янь Цунсинь сразу же без колебаний бросил половину членов своей команды. Он взял своих доверенных лиц и Му Чжую, чтобы прорвать окружение, выехал на шоссе из города и проделал весь путь до базы Пин Ань на западе.

Позже он обосновался на базе Пин Ан и стал лордом города. База Пин Ан также стала знаменитой первой базой.

Конечно, это все на потом.

……

Ши Минъюэ хотела избежать волны зомби, но также не хотела идти на безопасную базу.

Ее глаза постепенно переместились на восток.

Отсюда идите на восток. Хотя здесь нет скоростной автомагистрали, есть железнодорожная линия, которая ведет в город F. Город F не особо упоминается в оригинальной книге, но, согласно карте, он окружен горами и реками и имеет естественные преимущества местности.

Самое главное, что вы можете прекрасно избежать волны зомби и держаться подальше от Янь Цунсиня!

Она сказала мужчине с закрытыми глазами: «Эй, ты знаешь что ни будь про Город F?»

Подождав две секунды, когда Ши Минъюэ подумала, что собеседник не ответит, он заговорил.

«Экономика отсталая. Людей мало, а природные ресурсы, кхм... неплохие...»

Людей мало, поэтому зомби много не будет.

Чем больше Ши Минъюэ смотрела на это, тем больше она чувствовала, что это идеальный выбор. Подумав об этом, она решила сначала найти машину, а затем отправиться на восток по железной дороге.

Она кивнула, убрала карту и сказала мужчине: «Подожди пока здесь, я вернусь позже».

С такими ранами было трудно передвигаться, так почему бы сначала не найти машину, а потом вернуться и забрать его.

Мужчина не сказал ни слова, поэтому Ши Минъюэ просто подумала, что тот услышал ее, и осторожно побежала к дальней дороге.

Как только она ушла, Лу Цинь открыл глаза.

Он знал, что возвращение позже было всего лишь предлогом, и она не вернется.

Но каковы бы ни были ее намерения, фактом было то, что она помогла залечить его раны, но также фактом было и то, что она не стала смеяться над ним и высмеивать его.

Это также причина, по которой он ответил на вопрос.

Но что бы это ни было, ему не следует ожидать слишком многого!

В апокалипсисе никто, конечно, не будет добр к другим. Все это ради себя и своих интересов, и он больше не должен быть мягкосердечным.

Лу Цинь терпел боль и изо всех сил пытался ползти в противоположном направлении, куда ушла Ши Минъюэ.

Хотя его ноги были сломаны, руки у него все еще были, и он все еще мог ползать.

Поскольку Бог не дал ему умереть, он должен жить дальше, даже если он превратится в злого призрака... он должен отомстить!

*

Ши Минъюэ повезло: она издалека увидела множество зомби, бродящих по дороге, поэтому свернула на ближайшую тропу. Наконец она нашла припаркованную посреди дороги машину с открытой дверью и еще не вынутым ключом. Владелец, вероятно, спасался бегством.

Она попробовала и обнаружила, что машина заводится, поэтому поехала на машине обратно на склон холма, чтобы забрать мужчину.

Неожиданно, когда она приехала к исходному месту, она увидела только пятна крови, оставленные предыдущей повязкой, и там никого не было.

Ши Минъюэ была поражена, и ее первой реакцией было: этот человек был укушен зомби, а затем превратится в зомби и ушел?

Но затем она увидела на земле явные следы ползания.

Она пошла по следам и вскоре нашла потерявшего сознание мужчину в овраге неподалеку.

Он явно боролся всю дорогу, чтобы добраться сюда. Неожиданно овраг оказался слишком высоким, чтобы подняться наверх, поэтому он потерял силы и потерял сознание.

Когда Ши Минъюэ перевернула его, она обнаружила, что его губы кровоточили от укусов, а промежутки между пальцами были полны грязи и гравия, и было даже слабое кровотечение. Он не мог пошевелить правой ногой, и она волочилась по земле, из-за чего даже его штаны были порваны, обнажая поврежденную кожу.

Это шокирует.

Ши Минъюэ была зла и встревожена, задаваясь вопросом, почему этот человек все еще бегает после того, как его спасли? Она не могла не задаться вопросом, были ли у нее плохие намерения.

Но затем ее глаза сузились.

Она протянула руку и сдвинула воротник мужчины, обнажив черный вешь на его тонкой шее.

Из-за угла и высокого воротника мужской одежды она не заметила существования этой штуки и только теперь смогла увидеть это ясно.

Ошейник был выполнен из кожи и плотно облегал шею. Спереди имеется кружок для цепочки, а сбоку на пряжке ремня имеется небольшой замок, чтобы ошейник нельзя было снять.

Это явно ошейник для собак!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/101347/3483789

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь