Огненный кубок оказался подделкой! Министерство магии подтвердило, что древний артефакт был фальсифицирован, что и привело к выбору четырёх чемпионов. Тёмная магия, использованная для подделки, оставила след, но личность злоумышленника так и осталась тайной. — "Маг, ответственный за подделку, обладает огромной силой", — заявил мистер Кингсли Шеклболт, ведущий следователь, — "Это сузит круг подозреваемых".
Однако на вопрос о возможных виновных Шеклболт уклончиво промолчал. Министерство, подтвердив подделку, оставило в подвешенном состоянии судьбу юного Поттера, вынужденного участвовать в опасном турнире, не достигшего ещё совершеннолетия. — "Что же предпримет Министерство?" — вопрошали все. — "Как они собираются использовать эту информацию?" — тревожились родители и магические газеты.
Министерство хранило молчание, лишь уточняя, что Гарри обязан участвовать в турнире, поскольку с ним заключён магически обязывающий контракт. Правда, в контракте не говорилось о победе или даже выполнении всех заданий. Просто участие. — "Что же это значит?" — размышляли все. — "Будет ли Гарри участвовать, несмотря на свой юный возраст, или откажется от каждого задания?" — спрашивали себя родители, а также сам Гарри.
Департамент магического правопорядка объявил о начале открытого расследования. Десять авроров отправились в Хогвартс для расследования и обеспечения безопасности.
В это время Дамблдор, отложив "Ежедневный пророк", лечил синяки на лбу, полученные от столкновения со стеклянной витриной для трофеев. Он был уверен, что Министерство не подозревает о причастности профессора Муди, или, вернее, Барти Крауча-младшего, к подделке кубка. Начав месяц назад расследование в отношении своего друга, он обнаружил, что в замке находится не тот, за кого себя выдаёт. Пожиратель Смерти, которого считали погибшим, использовал зелье полиджойса, чтобы выдать себя за почтенного аврора.
Сначала Дамблдор хотел избавиться от подделки и освободить своего друга, запертого в сундуке в кабинете защиты от тёмных искусств. Но, проникнув в разум Барти с помощью легилименции, он обнаружил, что может использовать Пожирателя Смерти в своих целях. В конце концов, у них была общая цель — убедиться, что Гарри будет допущен к участию в турнире. Конечно, Барти пока не знал, какие цели преследует Волдеморт, но это можно выяснить позже. Сейчас было важно, чтобы Гарри участвовал в турнире, и Дамблдор знал, что Волдеморт тоже играет в этой игре. Оставалось только ждать и выяснять, что именно он задумал, а затем действовать во имя Высшего Блага.
Дамблдор быстро забыл о своей ссоре с Барти и подкинул идею о конфискации Беседки для создания четвёртой школы, в которую будет зачислен Гарри. Теперь, когда он знал, что Министерство не подозревает о причастности его преподавателя защиты от тёмных искусств, он мог надеяться, что Волдеморт передаст свои планы Краучу-младшему.
Гарри стоял у входа в Холл, рядом с каретами, которые везли их в Хогсмид. Он был одет в лучшую одежду и чёрную куртку из драконьей кожи, которую подарил ему Сириус несколько недель назад.
— "Ого, ты только посмотри! Нарядился для свидания?" — поддразнила Трейси, выходя вместе с Дафной, Сьюзен и Эйми. Девчонки быстро нашли общий язык с двумя французскими студентками. Между Дафной и Флер по какой-то причине возникла явная неприязнь, которую Гарри не мог понять.
— "Это не свидание. Просто встречаемся с другом", — неубедительно пробормотал Гарри.
— "Ну да, конечно..." — Эйми лукаво усмехнулась. — "Флер будет здесь через минуту".
— "Приятного времяпрепровождения, любовничек", — ухмыльнулась Сьюзен, проходя мимо него с другими девушками.
Гарри закатил глаза в ответ. Дафна молча принужденно улыбнулась. Ему предстояло выяснить, что не так между ней и Флер.
— "Не забудьте встретиться с нами за обедом в "Трех метлах"!" — воскликнула Сьюзен, заходя в карету.
Ханна и Невилл вышли вскоре после этого, поздоровавшись, когда заходили в карету. За этот год Невилл изменился больше всех, и в основном благодаря Ханне. Хотя он все еще был застенчив в общении с другими людьми, он становился лучше. Его учеба улучшилась по большинству предметов, кроме зелий, хотя в этом вряд ли была его вина. Он по-прежнему испытывал трудности с произнесением заклинаний, что показалось Гарри странным. Он знал, что его родители были очень хорошими аврорами. Должно быть, здесь происходит что-то ещё, что требует дальнейшего изучения.
Через минуту у Гарри перехватило дыхание, когда в поле зрения появилась Флер. Было видно, что она постаралась выглядеть получше, но не факт, что ей это было нужно. На ней были облегающие синие джинсы, простая футболка, кардиган и черный пиджак. Кроме того, ее голубые глаза казались более выразительными, чем обычно, а серебристые волосы были собраны в хвост.
— "Тебе нравится то, что ты видишь?" — поддразнила Флер, заметив ошеломленный взгляд Гарри.
Он только кивнул, все еще завороженный сиянием перед собой.
— "Ты и сам выглядишь не так уж плохо", — хихикнула она.
— "Так чем ты хочешь заняться сегодня?" — спросил он, взяв себя в руки.
Она протянула ему руку, и они пошли к ближайшей карете. Она была пуста, и как только они забрались внутрь, то сразу же отправились в путь.
— "Ты у нас эксперт. Я не знаю, что это за город", — призналась Флер.
— "По правде говоря, здесь не так уж много интересного. Шопинг — вот и все", — ответил Гарри.
— "Что ж, я последую вашему примеру. Уверен, ты сможешь меня развлечь", — улыбнулась Флер.
Гарри покраснел. Карета остановилась, и он, изображая джентльмена, помог ей спуститься. Она не отпустила его руку, как только они вышли из кареты и начали идти по главной улице Хогсмида. Он тоже не собирался отнимать руку, наслаждаясь теплыми мурашками, пронизывающими его руку. Маленький волшебный городок был уже переполнен студентами, которые суетились вокруг, делая покупки. День выдался холодным и ветреным, поэтому большинство людей переходили из магазина в магазин, не тратя времени на разговоры на улицах.
Их присутствие не осталось незамеченным. Люди, проходя мимо, останавливались, шептались, украдкой бросая взгляды на их сплетенные руки. Гарри нервно покосился на Флер, но та, казалось, не замечала любопытных глаз или же ей было наплевать. Они шли молча, наслаждаясь тихой близостью друг друга, пока не достигли окраины города.
— Куда мы идем? — спросила Флер, нарушая тишину.
— В самое полное привидений место в Британии, — усмехнулся Гарри.
Флер подняла брови, но в её глазах заплясали озорные огоньки.
— Ты ведешь меня в призрачный дом?
Они уже вошли в лес на юго-западе города, и перед ними высилась полуразрушенная хижина.
— На самом деле там нет привидений, — пояснил Гарри, — но другие этого не знают. Мой дядя Ремус, ты с ним знаком, когда он учился в Хогвартсе, директор построил этот дом, чтобы Ремус мог пережить свои… превращения.
— Значит, все думают, что дом пустует из-за оборотня? — догадалась Флер.
Гарри покачал головой.
— Нет, они считают, что это привидение, потому что слышали странные звуки. Но Ремус не пользовался домом уже много лет.
Они вошли внутрь. Хижина выглядела так же, как Гарри помнил: заваленная паутиной, с разбитой мебелью. Стены разрушались от термитов, которые поедали древесину.
— Какое романтичное место, Арри, — саркастически заметила Флер, проведя рукой по пыльной портьере. Но в её голосе слышалась веселость. — Это единственное место в этом городе, которое я смогла придумать.
Флер быстро сообразила, одарив его томным взглядом.
— Ты уверен, что просто не хотел остаться со мной наедине?
Гарри покраснел. Эта мысль, признаться, не покидала его. Флер сделала шаг навстречу, обвивая руками его шею. Сердце Гарри замерло, во рту пересохло. Тело онемело, мир вокруг словно растворился. Он видел только её ярко-голубые глаза и едва заметную улыбку, которая придала её губам соблазнительный изгиб.
http://tl.rulate.ru/book/101315/3480242
Сказали спасибо 12 читателей