Готовый перевод Harry Potter: Gods Amongst Men / Гарри Поттер: Боги среди людей: Глава 6.

Гарри кивнул: "Это было бы хорошо. Но как они попадут в Тайную комнату? Только я могу открыть ее".

"Хм, это хорошая мысль. Думаю, мы можем подождать до начала занятий". Сириус скрестил руки и откинулся в кресле. "Но самое главное - это то, что мне разрешили взять над тобой опекунство!"

"Правда?" спросил Гарри, его глаза расширились от волнения.

Сириус взволнованно кивнул. На его лице появилось забавное детское выражение, отчего он казался моложе. "Да, теперь тебе никогда не придется возвращаться к гнилым Дурслям". Однако внезапно Сириус занервничал. "Это если ты хочешь?"

Гарри рассмеялся: "Конечно, хочу, Сириус. Мы говорили об этом всего несколько месяцев назад. Не могу дождаться, когда буду жить с тобой!" Сириус снова усмехнулся.

"Хорошо. Ремус сейчас готовит твою комнату в моем доме. Это не очень большой дом, но мы работаем над его ремонтом".

"Уверен, это лучше, чем то, где я жил последние тринадцать лет".

"Тебе нужно сделать несколько вещей, прежде чем ты начнешь учиться".

"Дай угадаю. Что-то, связанное с собеседованием или двумя?"

Сириус кивнул. "Извини, я знаю, что ты не очень любишь внимание, но, думаю, тебе будет полезно это сделать".

Гарри отмахнулся от него: "Я обещал министру Фаджу, что сделаю это. К тому же, такое внимание хоть и не нравится мне, но оно хотя бы за что-то, что я действительно сделал. Может быть, это заставит исчезнуть прозвище Мальчик-Который-Выжил".

"Это очень хороший способ посмотреть на это". сказал Сириус, впечатленный.

"Странно, но не только мое тело изменилось с тех пор, как темное проклятие или что там было, покинуло мое тело. Я чувствую себя намного спокойнее и меньше переживаю по любому поводу. Моя прежняя сущность в этот момент сходила бы с ума и пыталась спрятаться под камнем".

"Это хорошо, что ты изменилась. Даже со всей новой славой, которую вы приобрели, вы все равно останетесь знаменитой. Пытаться спрятаться от публики бесполезно. Лучше принять ее и использовать с выгодой для себя".

"Кстати, о публике: 31 августа вас ждут во Франции на балу в вашу честь, где вы будете награждены Орденом Тамплиеров".

Гарри издал стон. С разговором с репортером он справился. А вот с балами возникал целый ряд других проблем. Бал подразумевал танцы и поиск пары. Это было то, что его четырнадцатилетний ребенок с трудом мог себе представить.

"Да ладно, все будет не так уж плохо. Тебе даже не придется говорить! Просто придешь, потанцуешь и немного пообщаешься".

"Но мне ведь нужно найти себе пару, не так ли?"

Сириус оскалился, и Гарри стало очень страшно, что он скажет дальше. "У тебя уже есть пара".

"Я... подожди. Что?" Гарри определенно не помнил, чтобы приглашал кого-то на бал, о котором узнал всего несколько секунд назад.

"Они уже назначили тебе пару. Старшая дочь Делакур. Кажется, ее зовут Флер".

"Ладно, судя по тому, как ты ухмылялся, я думал, что это будет что-то плохое. Это просто облегчает мне жизнь".

"О, ты говоришь это сейчас. Просто подожди".

"Что это значит?" спросил Гарри с растерянным выражением лица. Ухмылка Сириуса только расширилась.

"Просто подожди. Поверь мне". Глаза Гарри сузились, но потом он медленно кивнул головой, глупо доверяя своему крестному.

"Я пойду поговорю с целителем, раз уж ты очнулся, и узнаю, когда ты сможешь выбраться отсюда". Гарри кивнул и смотрел, как Сириус выходит из комнаты.

"Почему у меня никогда не бывает ни одного спокойного года..." простонал Гарри, укладываясь обратно на кровать.

 

"Вот мы и пришли, ученик!" сказал Сириус, открывая дверь в дом номер 12 по Гриммаулд Плейс, родовой дом Блэков.

"Гарри!" крикнул Ремус из коридора, бросаясь к нему в объятия. "Рад видеть тебя на прогулке". Они сделали шаг назад друг от друга. "Прошло всего пару месяцев, как ты так вырос?" спросил он, оглядывая Гарри.

Тот пожал плечами в ответ: "Это связано с тем, что темная магия внутри меня была уничтожена. Думаю, по крайней мере, именно это стало причиной".

"Верно." Он взглянул на Сириуса, который только кивнул: "Ну, заходите, и вы сможете объяснить это дальше!" Он провел их обоих в большой дом. В нем было темно и затхло. Доски пола скрипели при каждом шаге, краска на стенах обветшала. Паутина висела на потолке, а на стене висели головы домовых эльфов, утыканные шипами.

"Извините за это. В этом году мы проведем много ремонтных работ". Сириус проследил взглядом за головами. "Давайте я провожу вас в вашу комнату".

Они втроем направились вверх по лестнице. Всего в доме было три этажа, и на каждом этаже было несколько спален. Сириус объяснил, что его комнаты, комнаты Ремуса и Гарри находятся на третьем этаже, а комнаты для гостей - на втором. Семейная библиотека Блэков тоже находилась на третьем этаже, и туда не мог войти никто, кроме него и Гарри. Даже Ремус не мог туда войти.

Гарри мог заходить туда только потому, что Сириус, взяв над ним опеку, назвал его наследником Блэков, так как своих детей у Сириуса не было. Ему разрешалось пользоваться библиотекой, пока он был осторожен. Многие книги были очень мрачными, а некоторые могли быть опасными на ощупь.

Гарри не терпелось прочесть несколько книг. Блэки, которых он знал, были очень древней семьей, и он мог только представить, каким богатством знаний обладала их библиотека. Они продолжали идти к его комнате, и когда он переступил порог, то был потрясён.

Она была такой же большой, если не больше, чем комната, которую он делил в башне Гриффиндора. Напротив двери стояла большая кровать с четырьмя столбиками и красным покрывалом. Вся комната была окрашена в темно-красный и коричневый цвета. Сбоку пылал камин. Здесь же стояло несколько полностью заполненных книжных стеллажей. Сбоку стоял учебный стол с несколькими стульями и письменным столом. Возле окна, в котором спала Букля, виднелось ярко-голубое небо.

"Ух ты! Просто идеально!" Сириус облегченно выдохнул в ответ на слова Гарри.

"Я же говорил тебе, Падфут". Ремус хихикнул.

"А ты думал, мне не понравится?" спросил Гарри, повернувшись, чтобы посмотреть на Сириуса.

"Нет, нет. Я просто хотел убедиться, что тебе понравится. Я знаю, что дом сейчас не очень, но я все исправлю". быстро сказал Сириус.

"Сириус. Спасибо. Это прекрасно". Гарри ответил, притянув его в объятия.

"Я бы пригласил твоих друзей, но заметил, что между вами троими все немного остыло". Гарри вздохнул и сел на диван перед камином.

После разговора с Сириусом лекари заставили его остаться на оставшийся день, чтобы понаблюдать за ним. Уизли и Гермиона пришли проведать его. Это было правдой, по крайней мере в отношении Рона, что они ладили. Гермиона выглядела как обычно, но она была зажата между Роном и Гарри, что делало отношения между ними неловкими.

Гарри не знал, как вести себя с Роном. Он ревновал, это было ясно. И на эту ревность у него точно не было времени в этом году.

"Он мой первый друг, который у меня появился. Я хочу остаться друзьями, но сейчас это сложно". Гарри сказал через несколько минут.

"Послушай, щенок. Ты можешь принять мой совет или оставить его, но мы с Ремусом знаем толк в том, как дружить с тем, кто тебе завидует".

"Ты сравниваешь Петтигрю с Роном?" опасливо спросил Гарри.

Сириус поднял руки вверх: "Я не сравниваю их и не говорю, что Рон когда-нибудь предаст тебя. Просто..."

"Гарри, ты взрослеешь". Ремус вмешался, бросив взгляд на Сириуса, чтобы тот замолчал. "Я не думаю, что Рон готов повзрослеть. Друзья растут порознь, и это нормально. Ты же не думаешь, что Сириус и Джеймс были моими единственными друзьями?"

Гарри покачал головой: "Просто у меня такое чувство, что я ему чем-то обязан".

"Ты ничего ему не должен, Гарри. Ты сделал для него достаточно, и если ты перестанешь с ним дружить, это не страшно. У тебя всегда будут новые друзья. Я думаю, если ты начнешь искать дружбу у других людей, то найдешь гораздо лучших друзей".

Гарри разочарованно провел рукой по волосам. "Я знаю, что ты прав. Рон не очень хороший друг. Я вижу это. Просто... трудно отпустить его".

"А вот Гермиона, похоже, такой же хороший друг, как и раньше". заметил Сириус, пытаясь поднять настроение.

"Так и есть. Но даже она вчера была немного холодна по отношению ко мне".

"Возможно, ей просто было тяжело находиться между вами". Гарри кивнул в знак согласия.

"Ну!" сказал Сириус, хлопая в ладоши и натягивая на лицо ухмылку. "Думаю, поездка в Косой Переулок - это то, что нужно. Нельзя, чтобы ты разгуливал в этих лохмотьях, которые тебе подарили родственники!"

 

http://tl.rulate.ru/book/101315/3479778

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь