Готовый перевод The Golden Fox / Наруто: Золотой лис: Глава 64

"Что? Ты все еще на контракте, Наруто". заявила Цунаде.

"У меня есть другие дела, о которых нужно позаботиться. Не волнуйся, я вернусь примерно через две недели. Я должен отправиться в Морскую страну. Если этот Сензайру прав, то я должна ехать. Передай Юми мои извинения". Наруто развернулся и пошел прочь. Он направился к другой лодке.

Цунаде посмотрела на спину Наруто, затем повернулась к Сакуре: "Ну, думаю, ты, Неджи и Сасукэ пойдете. Я назначу кого-нибудь еще в вашу команду, когда мы вернемся в деревню".

Какаши заговорил: "Так что же мне делать?"

Цунаде посмотрела на Копий-нина: "Хм... Пока ничего. Я что-нибудь придумаю, когда вернусь в деревню, это точно. В любом случае, нам пора отправляться".

Группа села в лодку. Примерно через семь часов они вернутся в деревню Листа. Цунаде была немного разочарована тем, что не увидела Сензайру, но сейчас она не могла об этом думать. Достаточно было знать, что он жив. Цунаде знала, что ей нужно ко многому подготовиться. Она лишь надеялась, что Коноха готова к тому, что ей предстоит.

Вернувшись в зал заседаний в Тумане...

В зале заседаний находились Райкаге, Цучикаге, лидер Дождя и Мизукаге со своими свитами.

"Мизукаге, вы присоединитесь к нам. Поскольку "Золотой лис" участвует в этой войне, я уверен, что это вопрос времени, когда Сайчи Кайто покажет себя. Вы сможете наконец-то его уничтожить. Без него Туман не будет разделен, как сейчас". проговорил Райкаге.

"Откуда ты знаешь?" потрясенно спросила Мизукаге.

Райкаге сказал: "Я знаю, что многие считали, что он должен был стать Мизукаге, но вы подставили его в убийстве предыдущего феодала и Мизукаге. Когда он уйдет с дороги, фракция, преданная ему, но служащая вам, падет. Сражайтесь с нами, Мизукаге".

"Так вы говорите, что я получу Сайчи Кайто? Если я сделаю это, то хочу лично убить его". заявила Мизукаге.

Райкаге пожал плечами: "Мне все равно; вы можете делать с ним все, что захотите. По моим сведениям, он появляется почти на всех соревнованиях чуунинов, кроме тех, что проводятся в этой деревне. Думаю, ему нравится проверять участников и их потенциал на будущее. Я уверен, что он будет в Листе. Вы можете отправиться за ним. Только скажи мне, что ты присоединишься к Облаку, Дождю и Земле".

"Я согласна". ответила Мизукаге.

"Отлично. Отправьте на экзамен свою лучшую команду генинов. Когда команды продвинутся вперед, нас пригласят понаблюдать за нашими командами. Как только мы окажемся в Конохе, мы нанесем удар в самое сердце деревни. Коноха падет. Все наши силы будут там. Это будет великое, поистине великое событие". заявил Райкаге.

Цучикаге посмотрел на Райкаге: "Итак, что мы будем делать с Узумаки? После того, что он сделал, я могу заверить вас, что Амекаге не отказался бы от него".

Коуэн поднялся и заговорил: "Он под запретом. Узумаки и Учиха Сасукэ - мои цели. Вы можете делать что угодно, но если вы встанете у меня на пути, я без колебаний убью вас".

Лысый Рок-нин проговорил: "Ты действительно думаешь, что сможешь выполнить эту угрозу?"

Коуэн снова заговорил: "Да, я думаю, что смогу, но вы мне не враги. Ты можешь выбрать любую другую цель, но не Узумаки и Учиху. Эти двое - мои".

Цучикаге заговорил, чтобы снять напряжение: "Хорошо, если это не слишком сложно, не могли бы вы отдать нам его голову?"

"Коуэн ответил: "Конечно, она ему все равно не понадобится".

"Что ж, господа, нам пора возвращаться в свои деревни и готовиться. Коуэн, Кадаан, Кумоко, Роба и Даки, готовьте корабль, который мы сегодня покидаем. Ну а я, господа, возвращаюсь в гостиницу, чтобы отдохнуть. Приятного вам дня, господа". Райкаге и его группа вышли из здания. Он шел к гостинице, в которой остановился, и улыбался: "Вторая фаза завершена. Следующий этап: Падение клана Минашу".

В доках...

Наруто наблюдал, как отплывает лодка Листа. Он поговорил с капитаном лодки, отправляющейся в Морскую страну, и тот сообщил ему, что они отплывают через пару минут. Через пару минут Наруто сел на корабль, следующим пунктом назначения которого была Страна Моря. Наруто решил подойти к краю лодки и посмотреть на море. На том месте, куда он намеревался пойти, стоял человек в черном плаще.

Мужчина обернулся, услышав приближающиеся шаги. Посмотрев на Наруто своими золотисто-карими глазами, он слегка улыбнулся: "Я вижу, ты направляешься в Морскую страну".

"Что ты здесь делаешь?" спросил Наруто.

"Просто собираю информацию о встрече, как все прошло?" спросил Сензайру.

"Облако, вероятно, нападет во время следующих экзаменов Чуунина через шесть месяцев. Вот, в общем-то, и все". Наруто сообщил Сензайру.

"Хорошо, это полезно знать. Мне пора отправляться в Деревню Листьев. Думаю, пора возвращаться домой". заявила Сензайру.

Сензайру посмотрела на Наруто: "Наруто, тебе стоит повысить свой уровень GS".

"Я уже поднял. Я поднял его до четвертого уровня. У меня есть шесть месяцев, чтобы довести его до пятого".

Сензайру исчез в красновато-оранжевом пламени. Наруто фыркнул: "Выпендривается".

Наруто посмотрел на море. До Морской страны оставалось всего пара часов пути. Наруто продолжал смотреть, готовясь к тому, что его ждет.

В неизвестном месте...

Хината продолжала подниматься на высокую гору. С учетом того, что на ее тело действовала сила тяжести, это было физически изнурительным занятием. Хината была полна решимости добраться до вершины, которая, кстати, была не так уж и далеко. Хината продолжала идти, пока, наконец, не добралась до вершины горы; перед ней стоял большой дом. Юная хёуга пыталась отдышаться: колени упирались в руки, и она тяжело дышала. Наконец отдышавшись, Хината направилась к дому. Она постучала в дверь и подождала, пока ей ответят.

"Похоже, ты решила принять мое предложение".

"Да, Найя-сан, если вас не затруднит, я бы хотела использовать этот месяц для тренировок и попросить вас научить меня снимать печать с клетки". заявила Хината.

"Проходите и присаживайтесь, я скоро вернусь с чаем". Найя впустила девушку. Найя отправилась за чаем, а Хината присела в кресло.

Через несколько минут Найя вернулась с чашками чая. "Вот, милая. Сейчас я расскажу тебе, как все будет происходить. Каждое утро ты будешь просыпаться в пять, чтобы я могла научить тебя основам запечатывания, и так до полудня в течение двух недель. С 13:00 до 20:00 - это твое время, чтобы помочь тебе привыкнуть к гравитации. Время от времени я буду проводить с вами спарринги, но должен сказать, что я не так силен, как Наруто или Цунаде, но мои навыки джоунина должны быть достаточными. Тренировки с 13:00 до 20:00 будут продолжаться все четыре недели. С 17:00 до 12:00 расписание будет таким же, однако последние две недели я буду учить вас снимать печать с клетки. Я не ожидаю, что это займет так много времени, но никогда нельзя быть слишком уверенным. С 12 до 13 часов у вас будет обеденный перерыв, а с 8-9 часов - время ужина и очищения. В девять вечера вы уже будете в постели. Хината-сан, у нас есть взаимопонимание?"

 

http://tl.rulate.ru/book/101267/3529092

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена