Готовый перевод The Mouse of Konoha / Наруто: Мышь из Конохи: Глава 50

XXX

Как только он почувствовал, что его ноги коснулись пола в квартире, он решил броситься туда,

"Стой, где стоишь", - и только после этого внезапного приказа ноги его были прикованы к полу так уверенно, словно кто-то прибил их туда гвоздями. Медленно, словно миниатюрная речка, пот стекал по его спине, джинчуурики повернул голову и посмотрел через плечо как раз в тот момент, когда Анко захлопнула за собой дверь и хищно взглянула вниз,

"Ну что, маленький шота думает, что сможет сравниться с большими девочками?" Наруто хотел отрицать это, отмахнуться от шутки, сделать что-нибудь, чтобы спастись от этого кошмара, но в горле было суше, чем в пустынях Суны, и он не успел вымолвить ни слова, как она продолжила, наклонившись к нему, когда он наконец смог пошевелиться, и зажмурила глаза, чтобы он не увидел, что его ждет конец: "Ну, с таким наглым мышонком можно сделать только одно, не так ли?"

То, что он ожидал боли, усугубило ее, когда она пришла: сдвоенные пятна агонии вспыхнули у него во лбу и отправили его на пол,

"Ой!" Потирая больное место, он уставился на фиолетововолосую чуунин и поспешно отвернулся: до того, как он увидел ее под таким углом, он и не подозревал, насколько коротка ее юбка,

"Молодец, Гаки", - ухмыльнулась она, потянувшись вниз и вытащив книгу Аобы из кармана, в который он ее спрятал, и прочитав название, открыла ее на случайной странице: "Хаха, здесь есть хорошие книги, немного устаревшие, но это лучше, чем ничего. Я боялся, что ты превратишься в одного из тех ниндзя, которые только и делают, что едят, спят и убивают, но, признаюсь, в том баре ты меня здорово зацепил - видимо, у тебя где-то есть чувство юмора. Кто-нибудь из остальных двоих объяснит тебе, что такое "шотта"?" Совершенно ошеломленный таким поворотом событий Наруто перестал потирать место, где она ударила его по лбу, и, поняв, что она на самом деле не сердится на него, осмелился ответить на ее вопрос, вставая,

"Да, Генма-сан рассказывал мне; мальчик, которого хотят иметь в качестве парня женщины постарше".

"Довольно близко", - это был один из тех разговоров с подробностями, к которым даже она не собиралась прикасаться с десятифутовым шестом, - "Итак, кое-что еще, что я должен добавить в список того, в чем тебя нужно обучить; как шутить, как ниндзя".

"Ты правда не сердишься?" Его наивность заставила ее усмехнуться: не такая уж она и страшная, верно?

"Нет, черт возьми, - заверила она его, снова потрепав по лбу, но на этот раз гораздо мягче, - ты придумал хорошую фразу, я только рада, что в баре сегодня были только двое из этой потрясающей четверки, и они все слишком боятся меня, чтобы рассказать кому-нибудь; если бы Какаши услышал ее, я могу гарантировать, что завтра она была бы уже на всю деревню, и мы бы не разговаривали об этом".

"Кто эта потрясающая четверка, и почему?"

"Генма, Райдо, Хаяте и Аоба; потрясающая четверка, которая закончила Академию в один год, хотя Аоба не повезло - у него еще не было шанса стать чунином. И этого разговора не было бы, потому что ты болтался бы вниз головой на носу у Нидайме в подгузнике с табличкой "Shotta for Hire" на шее". Этого видения, а также осознания того, что Анко была из тех, кто мог и хотел сделать именно это, если бы он достаточно сильно на нее надавил, было достаточно, чтобы заставить его содрогнуться,

"А, ладно, больше так не буду". Ухмыльнувшись, Анко прошла мимо него, покачав головой,

"Да, не буду; это не только боевой навык, но и способ расслабиться. Если ты сможешь так разозлить противника, что он потеряет голову, ты уже выиграл эту битву". Внезапное воспоминание о том, как Гай-сан рассказывал, что однажды победил пропавшего нина, используя немолодые слова, пронеслось в его мозгу, и, просветленный, Наруто произнес,

"Грязный бой; это способ грязного боя".

"Ты понял, Гаки; только помни", - Анко сделала паузу и оглянулась через плечо. Темный огонь мести, смешанный со злым юмором, тлел под поверхностью ее спокойствия, и это заставило его стучать коленями, а лицо потерять цвет, когда она закончила,

"Тот, кто рассказывает шутки и разыгрывает других ниндзя, должен ожидать, что пожнет в сто раз больше того, что посеял".

Когда она отправилась в душ, беззаботно насвистывая какую-то мелодию, Наруто с минуту смотрел ей вслед, потом тяжело сглотнул, с ужасом осознав, что на ближайшие три недели - месяц он застрял с мстительной Хозяйкой Змей, и задумался, сможет ли он пробраться обратно в Лес Смерти, прежде чем кто-нибудь поймет, что он пропал.

XXX

Вот оно - через мгновение твоя верность изменится, - она видела, как он преодолевает нежелание пробовать необычную еду и желание удовлетворить свое любопытство, как шампур уже наполовину приблизился ко рту, пока она ждала, когда наступит секунда просветления, - ты поймешь ошибку своего пути и сойдешь с ложной тропы поклонения рамену. Ты поймешь, что есть и будет только данго; предвкушение было настолько велико, что она облизывала губы почти так же, как и он, и когда Наруто осторожно закончил нюхать принесенное ею данго и неуверенно откусил, она напряглась в предвкушении,

"О... хорошо", - осторожно сказал он, - "это интересно, и не так сладко, как я боялся, но немного суховато; я все еще предпочитаю рамен, но данго не так уж плох. В целом, я бы сказал, немного лучше, чем дешевый рамен из чашки, но не в одной лиге с Ичираку". Что ж, он молод; того факта, что он не нанес прямого оскорбления самому священному из всех видов пищи для комфорта, было достаточно, чтобы отсрочить его казнь; со временем он оценит твое великолепие, Данго-кун;

"Ну, привыкай", - скомандовала Хозяйка Змей, срывая пельмень со своего шампура и со смаком пережевывая его, - "если я твой сенсей, то мы будем приходить сюда по крайней мере так часто, как я вынуждена портить язык этой твоей жалкой раменной лачуге". Наруто тут же оглянулся на нее и, выдохнув, заговорил так грозно, как только может шестилетний ребенок говорить с куноичи, у которой за плечами годы опыта,

"Не смей оскорблять Ичираку там, где я тебя не услышу; мне плевать, насколько ты сильна, но если ты скажешь что-нибудь плохое о нем, я надеру тебе задницу", - он на секунду поднял голову, явно что-то обдумывая, но прежде чем Анко успела спросить, он, казалось, пришел к решению и кивнул, хитро глядя на нее: "Знай свое место, уке". Он смелый; Анко уважала смелость, когда видела ее; невероятно тупой, но смелый;

"Ваххх, большой плохой семе пугает меня", - самообладание Наруто покинуло его, и он чуть не свалился с кресла, пытаясь утешить ее, холодный червячок отвращения к себе и гадливости зашевелился в его животе, когда она захрипела и подняла голову, словно окаменев от страха, - "Ты бы действительно ударил женщину, ты, бвуте?"

"Нет, нет, Анко-сан, я бы никогда..."

"Сосунок", - ужас и всхлипы Анко исчезли, сменившись превосходной улыбкой, а Наруто остался в недоумении от скорости смены личности, - "Я же говорил тебе вчера вечером, Гаки, что происходит, то происходит. И вообще, если ты хочешь стать ниндзя, тебе лучше привыкнуть к тому, что для выполнения миссий тебе придется не только бить, но и убивать, и бить, и спать с женщинами, хотя, если повезет, это случится гораздо позже. И все же забудьте обо всем этом", - приказала она, понимая, что, возможно, немного переборщила, и желая отвлечь его от потенциальных подводных камней; и, как бы ни было удачно, я знаю, как это сделать;

"Мы здесь для того, чтобы обсудить ваше обучение в течение оставшегося времени, пока я буду с вами".

Это привлекло его внимание, как она и предполагала; Данго, забыв о джинчуурики, поднял голову, на его лице появилось выражение нетерпения, когда Анко, поборов напряжение, чтобы немного подразнить его, как и он ее, сделала медленный глоток чая и неторопливо заговорила,

"Итак, в целом за то время, что я была вынуждена следить за тобой, я видела и похуже, не намного хуже, конечно, но все же кое-что", - взгляд из восторженного слегка перешел в недовольный, но, по крайней мере, он держал рот на замке, - "Итак, первое, что я хочу сказать, это то, что в течение следующих нескольких недель ты должен будешь прекратить свою игру в Мышку - все знают", - она подняла руку, чтобы предотвратить предстоящий взрыв, - "Я говорила с Хасувадой, пока ты метался с ножами вокруг его дочери. Тренировки ниндзя - серьезное дело, Гаки, и ты либо выкладываешься на полную, либо не появляешься". Хотя Наруто и не был рад услышать это, он мог рассудить, что наконец-то его начали серьезно тренировать; конечно, не будет слишком сложно покинуть тренировочную площадку на некоторое время.

ведь так?

http://tl.rulate.ru/book/101264/3498873

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь