Готовый перевод The Mouse of Konoha / Наруто: Мышь из Конохи: Глава 20

XXX

Пробираясь по снегу, устилавшему тренировочную площадку, Наруто в очередной раз одновременно проклинал тот факт, что он опаздывает, и благословлял Хасувадаса за то, что тот доставил перчатки его размера как раз перед тем, как холодные зубы зимы как следует укусили Коноху. Тренировочные площадки были покрыты снегом и льдом - благо и зло для Наруто, так как, с одной стороны, большинство ниндзя реже искали потерянное снаряжение из-за холода, но, с другой стороны, пытаться найти сюрикены и кунаи в одиночку было сложно под снежным одеялом, а о проволоке ниндзя в такую погоду и вовсе забыл. Подув на белые рукавицы, Мышонок из Конохи поднял воротник и нырнул под очередную ветку дерева, стараясь не потревожить снежный груз и не свалить его на воротник - раз укушенный, два пугливый.

Зима выдалась на редкость холодной, но, к счастью, Джиджи успел проверить систему отопления в квартире как раз перед первым снегом, так что это был бонус: однажды он уже обморозился, и ему потребовалась целая вечность, чтобы вернуть ощущение кончиков пальцев. Варежки защищали его от холода на тренировочной площадке, а толстые носки, которые он выменял, оказались хорошей инвестицией, согревая ноги, но, несмотря на это, он все равно опаздывал на последнюю встречу в этот день, если хотел вернуться в Коноху до наступления ночи - Джиджи не любил, когда он не возвращался в деревню до наступления темноты. Чуунин Майто Гай задержал его дольше, чем ожидалось, а одна из новых растяжек, которую он заставил Наруто опробовать в качестве предпоследнего шага к полному боковому сплиту, порвала ему комбинезон и пах; после этого ему потребовалось пятнадцать минут, чтобы даже ковылять по прямой, не говоря уже о беге.

Тем не менее, в целом это того стоило: несмотря на то, что зеленомордый мужчина был громким и временами буквально подавляющим, как и его сила в драке, Наруто уже чувствовал себя немного сильнее и намного гибче, чем год назад, хотя и был немного разочарован тем, что чуунин твердо решил, что не будет учить догенина в оранжевой форме никакому тайдзюцу, пока ему не исполнится хотя бы восемь лет, за год до поступления в Академию. Заметив признаки приближения к тренировочной площадке команды учителей, он прогнал эти мысли и потянулся за лямкой рюкзака, наготове держа подарок, медленно вышел на поляну и огляделся по сторонам; черт, - внутренне выругался он, понимая, что опоздание дорого ему обошлось, - слишком поздно, они все разошлись по домам. Не то чтобы я их винил; он задрожал и поплотнее закутался в комбинезон; здесь снова становится прохладно. Посмотрим, - поняв, что упустил возможность пообщаться с друзьями, Наруто снова окинул поляну профессиональным взглядом: не обронили ли они чего-нибудь?

Отточенные за несколько месяцев инстинкты мусорщика немедленно отправились на поиски, хотя он сомневался, что найдет что-нибудь, ведь из всех команд, кроме, может быть, тех, в которых был один или несколько Хъюуга с их всевидящими глазами, у Наруто было несправедливое преимущество в мире поиска чужих вещей, Наруто всегда ворчал наедине, ведь редко когда он находил на тренировочной площадке что-нибудь, принадлежавшее когда-то Хъюуге, а его команда учителей отличалась чистотой, аккуратностью и опрятностью. Холод мог заставить их забыть, особенно Куренай-сан - думаю, она носит этот наряд, чтобы отвлечься от грязной борьбы, но сомневаюсь, что он сильно спасает от холода, - рассуждал Наруто, заглядывая под густой куст, а потом тряхнул головой и выпрямился, - нет, там ничего нет, кроме листьев и жуков. Впрочем, ничего не поделаешь, ничего не выиграешь... Эй, а что... Эбису-сан?

Пригнувшись за кустом, который он только что осматривал, Наруто снова выглянул и понял, что да, перед ним действительно старший член троицы: долговязый чуунин прислонился к толстому дереву, на уровне его глаз в солнцезащитных очках лежало что-то похожее на книгу в аляповатой обложке. Должно быть, это было хорошее чтение, потому что он даже не заметил, как его разглядывает такой же оранжевый мальчик, а он обычно был очень наблюдательным; Наруто на секунду зажмурил глаза, прежде чем понял, что не видит слов на обложке, и решил, что вполне может представиться,

"Эй, Эбису-сан, что читаешь?"

Реакция на его приветствие была одновременно взрывной и забавной: чуунин едва не влетел в низкие ветви дерева, под которым стоял, а книга затрепыхалась и затрепыхалась, пока он озирался по сторонам во всех направлениях, кроме нужного, пытаясь выследить источник внезапных криков. Должно быть, в какой-то момент он моргнул, когда высокий мужчина пошевелился: в одну секунду книга была на месте, а в другую - нет, спрятанная в какой-то части снаряжения ниндзя чунина, и, слегка покраснев, он сложил руки и посмотрел на ребенка,

"А, Узумаки-сан", - он сделал паузу, чтобы прочистить горло, глядя на Наруто сквозь свои вечно надвинутые очки; интересно, он вообще родственник этих жуков - они всегда носят солнцезащитные очки, а у него нет высокого воротника; "Что, а, что ты здесь делаешь?"

"Надеялся встретить вашу команду", - ответил он, стряхивая рюкзак на пол и открывая его, - "просто хотел сказать спасибо, что научили меня этой штуке с липкими листьями". Одна бровь приподнялась,

"Ты освоил это упражнение?" Наруто покачал головой,

"Нет, пока нет, но, по крайней мере, я могу заставить эту штуку прилипать, не сжигая брови", - признался джинчуурики, открывая верхнюю часть своего дорожного рюкзака, - "Так что, что-нибудь нужно?" Эбису покачал головой, все еще выглядя немного взволнованным, его щеки были достаточно красными, чтобы растопить любую снежинку, осмелившуюся упасть в радиусе десяти футов от них,

"Нет, сейчас нет, Узумаки-сан", - казалось, он был на взводе, как подозревал Наруто, оглядываясь по сторонам, словно отчаянно ища способ вернуться в Коноху в кратчайшие сроки, - "Я думаю, будет лучше, если вы вернетесь в деревню сейчас, уже довольно поздно". Наруто кивнул, чувствуя, что ему будет приятно составить компанию на обратном пути, а не идти в одиночку, как он обычно делал; подняв рюкзак, он посмотрел на чуунина,

"Хорошо, похоже на план Эбису-сенсея", - наклонив запястье, Муруда-сан направил свой подарок в сторону далеких ворот деревни, - "Пойдемте".

Поездка обратно прошла на удивление спокойно, хотя, возможно, это было связано с тем, что Эбису задал более быстрый темп, чем Наруто привык; впрочем, Наруто не сразу привык к этому, так как продолжал бродить по тренировочной площадке, и поэтому вскоре был задан вопрос, которого Эбису так боялся,

"Так что ты читал?"

http://tl.rulate.ru/book/101264/3491507

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь