Готовый перевод Naruto's Compensation / Наруто: Вознаграждение Наруто: Глава 18

X-X-X-X-X-X-X-X-X

"Номер Четыре, хотите ли вы вернуть свои скульптуры?" спросил Номер Три.

"Придержите их до конца турнира.  Лучше иметь что-то в запасе".

Они ехали всю ночь и заговорили только тогда, когда достигли границы Страны травы.

"Мы будем выполнять задания, когда вернемся в Траву?" спросил Номер Один.

Таро покачал головой.  "Нет. На ближайший месяц вы отправляетесь в учебный отпуск.  Я помогу каждому из вас создать хотя бы одну новую оригинальную технику... а также позабочусь о том, чтобы вы владели техникой и информацией, необходимой для борьбы с противниками.  У нас есть Хъюга, джинчуурики и какой-то странный медицинский эксперимент... прикрепление звуковых машин к человеческому телу.  Это довольно... неприятно".

Оставшуюся часть пути до деревни Наруто объяснял, что он знает о бьякугане, что он знает о биджуу и тех людях, которым посчастливилось заключить их в тюрьму, а также свои гипотезы об Орочимару и Деревне Скрытого Звука.

Его ученики были не слишком впечатлены... и открыто обсуждали, стоит ли им вообще возвращаться в Коноху.  Номер Три был заметно расстроен тем, что ему пришлось сражаться с джинчуурики.

"Прекрати.  У Номера Три уже есть начало техники, чтобы справиться с Гаарой.  Нам нужно еще сильнее разогреть твой пар....".

"Что это даст, Номер Четыре?"

"Мы увеличим давление, создаваемое вашим сродством воздуха, чтобы повысить температуру вашего пара.  Если мы все сделаем правильно, ваш перегретый пар сможет пробить даже песчаную броню, я думаю".  Но "высшая защита" рыжеволосой головы не совершенна".

Генинов это не убедило.  Таро привел учеников в свои апартаменты и предложил им чай.

"Позвольте мне объяснить.  У каждой техники, какой бы грандиозной она ни была, есть недостатки.  Если ниндзя знает об этих недостатках, он может приспособиться или компенсировать их.  Но у этого джинчуурики нет других техник, кроме песка.  Его тело худое и слабое, он не занимается спортом.  Я сомневаюсь, что у него вообще есть стиль тайдзюцу.  Он полагается на единый стиль искусства ниндзя... который мы будем теоретически разбирать и разрушать в течение периода обучения... а через месяц - по-настоящему".

Номер Три выглядел немного менее бледным, но он не был полностью убежден.  "Ладно, возможно, я смогу использовать против него паровую атаку.  Но как мне использовать ее, защищаясь от его песка?"

Таро кивнул.  Это был отличный вопрос.  "Ты осознал слабость своего пара.  Он силен в нападении, но не дает достаточной защиты.  Иногда необходимо сочетать техники, чтобы минимизировать слабые места.  Можешь ли ты придумать что-то, что остановит песок?"

Номер Один кивнул.  "Какая-нибудь водная техника.  Что-то, что смоет песок".

Номер Два кивнул.  "Или ветер.  Что-то, что отбрасывает песок назад".

"Хорошо.  Ладно, я понял.  Это не смертный приговор", - сказал Номер Три.

"Нет. Номер Три выиграет свою битву, если я буду иметь к этому хоть какое-то отношение.  Ты будешь готов, я обещаю".

X-X-X-X-X-X-X-X-X

Утром Наруто дал своим генинам выходной, чтобы восстановить силы после жестоких тренировок предыдущего дня.

Он отработал несколько техник, используя сродство к ветру, чтобы имитировать способность Гаары работать с песком.  Судя по тому, что он слышал из разговора Орочимару и Кабуто, Гаара был замешан во всем этом.  Он хотел, чтобы его ученики были готовы к встрече с ним.

Он несколько часов облучал им Номера Три... и заставил Номера Первого и Второго по одному часу. 

Второму он помог освоить новую злобную технику... злобную и не смертельную.  Ей предстояло разобраться с Хёуга Неджи, и Таро не особенно хотел, чтобы она его убивала.  Почти все, что было в арсенале Номера Два, было смертельно опасным и грязным.

Номеру Один пришлось пойти против медицинского эксперимента Звука.  Он работал над гендзюцу, которое причиняло боль, пропорциональную той, о которой думал захваченный.

Все они, даже Номер Три, были в предвкушении предстоящих матчей.  Перемена в их настроении, почти такая же, как и вчерашнее избиение на тренировке, позволила им получить выходной.

К тому же Наруто не терпелось наконец-то сесть за стол и поговорить с Кабуто.

Он отправился в самое большое из своих убежищ в Стране Травы.  Он уже давно превратил его в свою лабораторию.  Там была комната для дистилляции ядов.  В одной комнате хранились копии свитков с дзюцу, которые он собирал и крал.  В двух комнатах проводились различные эксперименты с микрокуклами и инструментами и принадлежностями для их создания.  Теперь ему нужно было сделать новую комнату для своего нового приобретения.

На то, чтобы вырезать ее с помощью довольно полезной техники Земли, ушел всего час.  Он смастерил довольно прочную дверь и повесил ее.  Наруто, все еще находясь в марионетке Таро, вошел внутрь.

Он достал специальный свиток для хранения и положил его на пол.  Распутав сотню нитей чакры, он приготовился открыть содержимое свитка.

Он влил чакру в запечатанный свиток.  На каменном полу появился растерянный, обездвиженный генин.  Струны чакры Таро снова прижались к спинному мозгу Кабуто, удерживая его в неподвижном состоянии.

http://tl.rulate.ru/book/101259/3483175

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь