Готовый перевод Never Cut Twice / Наруто: Никогда не режь дважды: Глава 7

Наруто кивнул, собираясь уходить: "Хорошо, Акира-сан, в час дня".

Акира ухмыльнулся, глядя, как мальчик убегает вдаль. Эта странная штука - детский энергетический шар - сократит время производства в два раза... у него уже слюнки текли. Наруто подождал, пока Акира повернется и уйдет в магазин, и вернулся за Кубикири - нехорошо забывать о нем.

Наруто бежал всю дорогу до дома (так он теперь временно называл дом Тадзуны). День прошел так хорошо, как он мог надеяться, и даже лучше. Теперь у него была работа, которая и обучала, и оплачивалась лучше, чем работа ниндзя. Он даже смог перенести свои планы на более поздний срок, возможно, на целых три недели. 18000 йен, оставшихся после покупок, и месячная зарплата в 10000 йен в день позволят ему продержаться довольно долго.

Наруто выскочил на крышу, спрятал Кубикири, проскользнул к окну и забрался внутрь. До ужина оставалось 40 минут, и ему нужно было кое-что сделать.

Он сел на кровать и достал из кармана защитный щиток для лба. Второй раз за этот день он собрал в правой руке вихрь чакры, а затем осторожно использовал свой расенган, чтобы отшлифовать символ скрытого листа. Выхватил из кобуры кунай и, еще более тщательно, вырезал на нем два кандзи.

Повязав его вокруг головы, он отправился в ванную, чтобы полюбоваться своей работой. Теперь на его лбу красовалась надпись Akuma Shinkirou ("Демонический мираж").

Наруто долго думал, что ему делать с защитой на лбу. Если оставить его в прежнем виде, он привлечет к себе внимание, которого не хотел бы видеть на листе, но ведь именно он говорил всему миру, что он шиноби, а он не собирался оседать где-нибудь и искать какую-нибудь рутинную работу.

В конце концов он решил, что попытается создать себе репутацию шиноби без привязки к деревне, но для этого ему понадобится особый облик, и он должен будет избавиться от всего, в чем его можно было бы узнать как Узумаки Наруто.

Именно в этот момент, когда он рассматривал в зеркале свою почти неузнаваемую внешность, Узумаки Наруто умер, а Фушичо Наруто родился.

Это было не просто решение сменить имя, потому что Фушичо должен был стать всем тем, чем не был Узумаки. Обычные люди считали бы это притворством, но для Наруто все было совсем наоборот. Он должен был научиться не заставлять себя вести себя определенным образом, и он знал, что это займет некоторое время.

Он начал тренировать свою мимику перед зеркалом. Первым делом он попробовал улыбаться, но вскоре обнаружил, что с этим нужно быть осторожным. Полная улыбка демонстрировала его длинные и более острые, чем обычно, клыки, и хотя они отлично подходили для запугивания, для непринужденной беседы они не годились.

Он попробовал нахмуриться пару раз, и вроде бы все получилось, хотя хмуриться дольше нескольких секунд было неудобно. Так Наруто проработал до самого ужина, отрабатывая различные выражения.

Все бы ничего, если бы Инари не открыла дверь и не позвала его ужинать, когда он пытался принять позу "славного парня". Он пытался притвориться, что просто рассматривает свой большой палец, но Инари продолжал смотреть на него странными глазами на протяжении всего ужина.

За ужином Наруто объявил, что, к всеобщему удивлению, нашел работу в магазине Соба, не вдаваясь в подробности, просто сказал, что Акира нашел применение некоторым его "уникальным" навыкам. Кроме его заявления, ужин прошел без происшествий, так как Наруто, к счастью, не забыл снять защиту со лба, прежде чем спуститься вниз.

Наруто снова быстро убежал в свою комнату, так как хотел лечь спать пораньше, а у него было еще одно дело. Он знал, что может сделать с человеком пропавший нин, и поэтому ему нужны были правила для себя, нового пути ниндзя.

Он сел с листом бумаги и начал писать:

Никогда не оставляй миссии невыполненными (он понял, что это само собой разумеющееся, но ему было приятно писать).

Никогда не выполняй миссии, потому что тебе говорят или просят (это было важно, так как многие миссии были пустой тратой времени, а он не мог позволить себе работать над жалостью).

Никогда не иди на поводу у ситуации, не зная выхода (это правило, по его мнению, слишком много шиноби погибло из-за того, что забыли о нем)

Никогда не режь дважды (Наруто считал это аналогией жизни, всегда будь уверен в успехе с первой попытки, потому что второй у тебя может не быть)

Наруто удовлетворенно посмотрел на свой список, затем сложил его и засунул в прорезь в защитной ткани на лбу, где совсем недавно он прятал талоны на рамен. Затем он переоделся и прыгнул в кровать.

Лежа на кровати и глядя в потолок, он размышлял о том, как сильно изменилась его жизнь всего за 7 дней. Прошло две недели с тех пор, как он, весь в крови, ввалился в Коноху, утирая слезы из-за нездоровой семейной одержимости этого ублюдка. Целую неделю он хандрил из-за своих тупых товарищей по команде, и за это же время он навсегда изменил свою жизнь к лучшему.

В ту ночь Наруто впервые в жизни заснул без страха перед тем, что принесет следующий день.


Примечания автора: Ладно... это заняло немного больше времени, чем я думал, но я думаю, что все вышло хорошо.

Примечания к переводу:

Фушичоу - Феникс, мистическая огненная птица, которая сжигает себя до смерти, а затем возрождается из пепла.

Акума Синкиру - Демонический мираж

Киригакуре но Дзютсу - Техника Скрытого Тумана

Следующая глава: Время ускоряется, и песчаные братья и сестры появляются на свет

http://tl.rulate.ru/book/101258/3482814

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь