Готовый перевод Never Cut Twice / Наруто: Никогда не режь дважды: Глава 2

Наруто не имел ни малейшего представления о том, куда он направляется; он просто чувствовал необходимость бежать. Он довел себя до предела, пытаясь убежать от прошлого, изнуряя свое тело. Он бежал, казалось, часами, и дождь хлестал его по лицу, когда на него нахлынули воспоминания. Бег продолжался до самой ночи, и, едва рассвело, он рухнул под деревом и тут же погрузился в блаженный сон без сновидений.

Наруто проснулся от щебетания птиц. Он сел на дерево и, заслонив лицо одной рукой, посмотрел на солнце. Судя по всему, был поздний вечер, так как солнце стояло высоко, а лужи от прошедшего ночью дождя уже начали подсыхать.

Он встал и потянулся, испустив долгий зевок, и осмотрел окрестности. Покой, который подарила ему предыдущая ночь, исчез, как только он понял, где находится. Именно здесь у него был первый опыт сражения с вражескими шиноби.

Здесь он и его команда сражались с братьями-демонами, и под этим же деревом он поклялся на боли, втыкая кунай в руку, чтобы выпустить яд.

Он не мог не рассмеяться над иронией: он попал прямо в руки тех, от кого пытался убежать. Он подумал, не беспокоится ли кто-нибудь в Конохе о нем, но тут же отмахнулся: никто в Конохе не заметит, даже если он исчезнет прямо у них из-под носа.

При этой мысли он замер и посмотрел на тропинку, ведущую в страну волн. Повернувшись кругом, он оглядел окружающие пейзажи, и впервые за несколько недель на его лице появилась искренняя улыбка.

"Почему бы и нет", - обратился он к опустевшему лесу, - "Мне не помешает отпуск, я уже давно ничего не делал для себя, и будет приятно посмотреть, как вырос этот сопляк Инари".

Убедив себя в этом, и не имея ничего, кроме одежды на спине и 13 сюрикенов, Наруто с нетерпением бросился по длинной дороге в страну волн.

Несмотря на первоначальный энтузиазм, многочасовая ходьба подпортила Наруто настроение. Мало найдется вещей, решил он, более скучных, чем путешествие на большие расстояния в одиночку. Вскоре он уже играл сам с собой, проверяя, как далеко он сможет перепрыгнуть с одного дерева на другое, или притворялся, что преследует воображаемого врага; но это было лишь временным отвлечением, и вскоре он снова решил просто бежать.

До границы Страны Волн оставалось всего 4 дня, и с огромным облегчением истощенный чакрой Наруто привалился к мосту, навсегда изменившему его жизнь, и просто наблюдал за проходящими мимо людьми, ожидая, пока восстановится его выносливость.

Наруто с трепетом бродил по сравнительно небольшому городу, который был столицей Страны Волн. Он совершенно не походил на тот, каким был совсем недавно. Лавочники зазывали на битком набитые рынки, а свежие фрукты и овощи со всех концов света заполняли тележки с продуктами. Похоже, город стал центральным центром торговли.

Исследования Наруто привели его в центр города, где он был потрясен, увидев посреди небольшого парка большой каменный памятник. Он имел форму простой пирамиды высотой около шести футов, и на каждой его стороне был начертан символ скрытого листа.

После короткой молитвы у памятника Наруто понял, что нужно прекращать тянуть время. Он устал, у него не было ни еды, ни одежды, и он был на мели. Логически он понимал, что бояться Тадзуны и его семьи не стоит, они его друзья, но он не предупредил их об этом, поэтому нервничал вполне обоснованно.

В конце концов ему удалось набраться смелости и добраться до дома Тадзуны, но там его уже не было. Вздохнув, Наруто отправился к соседям и постучал в дверь.

"Да, что тебе нужно?" - раздался раздраженный голос изнутри дома.

"Эм... я хотел спросить, не знаете ли вы, где живет Тадзуна, строитель мостов?"

"Тазуна!" Дверь слегка приоткрылась, и оттуда выглянул мужчина средних лет: "Он съехал месяц назад, занялся торговлей и купил себе и своей дочери дом получше, недалеко от рынка, кому интересно?"

Наруто импровизировал, используя в основном правду.

"Я старый друг Инари, внука, и решил навестить его, когда буду проезжать через страну".

Мужчина пожал плечами и назвал Наруто адрес. Прибыв по указанному адресу, Наруто несколько расстроился, обнаружив, что ранее в тот же день проходил мимо этого самого дома, но впечатлений было предостаточно: похоже, старик неплохо устроился после окончания строительства моста. Дом не был особняком, но он был трехэтажным и выглядел совсем новым.

Очень устав от путешествия, он подошел к двери и трижды резко постучал. Не прошло и минуты, как изнутри дома раздался голос, в котором Наруто узнал Цунами.

"Буду через минуту.....ПАПА! ИНАРИ! ПРЕКРАТИ МЕТАТЬ НОЖИ!"

Послышался стук ног, и Цунами отступила с дороги, когда Наруто отлетел назад, став жертвой захвата, и приземлился на спину, увидев, как Инари, сидящий на животе Наруто, ухмыляется ему.

20 минут и 2 лекции по борьбе с гостями спустя они все сидели в столовой и ели рамен быстрого приготовления.

"Ну что, Наруто, что привело тебя сюда?" Тадзуна поинтересовался: "Не то чтобы я был не рад тебя видеть, но я ожидал, что ты будешь со своей командой".

У Наруто не хватало духу сказать им, что Сасукэ предал Лист, поэтому он снова использовал свои навыки импровизации.

"У меня просто был личный отпуск, и я решил зайти посмотреть, как вы тут все поживаете", - он подчеркнул это своей фирменной лисьей ухмылкой. Инари ухмыльнулась в ответ, а Цунами, похоже, поверила ему, но Тадзуна слегка приподнял бровь.

"Что ж, - сказал Тадзуна, - вы можете оставаться здесь столько, сколько захотите. Как видите, - он обвел взглядом окрестности, - мой торговый бизнес процветает, так что не стесняйтесь спрашивать, если вам что-то понадобится".

"Спасибо за предложение, Тадзуна-сан, - ответил Наруто, - но сейчас я хочу только мягкую постель".

"Цунами, будь так добр, проводи нашего гостя до его "мягкой кровати", - засмеялся Тадзуна, - мы дадим ему немного поспать".

Цунами провела Наруто в комнату для гостей на третьем этаже, и он с радостью обнаружил, что кровать намного мягче, чем та, что была у него дома. Последней мыслью Наруто, прежде чем он задремал, было: "Может, мне стоит остаться здесь на некоторое время".

Примечание автора: Что ж, это первая настоящая глава, а сюжет даже не успел разгореться. Я постараюсь выложить еще одну главу в ближайшие пару дней.

http://tl.rulate.ru/book/101258/3482809

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь