Готовый перевод Danzo plan / Наруто: План Данзо: Глава 19

"О, посмотрите на могущественный район Кагуя", - сардонически заметил Неджи, - "Похоже, для семьи Дред наступили тяжелые времена".

"Не похоже, что здесь есть сокровища", - согласился Сай.

В слабом свете полумесяца стояло большое квадратное деревянное здание. Куски его прогнили и начали отваливаться от стен. Окон в нем не было, и единственным отверстием была маленькая дверь в передней части здания. Возможно, это была всего лишь стена, но Наруто с каждой минутой чувствовал себя все хуже и хуже. Он начинал понимать, что такое лидерство: во всем виноват он сам. Они покинули фестиваль, где у них, по крайней мере, была бы еда, чтобы гоняться за воображаемым сокровищем.

"Хм... ну, раз уж мы здесь... давайте посмотрим, сможем ли мы попасть внутрь..." неубедительно сказал Наруто.

По какой-то причине вокруг здания не было ни одного охранника, что, учитывая репутацию воинственных и бунтарских кварталов, не имело особого смысла. Наруто ожидал, что к этому месту придется пробираться тайком, но оно казалось почти заброшенным. Что-то подсказывало Наруто, что он должен сказать им всем, чтобы они забыли об этом и уходили, но Наруто никогда не прислушивался к своему здравому смыслу, и не собирался начинать сейчас.

Они трижды обошли здание в поисках входа. Ничто не помогало, стены, которые можно было одолеть, выглядели так, будто не выдержат их веса, о двери не могло быть и речи, а окон не было. Они уже собирались сдаться, когда Сай заметил неровность на одной из стен. Хината и Неджи активировали свои бьякугены и подтвердили, что, похоже, это был какой-то путь к отступлению.

"Похоже, им не пользовались очень долгое время", - задумчиво произнесла Хината, - "Я не вижу никаких следов чакры прошлого".

Хината узнала, что Тенши Бьякуген может видеть, где побывали люди. Во многих отношениях это была не слишком полезная способность, и, возможно, поэтому о ней не упоминалось, но она имела свое место.

"Как его открыть?" Сакура спросила: "Может, просто бить по нему, пока он не упадет?"

"Я могу разбить его песком", - предложил Гаара.

"Или мы можем попытаться сделать что-то такое, что не привлечет всеобщего внимания", - предложил Неджи.

"Возможно, это хорошая идея", - с улыбкой сказал Сай.

Сакура посмотрела на них обоих.

"Что, по-вашему, мы должны сделать?" - спросила она раздраженным голосом.

"Нащупай что-нибудь похожее на выключатель", - сказал Сасукэ так, будто это было очевидно.

Сакура тоже посмотрела на него, отчего самоуверенный вид Сасукэ слегка дрогнул.

Хината вздохнула.

"Прекрати, - сказала она скучающим тоном, - Неджи-нисан, тебе лучше знать".

Неджи выглядел несколько смущенным, но не очень.

"Давайте сделаем идею Сасукэ", - предложил Наруто, как ни в чем не бывало.

Следующие десять минут они прижимались к стене и пытались нащупать хоть что-нибудь, что, казалось, когда-то было выключателем. Хината и Неджи, активировав Бьякуген, пытались направить их к выключателю, но сделать это было сложно. Хаку достал внушительное количество щепок, а Гаара стал пытаться использовать мелкие частички песка, чтобы нажать на те участки стены, до которых они не могли дотянуться. Сай начал рисовать маленьких чернильных мышей, чтобы проверить, смогут ли они пройти через трещины в стенах и отключить выключатель изнутри. В итоге Наруто случайно нашел дверь, когда в раздражении ударил кулаком по стене, и чуть не убился, когда дверь распахнулась.

"Не говори так!" сердито сказал Наруто, заметив выражение лиц своих друзей, - "Даже не думай!"

"Я и так думаю", - сказал ему Сасукэ.

Наруто пробормотал что-то, что ему сказали солдаты, с которыми он играл в азартные игры, когда он выиграл, и встал. Он стоял в коридоре, который был бы очень темным, если бы не лунный свет, проникавший через открытую дверь. Насколько Наруто мог видеть, коридор уходил в темноту в обоих направлениях. Слева от него, похоже, было несколько дверей и то, что могло быть дверью в другой коридор. Над ними, похоже, горел незажженный факел, до которого было не дотянуться.

"Эй, Гаара, ты можешь опустить факел?" спросил Наруто.

Гаара кивнул, и песок, который, казалось, всегда скапливался на его коже, посыпался на факел и облепил его. Медленно, вероятно потому, что Гаара старался не уронить его, факел опустился на уровень Наруто.

"Угадай, что, Сасукэ?" с ухмылкой спросил Наруто.

Сасукэ ухмыльнулся, и его руки сложились в уже знакомый узор.

"Катон: Гоукакюу но Дзютсу", - спокойно произнес он.

Из его рта вырвался небольшой поток огня и зажег факел.

"Ча!" воскликнула Сакура, - "Пойдемте за сокровищами!".

"Я хочу жемчуг!" взволнованно присоединилась Хината. Она была совсем не похожа на ту застенчивую, заикающуюся девушку, которую Наруто встретил той ночью: "Но сначала мы должны добыть его. Потом мы сможем все поделить".

"Если оно вообще есть", - мрачно пробормотал Неджи.

"Знаете, - задумчиво произнес Хаку, - даже если сокровищ нет... здесь есть еда и много других вещей, я уверен..."

Все уставились на него.

"Ты злой", - восхищенно сказал Наруто.

"Нет, не злой!" Хаку отрицал: "Я просто подумал, что нам эти вещи нужны больше, чем им. И, может быть, мы сможем украсть еще несколько свитков..."

"Он - тайный злодей", - шепнул Наруто Хинате, и та кивнула.

Хаку было очень неловко смотреть на изумленные взгляды друзей.

"Это... было просто предложение...", - сказал он, поднимая руки, - "мы не обязаны...".

"Мне нравится", - кивнул Гаара.

"Мне тоже", - ответили все.

"Давайте исполним злой план Хаку!" с улыбкой сказала Хината.

"Это... не должно было случиться..." пробормотал Хаку, но остановился, увидев, что все уходят, и пошел за ними.

 

http://tl.rulate.ru/book/101255/3479908

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь