В квартире на Косой Переулок молодой человек сидел в одиночестве. Прошло четыре дня с тех пор, как он оставил Гермиону на вокзале. Четыре дня он был один в своей квартире. Он разговаривал с ней по зеркалу, несколько раз в день, но это было совсем не то же самое, что быть с ней лично. Чувствовать, как её рука автоматически ищет его руку. Чувствовать слабый запах ванили от её шампуня. Просто ощущать тепло её тела рядом со своим.
Он прожил без неё почти столетие, с тех пор как она погибла в Последней битве, но последние четыре дня причиняли боль. Ежедневные встречи с ней в течение десяти месяцев вновь пробудили в нем страсть к ней, которая до сих пор не утихала и сводила его с ума.
Вздохнув, он опустился на пол и продолжил тренировку. Через двести отжиманий руки горели, и он перевернулся на спину, засунув ноги под диван, и начал делать приседания.
Сверху над телевизором раздался звонок, выведший его из "зоны". "Примите!" обратился он к зеркалу.
"Алло?"
"Доброе утро, Гарри!" раздался над зеркалом голос Гермионы. "Что ты делаешь?"
Гарри хрюкнул, делая пятидесятый присед. "Утреннюю зарядку".
В Кроули молодая женщина держала в руках зеркало и с восторгом смотрела в него. В нем она видела своего нового парня, который энергично занимался спортом. На его спине, испещренной ужасными шрамами, но всё ещё весьма сексуальной, виднелись мышцы, которые пульсировали, когда он делал приседания.
Эмма Грейнджер вошла в кухню, отчаянно пытаясь подавить зевок. Она ненавидела утро, считая его порождением какого-то злобного сверхсущества. Она подошла к кофеварке и пожалела, что не вернулась к Гарри, чтобы насладиться его секретным суперкофе, а довольствовалась собственным... пока что.
"Что ты делаешь, милая?" спросила она у дочери.
Гермиона не смотрела на неё, просто уставилась в зеркало с благоговением и нотками вожделения в глазах. Эмма лишь покачала головой, выхватывая зеркало из рук дочери. Посмотрев в него, она увидела, что Гарри выполняет довольно жестокий комплекс упражнений. Не забывая о том, что она достаточно взрослая, чтобы быть матерью испытуемого, она бросила на него оценивающий взгляд. Я определенно вижу, что Гермиона видит в нем. отметила она, возвращая зеркало дочери, когда кофеварка пискнула, привлекая её внимание.
"Эй, Гарри?" позвала она в зеркало.
"Да, Миона?"
"Какие у тебя планы на день?"
В зеркале Гарри прекратил свои упражнения. Он повернулся к ней лицом. "Не так уж много. Мне нужно съездить в Гринготтс за металлом, и не мешало бы заглянуть в "Мир ПК", но в остальном я свободен".
"Металл? Для чего тебе нужен металл?" спросила Гермиона, думая о новых знаниях, щекочущих её мозг.
Отражение Гарри лишь усмехнулось. "Помнишь тот проект, о котором я тебе рассказывал? Исследование Портключа? Он как раз для этого".
"О... ну, может, заглянешь сюда попозже? Мы могли бы начать делать домашнеё задание".
Гарри вздохнул. "Ты хочешь сказать, что ты дома уже четыре дня и даже не начала делать домашнеё задание, Гермиона? Я в шоке... правда".
Гермиона, являя собой яркий пример зрелости, высунула язык. "Домашние задания не управляют моей жизнью, мистер Поттер. Признаюсь, я люблю делать их пораньше, но для меня это не самая важная вещь в мире". А вот ты - да. добавила она мысленно.
"Не должно быть проблем. Как только я приму душ и оденусь, я заскочу к тебе".
"Приняла душ и оделась?" повторил Дэн, входя в кухню. "Почему ты разговариваешь с моей дочерью, если ты не принял душ и не оделся?"
"Доброе утро, мистер Грейнджер". отозвался Гарри. "В данный момент я делаю зарядку, так что я одет. Наверное, я должен был сказать "одет на сегодня"".
"О." Дэн сел за стол и украл у жены кофе. "В любом случае, доброе утро, Гарри".
"Увидимся позже". сказала Гермиона, поцеловав зеркало. Лицо Гарри расплылось в теплой ухмылке, от которой по позвоночнику пробежала дрожь, а затем она постучала по зеркалу, закрывая связь.
Дэн и Эмма обменялись взглядами, улыбаясь довольно откровенному увлечению своей дочери.
Гарри закончил упражнения на пресс, перевернувшись на спину, так как его живот горел. Может, это и полезно для меня, но, Господи, как же это больно! Он сел, морщась от протеста желудка, а затем отпрянул, почувствовав запах собственного тела. О, да... пора в душ.
Прошло чуть меньше двадцати минут, прежде чем он принял душ, привел в порядок волосы, превратив их из "шокирующих" в "грязные, но сойдет", оделся и вышел за дверь, направляясь по Косой Переулок. Войдя в Гринготтс, он терпеливо ждал в очереди, наблюдая, как люди занимаются своими обычными делами. Его визит в Гринготтс был вызван несколькими причинами: во-первых, он хотел, чтобы гоблины закупили необходимые материалы для создания его проекта Portkey, а во-вторых, он хотел проверить завещание своих родителей. В оригинале он этого не сделал, просто поверив в то, что сказал ему Дамблдор.
В прошлый раз я действительно был наивным болваном. Он с удовольствием наблюдал за тем, как маленькая старушка передавала небольшую кучку серпов, желая, чтобы их положили в её хранилище. Он почувствовал укол сочувствия. В мире волшебников не существовало такого понятия, как пенсия по старости. Если вы были бедны, то мало что могли сделать, чтобы изменить ситуацию. Она пошла прочь, над её головой витала аура страдания.
Он подошел к кассиру, слегка поклонившись. Он взглянул на табличку на столе. "Старший кассир Снэтчмор".
Гоблин злобно зыркнул на Гарри. "Что?"
"Пусть ваше золото течет свободно, старший кассир". Он произнес это на языке гоблинов, напугав гоблина. "Я хотел бы попросить вас об услуге. Не могли бы вы добавить это к вкладу той дамы?" Он протянул кучу золотых монет. "Не говорите ей, откуда это. Просто добавьте".
Снэтчмор на мгновение замолчал. "А зачем вам отдавать золото, сэр?"
Гарри лишь пожал плечами. "Иногда хороший поступок сам по себе является наградой". Он протянул золото вперед, а затем отдернул руку. "А теперь, старший кассир, я хотел бы поговорить с менеджером по работе с клиентами Грипхуком, пожалуйста. В любое удобное для него время".
Снатчмор кивнул, выпрямившись в кресле. Управляющий счетами Грипхук отвечал за счет Поттера, один из крупнейших в Гринготтсе. "Лорд Поттер?" тихо спросил Снатчмор. Гарри только кивнул. "Не могли бы вы пройти со мной?"
http://tl.rulate.ru/book/101205/3479001
Сказали спасибо 6 читателей