Готовый перевод Harry Potter and the Four Heirs / Гарри Поттер и четыре наследника: Глава 79

Гарри, блуждая по задворкам поместья, погрузился в раздумья. Он искал занятие, но мысли путались. Взгляд упал на грядки и вольер Пикси – и в голове что-то щелкнуло.

— Да! — прошептал он, просветленный. — Ферма в Хогвартсе!

В его воображении заиграли яркие картины: просторные огороды с фруктовыми деревьями, пасущиеся овцы и коровы, куры, несущие яйца, и поросята, предназначающиеся на убой. Хогвартс обладал обширными неиспользуемыми землями, которые идеально подходили для этой цели.

— Нужно только рассчитать потребности студентов, — размышлял Гарри, возвращаясь к своему столу. — Сколько фруктов, овощей, мяса, яиц, молока им понадобится?

Он представил, как студенты будут зарабатывать баллы, учась управлять бизнесом, составлять производственный план и ухаживать за фермой. Дополнительным бонусом стала бы существенная экономия на расходах на питание.

Не теряя времени, Гарри превратился в анимага и взмыл в небо над Хогсмидом. Он уже летал над этими местами, но сейчас его взгляд был целенаправленным – он искал подходящее место для фермы.

Рядом с замком обнаружился небольшой огород, но он был слишком мал. Гарри предположил, что там использовалась магия для ускорения роста. Идеальным местом для фермы показалось пространство вокруг квиддичного поля, простирающееся до границ охраняемой территории.

— Может быть, придется немного расширить защитные чары, — размышлял Гарри, чувствуя знакомое волнение, которое всегда испытывал, возвращаясь в замок.

Он вернулся в Гончарную мастерскую, полный решимости. Ему нужно было собрать информацию о потреблении пищи, чтобы понять, насколько большой должна быть ферма.

— Немагическая школа-интернат, — размышлял Гарри. — Они сталкиваются с теми же проблемами. Конечно, волшебники едят больше, но примерно на 25%...

Он написал письмо сэру Дэвиду Смайту-Амптону с просьбой предоставить необходимую информацию.

— Сколько земли понадобится, сколько животных, как все это организовать в прибрежной зоне Шотландии, — размышлял Гарри. — Нужно учесть снег…

Он набросал письмо сэру Дэвиду, касающееся немагических аспектов, а магические стороны решил поручить Невиллу, который отлично разбирался в травологии.

— Невилл ищет серьезный проект, — решил Гарри. — Это будет идеальным решением.

Вечером он отправился к Лонгботтомам, чтобы обсудить свою идею с Невиллом.

— Мне нравится идея возделывания больших земель, — сказал Невилл, — и разведение кур, но ты уверен, что хочешь привозить животных, которые будут забиты? Некоторые студенты привязываются к ним, дают имена... Как ты объяснишь им, что эти животные предназначены для убоя?

Гарри задумался.

— И почему ты думаешь об амулетах, которые требуют постоянной перезарядки? — продолжил Невилл. — Используй обереги. Их можно использовать для защиты от насекомых, от животных, которые могут проникнуть на территорию, для поддержания тепла... Они могут питаться от той же линии, что и главные чары Хогвартса.

Гарри был впечатлен находчивостью Невилла. Он знал, что вместе они смогут создать идеальную ферму для Хогвартса.

— Я тоже об этом не думал, — ответил Гарри, — но как насчет потери магии лей-линий и того, что это сделает с основными чарами?

— Если во время чрезвычайных ситуаций нужно увеличить мощность для основных палат, это просто вопрос перенаправления энергии от урожаев к основным вардам с помощью простого магического шунта. К тому же, это даст еще больше силы подопечным, чем они уже имеют, — ответил Невилл. — Мерлин, Гарри, ты слишком много думаешь об этом.

— Черт возьми, Нев! — воскликнул Гарри, поняв, что его друг прав. — Я знал, что ты тот парень, который это сделает.

Невилл усмехнулся и сказал: — Что касается платы за мясо... Это просто. У нас есть все эти теплицы, из которых в настоящее время используются лишь несколько. Заставьте их всех выращивать ингредиенты для растительных зелий, и мы сможем продать их, чтобы купить мясо и молоко. При необходимости мы можем построить больше. На данный момент на континенте закупается много ингредиентов для зелий на растительной основе. Таким образом, мы не только будем вести прибыльный бизнес, но и сможем продавать их дешевле, чем они стоят при импорте. А это значит, что мы можем продавать их без дополнительного налога на импорт.

Гарри рассмеялся и сказал: — Определенно подходящий парень для этого! Ладно, это твое. Спроектируй варды и продумай, как ты собираешься это сделать. Помни, что это также способ для учеников, находящихся в заключении, получить продуктивную работу, для учеников вернуть потерянные баллы, способ поддерживать активность домашних эльфов, пока школа закрыта, и для школы стать, по крайней мере, частично, самодостаточной.

Невилл улыбнулся в ответ и сказал: — Да, мне это нравится. Это как раз то, что мне нужно. Спасибо, Гарри. Я могу это сделать.

— Знаю, — ответил Гарри. — И ты уже превзошел мою идею, предложив гораздо лучшую, потратив всего минуту на размышление. Как только ты получишь куб завтрашнего вечера, посвященный принципам бизнеса, ты сможешь отправиться в город и узнать, как сделать все это самодостаточным бизнесом. А пока просто подумай о том, что ты собираешься поставить в качестве подопечных.

— А как насчет того, чтобы создать обереги в первую очередь? — спросил Невилл. — У нас нет волшебного ядра, чтобы настроить его самостоятельно.

— Вот для чего нужен посох, Нев, — ответил Гарри с ухмылкой. — Однако, как ты сказал, после того, как он установлен, его просто нужно привязать к лей-линии. До тех пор, пока кто-то из персонала может перенаправить его энергию в основные палаты в чрезвычайной ситуации, не имеет значения, сколько персонала должно быть задействовано в обеспечении электроэнергией, чтобы запустить его.

— Что ж, так будет легче, — сказал Невилл. — Если тебе нужна помощь, — сказал Гарри, продолжая, — Гермиона уже спросила меня, может ли она подумать о том, как сделать так, чтобы заклинания меньше истощали энергию магического ядра. Поговори с ней и узнай, сможет ли она решить какие-либо проблемы, связанные с потреблением энергии, с которыми ты столкнешься.

Далее он сказал: — Я думаю, что она смотрит на истощение магической энергии на некоторых высших заклинаниях. Я бы предпочел, чтобы она направила эти мысли на что-то подобное, а не на то, чтобы посмотреть, сможет ли она уменьшить расход энергии или добавить больше силы к такому заклинанию, как взрывное заклинание.

— О, это может быть плохо, — сказал Невилл, думая о том, какой ущерб может нанести такое заклинание.

Гарри кивнул. — О, — сказал Невилл, внезапно оживляясь. — Кажется, я знаю, какова моя форма анимага!

Удивлённый, Гарри спросил: — Хорошо, что это?

— Я барсук, хотите верьте, хотите нет! — сказал Невилл, смеясь. — Пуффендуйский талисман!

Улыбнувшись в ответ, Гарри сказал: — Хорошо, когда у тебя будет время, я хочу, чтобы ты пришел в Гончарную мастерскую, и Сириус, и я можем помочь тебе воплотить в реальность тот образ, который у тебя есть. Как только мы поможем вам пройти через это в первый раз, с каждым последующим будет становиться все легче, пока вы не сможете сделать это, почти не думая.

— Хорошо, — ответил Невилл. — Звучит неплохо. — Последним, кто попытался найти свою анимагическую форму, и первым, кто её нашёл, — сказал Гарри, ухмыляясь. — Очень хорошо, Нев!

Невилл улыбнулся в ответ, весьма взволнованный. — Теперь нам нужно это подтвердить, — сказал Гарри. — Я хочу, чтобы ты медитировал, но оставался в своей человеческой форме. Найдите поляну в этом районе, где бы вы ни находились, и сядьте посреди нее. Вернитесь в позу медитации. Пока вы там, позовите свою форму анимага, чтобы она пришла к вам. Вы сможете увидеть его в полном виде. Прикоснитесь к нему, и вы почувствуете, как сливаетесь с ним. А пока я собираюсь купить самую большую энциклопедию животных, которую смогу найти.

— Я могу это сделать? — спросил Невилл. — Я не знала, что смогу это сделать.

— Нев, — ответил Гарри, — это твоё медитативное состояние. Ты там бог. Вы можете подчинить свою волю чему угодно. Подумайте о том, что вы делали, когда строили свой дворец разума.

— О, да, — сказал Невилл. — В любом случае, время куба. Мне еще нужно навестить остальных. # # #

Покинув поместье Лонгботтом и навестив Сьюзен в поместье Боунс, он спросил её: — А как поживает твоя форма анимага?

Сьюзен, задумавшись, сказала: — Я думаю, что я какая-то собака с длинной мордой. Когда я смотрю вниз, я вижу лапы, но все вокруг серое. Я не знаю, что я за собака. Но он кажется большим.

Так же, как и в случае с Невиллом, Гарри сказал: — Я хочу, чтобы ты медитировал, но оставался в своей человеческой форме. Найдите поляну в этом районе, где бы вы ни находились, и сядьте посреди нее. Вернитесь в позу медитации. Пока вы там, позовите свою форму анимага, чтобы она пришла к вам. Вы сможете увидеть его в полном виде. Прикоснитесь к нему, и вы почувствуете, как сливаетесь с ним. А пока, как я уже сказал Невиллу, я куплю самую большую энциклопедию животных, которую смогу найти.

Кивнув, Сьюзен сказала: — Да, я могу это сделать.

Оживившись, она также спросила: — Могут ли собаки видеть в темноте?

Пожав плечами, Гарри сказал: — Понятия не имею. Но Сириус может знать. Он хорошо разбирается в таких вещах.

— А еще что-то странное происходит, когда я нахожусь в темной тени. Кажется, что все немного расплывается, и я думаю, что двигаюсь намного быстрее.

Кивнув, Гарри сказал: — Что ж, давай узнаем, что ты за животное, а остальное мы уладим. Как только мы узнаем, что это за животное, мы с Сириусом сможем помочь вам пройти через первую трансформацию. Остальное мы придумаем оттуда.

Сьюзен сказала: — Хорошо, Гарри.

— А как продвигаются ваши другие проекты? — поинтересовался Гарри, с любопытством наблюдая за Сьюзен.

— Медленнее, чем хотелось бы, — призналась она, хмурясь. — Гермиона, кажется, застряла в каком-то другом деле и не так активно помогает, как раньше. Хотя, если попросить ее напрямую, она всегда готова поддержать.

Гарри покачал головой, понимая, что у всех бывают свои дела. — Ничего страшного, — успокоил он. — Разбираться с законом — задача не из легких, и спешить здесь некуда. Если вам хочется заняться чем-то другим, какое-то время, пожалуйста, делайте это. Я знаю, насколько утомительным может быть изучение законов.

— Закон не скучный! — возмутилась Сьюзен. — На самом деле, это очень интересно! Мне нравится копаться в тонкостях, искать пути к совершенствованию.

Гарри, подняв руки в жесте капитуляции, рассмеялся. — Ладно, ладно, я сдаюсь! Вам, видимо, действительно весело. Но не забывай, что не всем это так же увлекательно, — заметил он с легкой усмешкой.

— Хорошо, — проворчала Сьюзен, явно не желая спорить.

— Так, теперь у тебя есть все кубики по магии, кроме куба по магическим и примитивным системам безопасности, — напомнил Гарри. — Сегодня вечером. Хочешь задать мне пару вопросов, прежде чем мы начнем разбирать этот куб?

— Нет, — ответила Сьюзен. — Думаю, я все рассмотрел.

http://tl.rulate.ru/book/101153/3485303

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена