Готовый перевод Harry Potter and the Four Heirs / Гарри Поттер и четыре наследника: Глава 29

Это их немного успокоило. Дэн поначалу недоумевал, о чём говорит Гарри. Однако, взглянув на лица тех, кто стоял между ним и Гарри, он не сразу понял, о чем идет речь. И он кивнул Гарри в ответ, понимая, почему тот сказал то, что сказал.

Затем королева и принц Чарльз встали и вышли вперед, подождали мгновение, и королева сказала: "Леди Гермиона Джин Грейнджер, выйдите вперед".

Гермиона, все еще играя со своим кольцом, подняла голову и сказала "А?".

Дэн фыркнул, но слегка подтолкнул дочь вперед.

Полковник, поняв, что девушка не понимает, что происходит, взял Гермиону за плечо и направил ее вперед, чтобы она стояла примерно в восемнадцати дюймах от подушечки на ее конце.

Затем он наклонился вперед и прошептал ей на ухо. Гермиона встала коленями на подушку и уже собиралась откинуться на пятки, когда полковник снова зашептал ей на ухо, и она выпрямилась, продолжая стоять на коленях.

Королева спокойно подождала, пока полковник вернется в строй. Затем она позвала: "Лорд Невилл Фрэнсис Лонгботтом, выйдите вперед".

Невилл не был болваном. Он сразу же подошел к следующей подушке и встал на колени, приняв ту же позу, что и Гермиона.

"Леди Сьюзен Чарити Боунс, выйдите вперед".

Сьюзен сделала то же самое.

"Лорд Гарри Джеймс Поттер, выйдите вперед".

Гарри опустился на оставшуюся подушку и встал на колени, поглядывая на остальных и ухмыляясь при этом.

Затем королева подошла к Гермионе на расстояние около четырех футов и просто сказала: "Мой меч".

Паж, державший его, сделал несколько шагов вперед и протянул меч королеве, положив плоскую часть клинка на ладони рук в перчатках. Когда королева приняла меч, он поклонился, повернулся и встал чуть в стороне от Гарри, подальше от Сьюзен.

Ее Величество взяла рукоять меча в обе свои руки в перчатках, острие было направлено прямо вверх.

"Леди Гермиона Джин Грейнджер, как ваш суверен и сеньор, мы даруем вам титул графини Рейвенкло, как в обычном мире, так и в мире волшебников. И признаем вас главой благороднейшего и древнейшего дома Рейвенкло".

"Это совсем другое дело, - подумал Гарри.

Осторожно опустив меч, Гарри коснулся им левого плеча Гермионы. Затем подняла его над головой и постучала им по правому плечу. И снова вернулась, чтобы постучать по левому плечу. И снова подняла меч, чтобы он был направлен прямо вверх.

Затем она встала перед Невиллом и сказала: "Лорд Невилл Фрэнсис Лонгботтом, как ваш суверен и сеньор, мы даруем вам титул графа Гриффиндора, как в обычном мире, так и в мире волшебников. И признаем вас главой самого благородного и древнего дома Гриффиндор".

Затем Она повторила три раза постукивание по плечам.

Затем она встала перед Сьюзен и сказала: "Леди Сьюзен Чарити Боунс, как ваш суверен и сеньор, мы даруем вам титул графини Хаффлпафф, как в обычном мире, так и в волшебном. И признаем вас главой благороднейшего и древнейшего Дома Хаффлпафф".

И такое же троекратное похлопывание по плечам.

Наконец она встала перед Гарри и сказала: "Лорд Гарри Джеймс Поттер, как ваш суверен и сеньор, мы даруем вам титул графа Слизерина, как в обычном мире, так и в волшебном. И признаем вас главой самого благородного и древнего дома Слизерин".

При упоминании имени Слизерина Гарри услышал, как остальные слегка вздрогнули, а затем трижды похлопали его по плечам.

"Сегодня вы оказали нам большую услугу, лорд Слизерин", - добавила она. "Это запомнится".

Затем Королева передала меч тому же пажу, который снова поклонился, после чего удалился с ним. А сама она встала на то место, где стояла вначале, когда вызывала их вперед.

"Встаньте, графиня Рейвенкло; встаньте, граф Гриффиндор; встаньте, графиня Хаффлпафф; и встаньте, граф Слизерин", - приказала она.

Все встали, когда были названы их титулы.

"Поздравляю вас всех", - тепло сказала она. "Члены семьи могут выйти вперед и поздравить их".

Дэн, ведя за собой Эмму, первым вышел вперед, чтобы обнять Гермиону. Но вскоре Августа и Амелия присоединились к поздравлениям, крепко обняв внука и племянницу соответственно. Кроме того, вокруг было много колец.

Первым к Гарри подошел Дэн. "Я не знаю, почему вы это сделали, милорд", - сказал он. "Но спасибо вам".

"Зови меня Гарри", - ответил Гарри. "Но пока не благодари меня. Вполне возможно, что ты возненавидишь меня за то, что я здесь устроил. Скоро вам все объяснят".

Через несколько минут, когда несколько человек из группы осторожно подошли к королеве и принцу, чтобы перекинуться парой слов, королева снова попросила их внимания.

"Мы считаем, что сейчас нам лучше всего удалиться в библиотеку, чтобы провести время в более неформальной обстановке, - сказала она. "Там мы обсудим все дальнейшие вопросы."

Затем королева и принц Чарльз вышли через боковую дверь. Но прежде чем они успели последовать за ними, полковник подошел и сказал: "Нам лучше подождать несколько минут, прежде чем следовать за ними".

В этот момент Августа повернулась к нему и сказала: "Лорд Поттер, я хочу знать, что здесь произошло и почему я чувствовала себя настолько бессильной, чтобы остановить это".

Услышав, как Августа противостоит Гарри, Амелия повернулась и сказала ему: "И я тоже".

"Я же говорил, что Ее Величество не является немагическим существом", - немного защищаясь, сказал Гарри. "То, что вы видели, было ее практической королевской магией. Как ваш суверен она имеет право решать магические вопросы в мире волшебников Соединенного Королевства и за его пределами, а также мирские".

"Ее Величество категорически не согласна с тем, чтобы наследники ждали своего совершеннолетия или были эмансипированы раньше. Поэтому она приняла решение. А четыре графства также являются пэрами в мирском королевстве и, возможно, могут быть приняты в парламент Соединенного Королевства через Палату лордов. Именно ее власть над подобными вопросами, ее повеление, в значительной степени предписывало провести Обряды наследования и принять кольца.

"Вот почему для каждого из остальных было по два документа об обряде наследования, как и для меня сегодня, и почему она и гоблины очень внимательно следили за документами, пока она говорила. Они следили за тем, как слова в документах изменяются в соответствии с ее командами".

"А что это было с броском на кольца?" - спросила Амелия.

Прежде чем Гарри успел ответить, полковник шагнул вперед: "Прежде чем вы начнете говорить об этом, милорд, Ее Величество будет ждать вас".

Кивнув полковнику, Гарри сказал немного нахально, но очень официально: "Да, о, королевский вызыватель".

Полковник только фыркнул в ответ и вышел из комнаты. Гарри убедился, что остальные члены группы идут за ним, и пристроился сзади, за исключением двух пажей, следовавших за ним.

Еще один длинный коридор, и полковник привел их в большую библиотеку. Как только Гермиона увидела книги, она сказала "Оооо..." и отделилась от группы, чтобы просмотреть полки. Гарри пришлось схватить ее и оттащить подальше, пока она не потерялась, читая переплеты.

В центре комнаты стояла пятиугольная кушетка и кресло. В центре стоял небольшой круглый стол, на котором пока ничего не было. Другой паж стоял рядом и направлял их на места.

Большое одноместное кресло оставалось свободным. Дэна и Эмму усадили на большой двухместный диван, стоявший ближе всего к креслу. Амелию и Августу - на такой же диван с противоположной стороны от кресла. Гарри и Гермиону, причем Гермиона теперь тащила его за собой, провели к дивану рядом с Дэном и Эммой. А Невилл и Сьюзен сели на диван между Гарри и Амелией.

Услышав шум сбоку, Гарри повернулся и увидел, что в зал вкатили тележку с чайным сервизом. Подошедший официант спросил: "Кому чай или сок?".

Услышав, что никто не заказывает первым, он ответил: "Да, пожалуйста, чай... белый с двумя ложками сахара".

Затем последовали заказы от остальных.

Пока они ждали, Дэн повернулся к Гарри и сказал: "Я не понимаю. Как получилось, что Гермиона стала герцогиней Рейвенкло, в то время как мы с Эммой еще живы?"

"Вы - прямой потомок Ровены Рейвенкло, одной из четырех основательниц Хогвартса. Однако наследник ее... владений... может быть передан только тому, кто обладает достаточно сильным магическим ядром, чтобы быть принятым в Хогвартс в качестве ведьмы или волшебника", - ответил Гарри. "Ни у тебя, ни у твоих родителей, ни у кого-либо другого, насколько мы можем судить по новейшей истории, такого ядра не было. Гермиона - первая за много поколений. Так что она - явный наследник, или фактический наследник".

http://tl.rulate.ru/book/101153/3477556

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь