Готовый перевод Harry Potter and the Four Heirs / Гарри Поттер и четыре наследника: Глава 18

"Гарри работает в ускоренной временной шкале по сравнению с оригиналом. В оригинале, до вмешательства Дамблдора, четыре наследника основателей, графы, приняли бы свои кольца в семнадцатый день рождения, когда они достигли бы совершеннолетия по закону волшебников. И они бы провели следующие полвека, по крайней мере, восстанавливая мир волшебников в правах.

"Однако, раз уж мне пришлось взять на себя более активную роль, чем просто наблюдение, значит, мы исправим ситуацию быстрее. Это спасет множество жизней, которые иначе были бы потеряны. Особенно детей и немагических людей".

"Я оставлю Гарри, чтобы он рассказал вам о том, как вернуть баланс во временную линию. Он также сможет ответить на любые ваши вопросы.

"Он предан короне, Ваше Величество. Он беспрекословно выполнит вашу просьбу. Но мы с ним также провели годы, планируя, как вернуть равновесие в магическую Британию и весь мир. Я прошу вас прислушаться к его советам".

Мирдин поклонился, и изображение погасло.

Несколько мгновений в комнате царило молчание, пока королева, собравшись с мыслями, не заговорила: "Мы не рады слышать о вмешательстве в кровь Дома Виндзоров, милорд".

"Да, Ваше Величество", - сказал Гарри. "Но я думаю, мне нужно прояснить пару вещей, которые сказал Мирдин, и тогда я покажу вам хотя бы часть эффекта от королевской магии".

Королева лишь слегка кивнула Гарри, чтобы он продолжал.

"Магический мир считает, что в магии участвует сама кровь, и поэтому они называют ее магией крови. Однако на самом деле это ДНК, содержащаяся в крови, с которой связаны эти формы магии", - объяснил Гарри. "Если бы это была просто кровь, то она не передавалась бы каждому последующему поколению. Но поскольку она связана с ДНК человека, она может передаваться по наследству".

"Именно так гоблинский обряд наследования позволяет определить чью-то родословную. Далее они просто используют плазму крови, чтобы распределить эритроциты по странице и сформировать слова".

Гарри сделал паузу, чтобы убедиться, что королева все поняла, и только после этого продолжил.

"Что касается демонстрации применения вашей магии, то вы заметили, что директор Рагнок и Грюннарк все еще здесь и почти не двигаются", - сказал Гарри, указывая на двух гоблинов.

"На меня и сэра Кингстона ваша магия действует гораздо сильнее, чем на любого немагического человека, поскольку мы сами отчасти маги. Гоблины, однако, гораздо более магичны, поэтому на них это влияет еще сильнее".

"Как уже говорил сэр Кингстон, гоблины - гордая раса воинов. В гоблинской культуре во время войны директор Рагнок был бы военным вождем своего клана. И все же и он, и дважды Грюннарк без колебаний встали перед вами на колени. Он никогда бы не поступил так ни с кем другим, включая принца Чарльза, мэм".

Гарри наблюдал за двумя гоблинами, чтобы увидеть их реакцию на услышанное. Гарри показалось, что на лицах обоих было выражение шока, но с гоблинами это было трудно определить.

"Далее, гоблины направили своих воинственных... духов... в банковский мир. Они практически посвятили себя... войне в зале заседаний... и зарабатыванию денег.

"Сейчас оба предпочли бы вернуться в банк, чтобы управлять бизнесом и делать деньги. И все же ни один из них не стремится уйти. И, наконец, гоблины очень скупы. И все же они не взяли с вас денег за услугу, которую оказали сегодня".

Королева на мгновение задумалась над словами Гарри, а затем повернулась лицом к гоблинам.

"Директор Рагнок, - спросила она. "Чувствуете ли вы это... принуждение?"

"Я не замечал его, пока лорд Поттер не упомянул о нем, Ваше Величество", - ответил он. "Но, да. Я чувствую его теперь, когда на него обратили мое внимание. Это очень тонко".

Королева снова на мгновение замешкалась, прежде чем сказать: "Тогда мы просим прощения у вас обоих, директор Рагнок. Мы неосознанно отвлекли вас и Грюннарка от ваших... начинаний. Пожалуйста, сообщите Нам подходящую плату за вашу службу здесь в этот день, и вы будете должным образом вознаграждены".

Старый гоблин лишь поклонился, прежде чем королева продолжила.

"Вскоре нам снова понадобятся ваши услуги, когда перед нами предстанут другие наследники. Не окажете ли вы нам тогда свои услуги?"

"Сочту за честь, ваше величество", - ответил старый гоблин, снова поклонившись.

"Мы благодарим тебя", - сказала королева. "Тогда мы позвоним".

Оба гоблина поклонились.

Гарри, видя, что ему представилась возможность, сказал: "Директор Рагнок".

Старый гоблин повернулся к нему и стал ждать.

"Сегодня ты также оказал мне большую услугу. Пожалуйста, возьми из моих хранилищ подходящую плату плюс десять процентов в качестве бонуса".

"Будет исполнено, милорд", - сказал старый гоблин.

"И могу я спросить, какой фразой вы прилетели в эту комнату?" - спросил Гарри.

"Букингемский дворец, милорд".

Гарри кивнул в ответ, а затем сказал: "Тогда пусть золото рекой течет в ваши хранилища, а те немногие враги, что остались, трепещут при упоминании вашего имени".

Старый гоблин был немного удивлен, но явно доволен, прежде чем официально ответить: "И пусть наше совместное дело окажется самым плодотворным для нас обоих и наполнит наши карманы золотом".

Затем он жестом подозвал Грюннарка, который снова подошел к шкатулке, осторожно отодвинул кубик с посланием в сторону и взял шкатулку в руки, после чего направился обратно к камину. Рагнок на мгновение замешкался, прежде чем обратиться к Гарри: "Осталось еще дело, которое мы хотели бы обсудить с тобой. И теперь, когда ты эмансипирован, есть вопрос о завещании Поттеров".

"Завещание Поттера?" - удивленно спросил Гарри.

"Да, милорд", - ответил он. "Завещание твоих родителей, Джеймса и Лили Поттер".

"Я не знал о существовании завещания, директор", - сказал Гарри. "Не могли бы вы принести его с собой, когда Ее Величество в следующий раз обратится к вам?"

"Конечно, милорд", - ответил старый гоблин, поклонился Гарри, а затем еще раз глубоко поклонился королеве. Затем он повернулся на каблуках и направился к камину, чтобы присоединиться к Грюннарку, после чего оба ушли.

Гарри повернулся к королеве и спросил: "Мы должны знать, что там было про золото и врагов, милорд".

"Да, ваше величество", - ответил Гарри. "Это гоблинское приветствие, в котором говорится о том, что они получат больше золота, а их врагам будет причинен вред. Мало кто в магическом мире удосуживается даже узнать об этом. Глупо с их стороны, ведь гоблины будут лучше реагировать на вас, если вы это сделаете".

"Вы, наверное, заметили, что директор Рагнок не упоминал о завещании Поттера, пока я не поприветствовал гоблина на прощание?"

Королева кивнула.

"Гоблины безукоризненно честны, но они не часто свободно предоставляют информацию, если на них не давят", - сказал Гарри.

"Понимаем", - ответила королева.

Поколебавшись мгновение, Гарри сказал: "Есть еще один пример вашей королевской магии, который вы вызвали сегодня, и вы должны знать, ваше величество".

"Да?" - спросила королева.

"Гоблины собирались отдать мне кольцо наследника Дома Слизерин после обряда наследования, так как по магическому закону мне... или было... не разрешается брать кольцо Главы Дома, пока я не достигну совершеннолетия в свой семнадцатый день рождения или пока мой магический опекун не эмансипирует меня", - сказал Гарри.

"Мы сами решаем, когда признавать одного из наших пэров, лорд Поттер", - сказала королева.

"Да, Ваше Величество", - ответил Гарри. "И именно это я имею в виду. Когда вы сказали: "По нашему приказу вы возьмете свои кольца графа Слизерина и другие кольца", ваша магия отменила магию, лишающую меня кольца Главы Дома. В ответ магия, защищающая кольца, и магия документа об обряде наследования сделали единственное, что могли: они признали вас моей королевой, эмансипировав меня, и слова в документе об обряде наследования изменились с "Наследник Дома Слизерин и Дома Поттер" на "Глава Дома Слизерин и Дома Поттер"".

http://tl.rulate.ru/book/101153/3475429

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь