Готовый перевод Harry Potter and the Four Heirs / Гарри Поттер и четыре наследника: Глава 14

"Есть ли способ забрать мои кольца и не поставить в известность ни Визенгамот, ни Дамблдора?"

Старый гоблин на мгновение замешкался, прежде чем ответить: "Такого еще не было, мистер Поттер. Но это можно сделать".

"Что это за Визенгамот, о котором мы слышали?" - решительно спросила Королева.

"Визенгамот, Ваше Величество, - начал Гарри, - это орган волшебников, созданный Министерством. Он состоит из трех частей. Первая - главы благороднейших и древнейших домов, благородных и древнейших домов, благородных и древних домов, благородных домов и тех магических домов, которые владеют лордом; вторая - главы департаментов Министерства, обычно заместители министров, которые не входят в первые две группы, но присутствуют в качестве советников по вопросам магии. Альбус Дамблдор - главный маг небольшой группы могущественных волшебников.

"Именно этот орган пишет и принимает законы, которые управляют Магической Британией, а Министерство их исполняет."

"Конечно же, они этого не делают!" - воскликнула королева. "Именно палаты лордов и общин в Вестминстере пишут и принимают законы в Соединенном Королевстве - магические, мирские или иные! И делают они это только под Нашей властью!"

Рагнок ответил под гнетом королевы: "Они не согласны с этим, Ваше Величество, и приняли соответствующие законы от своего имени".

"ЧТО?!" - снова закричала королева, поднимаясь из-за стола.

И снова премьер-министр, который с момента своего последнего выступления старался быть как можно менее заметным, выступил вперед, пытаясь успокоить свою королеву.

"Y... Ваше Величество!" - прохрипел он. "Ваше кровяное давление!"

Снова взяв себя в руки и вернувшись на свое место, королева позвала: "Дэвис!"

Старый волшебник покраснел, но поспешил вперед.

"Да, Ваше Величество?" - почтительно спросил он.

"До нас дошла еще одна информация, о которой мы не знали", - огрызнулась она. "Объяснитесь!"

"Ваше Величество", - сказал он. "В общей сложности я провел время в магическом мире, посещая школу чародейства и волшебства Хогвартс с момента моего одиннадцатилетия до года, когда мне исполнилось семнадцать лет. По окончании школы я искал работу в этом мире, но, не найдя ее, вернулся в немагический мир. С тех пор я больше не возвращался.

"Я полагал, что ваш премьер-министр регулярно получает информацию из Министерства, поэтому не видел причин для проведения собственного расследования".

Королева лишь с минуту смотрела на беднягу, а затем жестом приказала: "Возвращайтесь туда!"

Ага, - подумал Гарри. Королевский волшебник вляпался по уши".

В этот момент заговорил Рагнок: "Мне выпотрошить его за некомпетентность, для вас, ваше величество?"

Королева вернула взгляд на старого гоблина, на мгновение заколебалась и сказала: "Нет. Мы разберемся с ним по-своему, позже".

Старый гоблин поклонился и сказал: "Хорошо, ваше величество". Но он всем своим видом показывал, что весьма разочарован ее ответом.

Это, по крайней мере, казалось, забавляло Ее Величество, даже если единственным признаком этого было легкое подергивание края рта.

"Итак, - сказала она, снова обращаясь к Гарри, - я так понимаю, у вас есть причины не желать, чтобы этот Визен... как его там... узнал о вашем... возвышении, милорд?"

"Да, Ваше Величество", - ответил он. "Мои расследования приводят меня к мысли, что члены Визенгамота - во главе с не менее известным мне магическим опекуном Альбусом Дамблдором - попытаются помешать мне занять достойное место в мире волшебников, если они... узнают... о том, что я задумал".

"Мой собственный план, который мы с наставником тщательно продумали и спланировали, заключается в том, чтобы устроить засаду на этих сыновей... прежде чем они смогут действовать".

"Понятно", - сказала королева. "Мы узнаем больше о вашем плане, как только убедимся, что у нас есть необходимая информация".

"А пока, директор Рагнок, - сказала она, глядя на старого гоблина, - по нашему приказу вы должны проследить, чтобы эти кольца, о которых вы говорите, не сообщили ни Визенгамоту, ни кому-либо еще, что их принял лорд Поттер".

"Как пожелаете, Ваше Величество", - сказал старый гоблин, глубоко поклонившись вперед.

"Лорд Поттер", - сказала она, обращаясь к Гарри. "Вы - граф Слизерина, и по нашему приказу вы примете свои графские и другие кольца".

"Да, ваше величество", - сказал Гарри, шагнув вперед и присоединившись к Рагноку перед большой коробкой.

Рагнок, услышав слова королевы, опустил взгляд на документ о ритуале наследования и, казалось, был немного ошеломлен увиденным.

Затем он поднял одну из маленьких коробочек и посмотрел на Гарри, после чего сказал: "Первым будет кольцо Главы Дома для Дома Слизерин".

Затем он открыл шкатулку, наложил сложное заклинание на лежащие в ней кольца и протянул их Гарри: "Ваше - кольцо слева. Магия кольца теперь не будет сообщать никому о том, что оно было надето. Пожалуйста, наденьте его на безымянный палец правой руки".

Гарри потянулся в шкатулку левой рукой и снял кольцо с левой. Затем, подняв правую руку перед собой, он надел кольцо на палец, как и было велено. Через несколько мгновений кольцо медленно уменьшилось до размера его пальца, а затем дало небольшую вспышку света. Гарри смог разглядеть на нем герб Слизерина.

"Это было окончательное подтверждение того, что ты действительно новый граф Слизерина", - сказал старый гоблин. "Поздравляю, милорд. По древнему закону вы теперь эмансипированы как несовершеннолетний. И вы обладаете всеми правами и полномочиями взрослого человека в мире волшебников.

"Теперь, когда вы признаны эмансипированным несовершеннолетним, вам больше не нужен магический опекун, чтобы действовать вместо вас. Однако, поскольку магия кольца не позволяет никому сообщать о том, что вы его надели, ваш магический опекун не будет проинформирован автоматически".

Затем Рагнок повернулся к следующей шкатулке, открыл ее и наложил то же заклинание на это кольцо, после чего предложил его Гарри. "Наденьте это кольцо, слева, на тот же палец, милорд. Оно сольется с первым".

Гарри взял кольцо и надел его на палец, наблюдая за тем, как два кольца соединяются в одно на его пальце, а затем испускают ту же вспышку света.

"Это было окончательное подтверждение того, что вы - новый лорд и глава дома Поттеров", - сказал старый гоблин. "Еще раз поздравляю, милорд".

Рагнок проделал те же действия с третьим кольцом и протянул его Гарри. "Это кольцо наследника Дома Блэк. Оно справа. На том же пальце, милорд".

Гарри наблюдал за тем, как кольцо слилось с двумя первыми и вспыхнуло.

Затем Рагнок снова взмахнул палочкой над кольцами и сказал: "Все три кольца теперь связаны с вашим магическим ядром, милорд. Все, что вам нужно сделать, - это подумать, какое кольцо вы хотите показать, и именно оно проявит себя".

"Есть ли способ скрыть их от глаз, если я не хочу, чтобы их видели? спросил Гарри.

"Да, милорд, - ответил гоблин. "Вам нужно будет только захотеть, чтобы они исчезли, и они это сделают".

Гарри посмотрел на слитое кольцо на своем пальце, заставил его пройти через три разных Дома, а затем заставил его исчезнуть, после чего снова опустил руку.

Гарри поднял глаза, чтобы увидеть, как в комнату входит принц Уэльский. Высокий мужчина средних лет прошел несколько шагов по комнате и заметил гоблинов, Гарри и премьер-министра. Он на мгновение замешкался, прежде чем направиться к королеве.

"Мистер Клинтон скоро прибудет, мама", - сказал он своим глубоким мягким культурным голосом.

Повернувшись к нему, королева сказала: "Иди и разберись с этим бабником, Чарльз. Мы собираемся ввести нового графа в наш пэрский род. Скажи ему, что мы встретимся с ним сегодня вечером. Если он не согласится, скажи ему, что Мы заболели".

"Да, мама", - сказал Чарльз и, развернувшись, вышел за дверь.

Королева жестом подозвала одного из пажей своей свиты и сказала: "Сходи за моим мечом", а затем обратилась к другому: "Принеси четыре стула и рассади наших гостей. Они уже достаточно долго стоят". Указанные двое поспешили исполнить приказ своей королевы.

Затем, повернувшись к гоблинам, она сказала: "Директор Рагнок, вы и Грюннарк можете остаться".

"Минутку, если позволите, Ваше Величество, - сказал Гарри, прерывая ее.

"Лорд Поттер?" Она спросила, явно немного раздраженная прерыванием.

"Ваше Величество, я знаю личности и вероятное местонахождение трех других графов".

Сфокусировав взгляд на Гарри, королева подождала мгновение, прежде чем спросить: "И почему мы узнали об этом именно сейчас?"

http://tl.rulate.ru/book/101153/3475425

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь