Готовый перевод Harry Potter and The Chance at a New Life / Гарри Поттер и шанс на новую жизнь: Глава 29

Лицо Ишты играло множеством эмоций, сменявших друг друга с такой быстротой, что многие не успели бы заметить. Но после ритуалов и преображений, он стал не просто человеком. Улыбка сменилась довольным удовлетворением, которое мгновенно сменилось страхом, и, наконец, улеглось в настороженном взгляде.

— Я отказалась от веры в Молока, когда он объявил о начале Огненной церемонии, — гордо заявила она, выпрямившись чуть выше, чем прежде.

— Хорошо. Я бы не стал использовать тех, кто с такой легкостью последовал примеру Молока, убивающего молодых девушек, — произнес он, понижая голос, свойственный гоа'улду. — С этого дня владения Молоха станут частью моих. Все внутри будет моим, и я не позволю моим джаффа искать Кел Шак Ло. Он знал, что не все джаффа примут нового бога, но, надеюсь, с распространением этого приказа количество желающих покончить с жизнью станет меньше. — "Ишту ждет много перемен, но с этого момента жертвоприношений больше не будет, так я постановляю".

Сообщение от его повелителя пришло вскоре после того, как сенсоры сообщили Гелону, что его бог вошел в пирамиду. Ему было приказано начать атаку и захватить все корабли, сохранив их в максимально возможном порядке.

— Передайте первой абордажной команде, что они должны связаться с ха'таком на земле, пусть все пилоты будут готовы к старту, — приказал Гелон своему офицеру связи. — Как только они высадятся, сбросьте маскировку и откройте огонь из всех орудий по ближайшему ха'таку. Запустить истребители и бомбардировщики, затем открыть связь с вражескими кораблями.

Ему показалось забавным, что приказ его повелителя был полностью противоположен тому, что обычно происходит между гоа'улдами. Обычно они открывали связь, объявляя, кто они такие, а затем выдвигали свои требования и угрозы. После чего обе стороны, как правило, открывали огонь. Похоже, его повелитель считал, что это не соответствует тому, что должно происходить с военными объектами. В наше время, когда многое изменилось, он должен был считать все ненормальное нормальным.

Когда первый абордажный отряд был наконец отброшен, с "Хатака" открыли огонь орудия и истребители, нацеленные на щиты и гипердвигатели вражеского корабля. Огонь лился с удивительной для ха'така скоростью, пробивая вражеский щит почти десять секунд, прежде чем оба корабля начали ответный огонь. На дисплее появилось изображение Джаффа.

— Вы напали на бога Молоха, и за это оскорбление вы будете сожжены в его священном огне! — прошипел вражеский командир.

— Сдайте свой корабль и сложите оружие, и вы будете пощажены. Мой бог Харирик может быть милостив к тем, кто решил служить ему. Твой повелитель побежден Харириком, твой долг — отступить, — ответил Гелон, надеясь, что ему удастся убедить его закончить бой раньше.

— Ваш бог — тот, кто будет побежден! — крикнул вражеский командир.

— Да будет так! — сказал он, подавая сигнал рукой, чтобы прервать град огня. — Сэр, щиты держатся на минимальном уровне и не пробиваются, — доложил его боевой офицер.

— Сенсоры показывают, что щиты первого ха'така вот-вот выйдут из строя, а их гиперпикирование уже отключено, — воскликнул тот же офицер спустя несколько мгновений. Можно было понять его удивление по поводу скорости, с которой их орудия и бомбардировщики пробивали вражеские щиты.

— Сэр, истребители, сражающиеся с глайдерами, показывают невероятные результаты, потерь пока нет, — ответил офицер связи. — Наземная абордажная команда докладывает, что Пел'Так в безопасности, и они справляются с любым другим сопротивлением.

— Прикажите второй абордажной команде приготовиться к переходу, как только щиты первого корабля выйдут из строя, и переключить огонь на второй ха'так, не дадим ему сбежать, — приказал он своей команде пел'таков.

Все наблюдали через обзорный экран, как истребители и бомбардировщики переключили огонь на второй "Хатак", а первый начал бесцельно парить рядом со своим партнером, отключив основные системы.

— Сэр, вторая абордажная команда ушла, наземная команда докладывает, что ха'так на поверхности в полной безопасности и просит разрешения на запуск для оказания помощи в бою, — доложил офицер связи.

— Дайте им разрешение на запуск и убедитесь, что второй команде не нужна дополнительная помощь с поврежденным кораблем. На его борту может быть больше джаффа, так как он находился на орбите, — ответил он.

Корабль содрогался от огня, который все еще вели оставшиеся ха'таки, но щитам ничего не угрожало. Ни глайдеры, ни Алкеш не прорвались сквозь заслон истребителей. Похоже, новые ракеты и щиты, которые ввел его повелитель, приносили свои плоды: только сейчас они потеряли один истребитель из-за взорвавшегося Алкеша.

— Сэр, щиты держатся на уровне 70 %, и у нас есть признаки скорого разрушения щитов на втором корабле, — заметил его боевой офицер.

— Сообщите третьей абордажной группе, что они готовы, и отзовите бомбардировщики. Пусть истребители закончат зачистку оставшихся врагов перед возвращением, — приказал он.

На главном экране было видно, что щит последнего ха'така наконец-то вышел из строя.

— Прикажите последней абордажной команде начать операцию.

— Есть, сэр, — подтвердил офицер связи.

— Сэр, мы получаем сообщения от второй абордажной команды, что пел'так этого корабля теперь в безопасности и они работают над восстановлением основных систем, — продолжил офицер, посмотрев на экран.

— Если они не смогут подключить все системы, пусть приземлятся на пирамиде, чтобы начать ремонт, — приказал он, глядя на последний корабль, который нужно было обезопасить, и тогда он добьется успеха для своего бога. Он заметил, что третий ха'так наконец-то добрался до орбиты, но слишком поздно, чтобы помочь одной из сторон, так как битва теперь сводилась к абордажной команде.

— Последняя абордажная команда докладывает, что им удалось захватить "Пел'так", однако сейчас они работают над отключением инициированного самоуничтожения, — доложил офицер связи.

— Пусть продолжают работать над отключением самоуничтожения, но если не смогут, обеспечьте им достаточно времени, чтобы отступить до того, как оно взорвется. Я знаю, что наш лорд будет гораздо более недоволен, если узнает, что некоторые из его солдат погибли без необходимости, чем если бы они не погибли при отступлении, — приказал он, надеясь, что им удастся отключить его до того, как он будет уничтожен. Для него было бы большой честью доложить своему повелителю, что одним сражением они удвоили количество ха'таков в его владениях. Не то чтобы он мог приписать себе заслуги в планировании, это было делом рук его повелителя.

— Сэр, — доложил офицер связи, рука его скользнула по панели новейшей станции связи, — последняя абордажная команда сообщает, что система самоуничтожения отключена, корабли под контролем. Необходим лишь незначительный ремонт.

Он улыбнулся, предвкушая триумф.

— Запросите связь с нашим повелителем, — распорядился он. — Прикажите ремонтным командам приступить к работе. Пусть все корабли будут готовы к бою, в идеальном состоянии. Они понадобятся нашему повелителю.

Мысли офицера кружились вокруг новой силы, дарованной джаффа их богом. Как же хорошо эти корабли работали, в сравнении с тем, что они имели тысячелетия назад! Улыбка не сходила с его лица, когда на экране вспыхнуло окно связи.

http://tl.rulate.ru/book/101152/3473629

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь