Готовый перевод The Accidental Animagus / Случайный анимаг: Глава 40

"Ну, здравствуйте", - раздался хриплый скрипучий голос. Повернувшись, они увидели маленькую, сутулую старушку, ковыляющую по дорожке. "Не часто увидишь посетителей, выражающих свое почтение после кануна Всех Святых".

Глаза Теда и Энди расширились, когда они поняли, кто это и что она может знать, прожив в Годриковой впадине так долго. Однако лучше вести себя непринужденно. "Профессор Бэгшот, какой сюрприз", - сказала Энди, стараясь скрыть свою нервозность. Тонксы уже пару раз встречали Батильду Бэгшот на мероприятиях Министерства, но она сомневалась, что старушка их помнит.

Пока Дэн и Эмма перешептывались между собой, старуха приблизилась к Тонксам и встретилась с ними взглядом, хотя едва доставала до подбородка Энди. "Андромеда... - сказала она, внимательно посмотрев на них. "Андромеда Тонкс. Без сомнения, у тебя черные глаза..."

Значит, она вспомнила. Просто ей повезло. "Рада видеть вас, профессор", - сказала она. "Это наши друзья, семья Грейнджер. Дэн, Эмма, я хочу представить вам Батильду Бэгшот, автора "Истории магии"".

"Правда?" закричала Гермиона, подбегая к ней. "Вы написали ее? Мы же все прочитали, правда, папа?"

"Да, точно", - сказал Дэн. Правда, Гермиона в основном слушала, как ее родители читают отрывки, но это было достаточно близко. "Для нас большая честь познакомиться с вами, профессор". Они мало что знали об авторе, кроме того, что были удивлены, что она еще жива. На фотографии в "Истории магии" 1947 года она выглядела довольно старой, как и Дамблдор, которому, по слухам, было сто пять лет. Дэн и Эмма могли поверить, что ей было сто сорок или около того. У нее были запавшие глаза с формирующейся катарактой, кожа в пятнах и полосках, почти прозрачная, сильно поредевшие волосы, и, судя по тому, как она себя вела, они не были уверены, насколько острым остается ее ум.

"Вы очень добры, - сказала она, ковыляя ближе к ним. От нее исходил странный запах старости и пыли. Слишком поздно они заметили, что она, похоже, тяготеет к Гарри. Гарри сделал шаг назад.

"Подойди сюда, дитя, дай мне хорошенько тебя рассмотреть", - сказала она.

"Профессор, нам действительно нужно..." начала Энди. Кто-то должен был хорошенько рассмотреть Гарри - именно то, чего они не хотели.

Слишком поздно. "Благословите мою душу, это ведь не может быть Гарри Поттер, не так ли?" - сказала древняя женщина, и ее голос прервался.

"Профессор, я же говорила вам, что это семья Грейнджер", - мягко сказала Энди.

"Но он должен быть. Я бы ни за что не узнала глаза бедной Лили". Батильда нахмурилась. "Она была хорошей женщиной..."

"Вы знали ее?" сказал Гарри и тут же закрыл рот рукой.

"Нет нужды в этом, молодой человек. Я хорошо знал ваших родителей. Они часто приглашали меня на чай, пока были здесь. Они оба были очень хорошими людьми".

Гарри был поражен, как и тогда, когда мистер Дамблдор впервые рассказал ему о его родителях, тем, что они также знали женщину, написавшую книгу, которую он читал - или пытался читать, во всяком случае.

"Профессор, - не успел он договорить, как Энди взяла инициативу в свои руки, - мы очень надеялись, что этот визит останется конфиденциальным. Мы были бы признательны, если бы вы никому не говорили, что здесь был Гарри".

"О, конечно", - сказала она. "Я понимаю, почему мальчик хочет остаться незамеченным. Но я надеюсь, что вы сможете как-нибудь зайти к нам на чай".

"В следующий раз, когда мы будем в городе, мы обязательно найдем время", - сказала Энди, бросив взгляд на Дэна и Эмму. "Хорошего дня".

"И вам, мадам Тонкс. Гарри, я была очень рада снова тебя видеть".

Батильда Бэгшот зашагала к дому, а Энди снова вызвала "Рыцарский автобус". Когда они садились в автобус, вместе с ними на борт поднялся коричневый табби.

"Мне кажется, ты нравишься этому коту, Гарри", - сказала Эмма.

"Ладно, поехали, Лу", - сказал кондуктор, и автобус с грохотом взлетел в воздух. Кошку отбросило на заднее сиденье, и она, вероятно, была напугана до смерти. Не найдя другого выхода, она подбежала к Гарри и запрыгнула к нему на колени, оставаясь там до тех пор, пока они не вернулись в Кроули. Конечно, оно снова вышло за Гарри из автобуса и в конце концов попыталось последовать за ним в дом.

"Мы можем его оставить?" спросил Гарри.

"Гарри... у нас уже есть одна кошка", - полушутя-полусерьезно ответила Эмма.

"Но я хочу с ним поговорить".

Эмма посмотрела на Дэна и пожала плечами.

"Хорошо, ты можешь принести его в дом и поговорить с ним", - сказал Дэн.

"Спасибо, папа". Гарри протиснулся мимо них в дом и изменил форму.

Кошка удивленно мяукнула и отступила в дальний угол гостиной.

Гарри чуть не рассмеялся. Люди и кошки, похоже, реагировали одинаково. Он подмигнул ей и покорно склонил голову, а она стала осторожно приближаться, мяукая про себя. В кошачьем обличье он чувствовал гораздо больше. Кошка была женского пола, стерилизованная, и ей, вероятно, было около восьми лет. Как он убедился, она была обычной домашней кошкой, а не анимагом, как он предполагал. Она долгое время жила в основном на улице, но от неё исходил запах многих людей, как волшебников, так и маглов. Должно быть, она хорошо умеет выуживать у них еду.

Домашняя кошка владела разговорным языком ещё хуже, чем анимаг, но Гарри смог разобрать её грубое мяуканье: "Странно. Человек превратился в кошку.

Я могу меняться с помощью магии. Люди не знают, как это делается, - попытался объяснить он, но кошка, похоже, поняла лишь частично.

Знай свой запах. Котенок слуг человека, - сказала она, подойдя достаточно близко.

Ты знал моих старых родителей? взволнованно мяукнул он в ответ. Гарри не помнил, чтобы у него была кошка, так же как не помнил и своих родителей, но он знал, что у многих волшебников они были.

Слуги-люди - это хорошо, - сказала она. Уходят надолго. Плохой человек разгромил дом.

Гарри опустил голову. Плохой волшебник охотился на старых родителей. Я нашел новых родителей. Новые родители - это хорошо. Они могут стать твоими слугами-людьми. Я попрошу их.

Кот, казалось, оживился. Как слуги-люди. Дайте еды.

Мне нравится, что здесь есть старая семья. А у тебя есть семья?

Давным-давно не было отца и сородичей. Жили со слугами-людьми.

Подумав, Гарри предположил, что так было и с домашними кошками. Как тебя зовут? спросил он.

Кошка мяукнула, но в ее мяуканье не было ни одного подходящего слова. Возможно, она все же узнала свое человеческое имя, но, разумеется, не могла сказать его ему.

Гарри повторил её кошачье имя с частичным успехом. Я познакомлю вас с Учительницей-Кошкой, когда она придет в гости, - сказал он, но кошка, похоже, его не поняла. Не найдя никаких идей для дальнейшего разговора, он переключился обратно на человека. "Мама, папа, Гермиона, угадайте что!"

По рекомендации Гермионы кошку семьи Поттеров переименовали в Ровену и поселили в доме Грейнджеров. Хотя она так и не стала большой подругой Гарри, они достаточно хорошо ладили. Гарри утверждал, что она была гораздо счастливее, будучи домашней кошкой.

http://tl.rulate.ru/book/101092/3476958

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь