Готовый перевод Abyssal Awakening / Пробуждение Бездны: Том 2 Глава 75 - Подарок Налема

Ожидая у стола, Алиса медленно пила чай, а Налем вернулся со странной коробкой в шкатулкой.

Открыв шкатулку, он обнаружил странную крестовую гарду, которая, казалось, мерцала с каждым мгновением. Ее форма слегка искажалась, а затем возвращалась в нормальное состояние.

— Это оружие, которым владел мой знакомый, пока не нашел что-то получше. Он называл ее Обсидиановой Ретортой. Это оружие, созданное из руды, которую он обнаружил в Воющих глубинах. Ты упомянула, что хотели бы использовать свою кровь в качестве яда, не идя по пути Леорика, верно? — спросил Налем.

Алиса кивнула.

— Тогда это оружие тебе подойдет.

Схватив крестовую гарду, он достал маленький нож и сделал небольшую рану на руке. Затем он позволил крови упасть на оружие.

Резонируя на мгновение, оружие словно ожило: кровь закружилась по краям гарды, а затем впиталась в центр. Взорвавшись багровым сиянием, обсидиановая гарда приобрела форму длинного меча, а кровь хлынула с краев, создавая клинок.

Глядя на кровь, застывшую в длинном мече, Алиса увидела, как внутри крови, исходящей из обсидиановой гарды, струится вихрь энергии.

— Это универсальное оружие для тех, кто хочет использовать кровь в качестве основного источника силы. Хотя сила равна количеству полученных Знаков, поскольку каждый Знак меняет форму тела. Он может принимать различные формы в зависимости от твоих желаний, но помни: чем больше клинок, тем больше крови он потребует от тебя. — Он указал на струйку крови, которая все еще сочилась из его руки.

Выключив оружие, гарда вернулась в нормальное состояние, поток крови прервался.

— К сожалению, ты не сможешь вернуть кровь, отданную оружию, так что будьте осторожна с его использованием. — Положив гарду обратно в коробку, он предложил ее Алисе, присев.

— Я не могу взять что-то подобное. — Алиса нахмурила брови. Он был слишком ценным, чтобы вот так просто отдать его ей.

— Конечно, можешь. Ты предоставилк мне информацию, достойную такой награды. Теперь я надеюсь, что ты будешь бережно относиться к оружию. На сегодня это все. Я закрою магазин на некоторое время, а если Риа спросит, просто скажи, что я пока отправляюсь в небольшое путешествие за пределы этого города. — Налем улыбнулась, не желая принимать отказ.

Почесав шею в легком разочаровании и беспомощности, Алиса вздохнула и кивнула.

— Спасибо, мистер Налем.

— Было очень приятно.

Налем смотрел, как Алиса покидает его магазин, с небольшой улыбкой на лице. Однако улыбка вскоре исчезла, когда он щелкнул пальцами, и дверь его магазина закрылась.

Рядом с окнами медленно потянулись тени, и в них появился ворон.

— Неужели ты действительно просишь меня доставить это оружие? Я планировал дать ей в награду что-нибудь другое. Неужели ты не можешь сделать это сам? — Налем вздохнул.

— Если я буду слишком откровенен, Аллура задаст кучу надоедливых вопросов. В любом случае, это то, что я награбил у одного дворянина. Они говорили, что это их реликвия или что-то в этом роде. — Голос ворона разразился надменным смехом.

— Если ты собираешься время от времени подглядывать за ее ростом с помощью теневого ворона, то мог бы просто быть здесь. Зачем тебе понадобилось впутывать в это дело библиотекаря? — Налем разочарованно помассировал глаза.

— Вини свое время и место. Ты был для меня самым простым вариантом. К тому же ты знаешь, что я почти не выхожу в Бездну.

— Так ты хочешь, чтобы я еще что-нибудь сделал, или теперь я могу отправляться в свое путешествие? — спросил Налем, постукивая пальцем.

— Разве старый друг не может поздороваться? Ты так говоришь, будто я хочу связаться с тобой только для того, чтобы извлечь пользу.

Налем почувствовал, что вена на его голове вот-вот лопнет. Он почти видел раздражающую ухмылку на лице мужчины.

— За последние несколько раз, когда ты обращался ко мне, это всегда было одолжение. Я даже не знал, что она связана с тобой или Аллурой. Если бы я знал, то закрыл бы эту чертову лавку раньше. — Налем щелкнул языком.

— Ладно, ладно. Я непостоянный человек, и иногда старые привычки трудно отменить. Детские шалости, понимаешь? В любом случае, спасибо, что передал оружие.

— Ты ведь понимаешь, что Аллура сможет почувствовать на нем твои следы? — Налем поднял бровь, видя, как беззаботно Кейден относится к этому вопросу.

— Ну и пусть. Она всегда была милее, когда раздражалась. Позаботься о себе. Надеюсь, в будущем я смогу связаться с тобой. — Кейден усмехнулся, когда ворон исчез в тени.

Громко вздохнув, Налем покачал головой и приготовился на время покинуть город.

Хотя Налем не знал всей истории, он общался и с Кейденом, и с Аллурой, и библиотекарь не хотел иметь дело ни с одним из них.

###

Открыв один из глаз, Кейден ухмыльнулся, увидев, что его подарок доставлен. Как и Аллура, он чувствовал, когда Око было на грани пробуждения, а близкая смерть Алисы заставила его послать ворона посмотреть, что происходит.

— Я не ожидал, что Аллура оставит их одних так рано. Хотя, наверное, она обеспокоена тем, что происходит в Бездне со странными ритуалами. — пробормотал Кейден, вставая.

Отпихнув труп в сторону, он щелкнул пальцами. Тени поглотили труп, не оставив от него ничего.

Сузив глаза на светящееся здание вдалеке, он скривил губы в садистской ухмылке.

— Что ж, думаю, я выполнил свой долг как тот, кто дал этой мелкой Око. Чувствую себя так, словно посылаю алименты, но, учитывая, что она дважды чуть не покончила с собой, самое время ей помочь. — Кейден пожал плечами. Он знал, что она будет в опасности, но два раза чуть не погибнуть за один и тот же промежуток времени? Он был почти поражен. Она была почти такой же самоубийцей, как и он, когда дело касалось опасных миссий.

«Как и ожидалось от того, кого я выбрал.» — Он усмехнулся.

— В любом случае, пришло время немного побаловать себя и собрать немного лакомств. Будем надеяться, что в этой семье вместо сокровищ не посадят еще одного отпрыска. У меня не так много Око, чтобы это случилось больше одного раза. — Кейден рассмеялся, сливаясь с тенью, и исчез в вихре темноты.

###

Возвращаясь в свою комнату, Алиса не могла не посмотреть на обсидиановую крестовую гарду еще раз. То, как он менял форму и как кровь превращалась в клинок, заставило ее задуматься о возможностях, которые она могла бы открыть, овладев таким оружием.

С перчатками и гардой я могу реагировать практически на любую ситуацию. Вопрос лишь в том, насколько хорошо я смогу управлять обоими предметами..." - со вздохом подумала Алиса.

Взяв гарду, она разрезала небольшую рану на руке и установила связь с оружием. Как только кровь установила связь, в ее сознании возникли образы, связанные с выбранным оружием.

Она могла выбрать множество видов оружия - от луков до мечей. Но пока ей подойдет кинжал.

Только сделав выбор, Алиса слегка вздрогнула, почувствовав, как из ее крови выкачивается кровь для создания оружия.

Перестраиваясь в основную часть кинжала, кровь вытекала и сгущалась в лезвие.

Повертев кинжал в руках, Алиса ощутила слабую связь своего Знака с оружием, означавшую, что оно содержит яд, распространенный в ее крови.

Алиса сузила глаза, и в ее голове возникла идея.

Послав команду клинку, она увидела, как застывшая кровь мгновенно растаяла и расплескалась по земле.

Наверное, я смогу использовать его как оружие одного удара и заливать врагов своей кровью. Правда, придется привыкнуть к времени подачи команды".

Алиса посмотрела на свою перчатку и поняла, что теперь у нее есть новая возможность.

Во время сражения с культистами она поняла, в чем сила и слабость ее перчаток. Она не могла зацепиться ни за одну из своих целей, иначе рисковала получить ответный удар. У нее просто не хватало сил, чтобы защитить себя.

Однако потенциально она могла сделать кое-что, чтобы компенсировать это.

Послав команду кинжалу, она увидела, как рукоять оружия изменила свою форму, позволяя ей вставить крючки нитей в лезвие.

«Нити, принадлежащие Ледниковому шелкопряду, не так-то просто порвать. Поскольку у меня не хватит сил использовать эти перчатки в качестве оружия для ловли, я могу сосредоточиться на том, чтобы сделать эти кинжалы оружием дальнего боя. Эти нити также позволят мне сохранить связь моей крови с клинком.»

Благодаря этой связи Алиса сможет заливать противников своей кровью до тех пор, пока кинжал будет находиться в их теле.

Взяв в руки нить, она сделала несколько взмахов, чтобы почувствовать оружие.

Почувствовав удовлетворение от оружия, она отключила гарду и превратила ее в своеобразный браслет, соединенный с перчаткой. Таким образом, ей не придется каждый раз прикреплять его к нитям, когда начнется бой.

С новым оружием, идеями и большим количеством Крови Бездны Алиса хотела попробовать завтра найти работу поближе к городу и испытать свое оружие.

Поддержать выход глав и переводчиков

https://boosty.to/kotikin1/donate

или

Сбер 2202 2067 3758 4099

http://tl.rulate.ru/book/101070/4291481

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь