Готовый перевод When The Main Protagonist Broke Up / Когда расстался главный герой: Глава 3.2

Уильям вошел в комнату.

Он взглянул на ребенка один раз, затем перевел взгляд на меня и опустил голову.

– Да, кто этот человек?

– Вчера я был в гостинице и не заметил, что он уже ушел.

– что?–

Когда он принес ребенка в гостиницу, он приказал Уильяму найти Идена и вернуть его обратно.

Я планировал снова оставить ребенка на его попечение.

Однако с планом возникла проблема.

– Я на всякий случай обыскал весь район, но не смог его найти.

– Вы, должно быть, встречались раньше. Вы сразу уехали из города?

– Похоже, все пошло именно так.

– А... ладно. Ты, должно быть, устал. Просто иди и отдохни немного.

– Хорошо.

После того, как Уильям ушел, я посмотрела на него, не зная, что делать.

«Кстати, я даже не знаю, где находится детский дом, но я забыла спросить».

Я пожалела об этом, но было уже слишком поздно.

Я некоторое время думала, что делать с ребенком.

– Может, мне оставить его здесь, в детском доме?»

Но, как будто он заметил, о чем я думаю, на лице ребенка появилось выражение беспокойства.

И вдруг ребенок упал на колени и заплакал.

– Что ты делаешь?

Я встала со своего места с потрясенным выражением на лице и приложила все силы, чтобы помочь ребенку встать.

Однако он держался за пол с несвойственной ребенку силой.

– Просыпайся. Поторопись!

- Белл, пожалуйста, не бросай меня. Да? Черный.

– Что...

– Я буду сохранять спокойствие и никогда тебя не побеспокою. Так что не бросай меня...

Было недостаточно того, что мои мысли были уловлены, и когда ребенок заплакал из-за этого, я посмотрела на него с чувством смущения.

«Что нам делать?–

В одно мгновение лицо ребенка снова возникло передо мной.

Несмотря на то, что меня уже бросили, я боялась быть брошенной снова, поэтому прошлое, которое было таким отчаянным, пронеслось в моей голове, как в калейдоскопе.

Но я не могла взять с собой своего ребенка.

Я ожесточила свое сердце и открыла рот.

– Однажды ты проснешься. Давай встанем и поговорим спокойно.

Но ребенок вообще не собирался просыпаться.

Поэтому я воспитывала ребенка изо всех сил.

Лицо ребенка было залито слезами.

«Я не могу быть слабой».

– прости. Я действительно не могу принять тебя, такова моя ситуация, поэтому, пожалуйста, пойми меня.

При моих словах лицо ребенка мгновенно озарилось светом отчаяния.

– прости. Давай сегодня ляжем спать, а завтра я загляну в здешний приют.

– ...

Ребенок опустил голову и больше ничего мне не отвечал.

Казалось, я смирилась теперь, когда упрямо вышла.

Я покачала головой, чтобы прийти в себя, с выражением сожаления на лице ребенка.

– Тогда спи спокойно и увидимся завтра.

И я немедленно вышла из детской и вернулась в свою комнату.

Однако, даже когда я легла в постель, чтобы поспать, мне почему-то не удавалось заснуть спокойно.

Глаза ребенка, который смотрел на меня раньше, не выходили у меня из головы.

– Ха...

Раздался вздох.

Потому что вы знаете, что чувствует ваш ребенок.

Вам не знакомо это отчаяние, пока вы сами его не испытали.

Я думала, мы держались за руки, но чувство, что меня выгнали, теперь не имеет ко мне никакого отношения, но от одной мысли об этом я расплакалась.

Я собралась с духом и перечислила причины, по которым я не могла забрать своего ребенка.

Но, в конце концов, для этого не было причин.

Это был просто предлог для путешествия.

На самом деле, не было причин не забирать ребенка даже во время путешествия.

В семье герцога было множество слуг и рыцарей.

Это казалось хорошим выбором для ребенка, если бы ему доверили одну из многих работ в особняке.

Думая об этом, я не могла усидеть на месте.

Я встала с кровати и направилась в детскую.

Умный.

Раздался стук в дверь, но изнутри не доносилось ни звука.

– Это я. Ты спишь?

Я боялась заговорить в тот момент, когда дверь открылась и появился ребенок.

Как будто он ждал меня.

– Я пришел, потому что мне нужно кое-что сказать. Могу я войти?

Ребенок слегка кивнул, и я вошел в комнату.

И, мгновение подбирая слова, он посмотрел на ребенка и открыл рот.

– Если подумать, я не вижу причин, по которым я не могу взять тебя с собой.

Лицо ребенка, понявшего, что я имел в виду, мгновенно просветлело.

– Даже сейчас я думаю, что тебе было бы лучше в приюте, но я возьму тебя, если хочешь. Ты действительно собираешься пойти со мной?

В отличие от предыдущего раза, ребенок энергично кивнул.

– да! Я хочу пойти с тобой!

Казалось, в голосе ребенка была непоколебимая решимость.

– Я сделаю все. Я сделаю все, о чем ты меня попросишь. Нет, я сделаю все, что в моих силах.

– Я понимаю твою волю. Так почему бы тебе не стать рыцарем?

Он мог бы работать слугой, но когда он увидел силу, которую ненадолго почувствовал ранее, у ребенка, казалось, были качества, необходимые для того, чтобы стать рыцарем.

– ...Рыцарем?

– Ладно. Следуй за мной, и я сделаю тебя рыцарем. Есть также твой учитель.

Я подумал об Уильяме и назвал его своим учителем по желанию.

– да! Я буду рыцарем. Я стану рыцарем, охраняющим Колокол!

Ты - рыцарь, который защищает меня. Эта милая идея вызвала у меня легкую улыбку.

– И до сих пор ты ничего не говорил, когда звал меня по имени,

но если ты решила последовать за мной, тебе не следует так называть меня по имени. Отныне зови меня леди.

– да. Я сделаю это, мисс Белл.

Я был владельцем этого ребенка, потому что теперь он принадлежал мне.

Вот почему мне пришлось с самого начала твердо говорить ребенку обо всем, что могло быть поставлено в вину другими.

– В будущем тебе предстоит многому научиться. Ты должен научиться ездить верхом и тренироваться, чтобы стать рыцарем. Сможешь ли ты преуспеть?

– Я буду усердно учиться, юная леди.

Я сказал ей называть ее леди, но теперь она всегда вставляет слово – леди– в свои слова.

– И...

Каким-то образом я решила забрать ребенка, так что все произошло мгновенно.

– Ты все еще ничего не помнишь?

– Да...

– Тогда мне нужно имя.

Я не могла продолжать называть своего ребенка – Эй, ты».

Ребенку нужно было имя.

– Как мы это сделаем. Вам нравится какое-нибудь название?

– Миледи, пожалуйста, придумайте его.

– Я?

– да. Раз уж ты приютил меня, ты должен дать мне имя.

Это тоже было правдой.

Я некоторое время думала о том, какое имя было бы подходящим, и в моей голове промелькнуло хорошее имя.

– Лиан, давай назовем ее Лиан.

– Риан...

Ребенок повторил свое новое имя.

Спасибо, леди– .

Ребенок, которого теперь будут звать Лиан, широко улыбнулся.

* * *

После этого мы вчетвером - я, Мэри, Уильям и Райан - отправились в путешествие.

Я пошла к Грену и своими глазами увидела настоящую алмазную шахту.

«Все эти алмазы мои...–

Я никогда не забуду волнение, которое я испытал в тот момент, когда впервые увидел алмазный рудник.

Тот факт, что я мог бы купить дом, даже если бы взял небольшое количество этого камня, которое я мог бы выбить и продать, очень взволновал меня.

Целью моего приезда к Грену было увидеть алмазную шахту собственными глазами.

Поэтому я немедленно отправился в следующий пункт назначения и многое увидел и почувствовал, прогуливаясь по империи.

В течение этого времени Лиан продолжал усердно тренироваться с Уильямом каждый день,

вероятно, чтобы сдержать обещание, которое он мне дал.

Но, как ни странно, он внезапно начал увеличиваться, вероятно, потому, что он хорошо питался, пока жил со мной.

Чтобы добавить немного преувеличения, он был больше, когда я проснулся после сна, и больше, когда я проснулся на следующий день.

За тот год, что мы путешествовали, Райан вырос из 12-летнего подростка в мальчика, который выглядел примерно на 14 лет.

Взросление может быть медленным для одних, но очень быстрым для других, поэтому я с гордостью наблюдал, как растет Лиан, без особых сомнений.

И мы только что прибыли в прибрежный город Юллита, в южной части империи, и каждый из нас решил отдохнуть в гостинице.

Я увидел это, когда ехал в карете, и в городе было очень шумно.

Поэтому я спросил хозяина гостиницы, почему, и он сказал, что это было во время фестиваля.

Услышав слово – фестиваль– , я внезапно вспомнил человека, которого видел в Пеорате год назад.

Он был красив, он был очень красив...

Его волосы, которые выглядели так, будто черная краска потечет, если он прикоснется к ним, и его глаза, в которые, казалось, воткнули аметисты, подчеркивали красоту мужчины еще больше.

– У других детей в цирке все хорошо?»

На следующий день, заснув с мыслями о том о сем, мы решили остаться здесь еще на несколько дней.

За год я побывал во многих городах, но было не так много мест, мимо которых я успел побывать на фестивале.

Мне посчастливилось побывать на фестивале в Пеорате в первый день моей поездки.

В любом случае, слово – фестиваль– может привести людей в восторг, но, прежде всего, это был первый фестиваль с уникальной атмосферой, созданной прибрежным городом, так что этого было достаточно, чтобы провести здесь время.

Мисс– .

– Ха. Убирайся.

Мэри позвала меня на улицу.

Я собрался и вышел.

Как будто мы привыкли к этому, мы решили передвигаться пешком, а не в экипаже.

Поскольку гостиница, в которой мы остановились, находилась в центре делового района, было достаточно легко добраться туда и обратно.

- Миледи, посмотрите туда!

Мэри взволнованным голосом указала на меня, вероятно, потому, что давно не видела оживленной улицы, полной разноцветных вещей.

– Это море! Конца ему не видно!

Я пошел по дороге, немного отклонился в сторону и увидел бескрайнее море.

Это был первый раз, когда я увидела море, когда приехала сюда.

Почему-то я почувствовала облегчение от того, что оно ничем не отличалось от моря, которое я знала.

– Миледи, я никогда не видела ничего, что называется морем!

Восторг Мэри передался и мне.

Я подумал, что не только Мэри, но и Белита, и все присутствующие здесь, должно быть, впервые увидели море.

Прав я был или нет, но не только у Мэри, но и у Уильяма и Лиан глаза были другими, чем в другие времена.

Среди них Мэри была настолько полна предвкушения, что продолжала говорить о море на протяжении всей поездки, а когда приблизилась к Юллите, у нее на ушах появились корочки.

– Можно мне подойти поближе?

– Ладно. Пошли.

Мы подошли к золотому песчаному пляжу, чтобы увидеть море поближе.

Выйдя на пляж, Мэри с взволнованным лицом переходила с места на место.

Увидев Мэри в таком состоянии, я тоже почувствовал себя лучше.

Когда я внезапно посмотрела на Уильяма, который был рядом со мной, стало ясно, что он думает о Мэри.

Он выглядел так, словно смотрел на самого привлекательного человека в мире.

Увидев этих двух людей, я почувствовала гордость и растрогалась.

Я тихо оставил их в мире, где были только мы двое, и подошел к Лиан, которая ранее пристально смотрела на меня.

Лиан, которая стала на 15 см выше, чем год назад, широко раскрыла глаза и посмотрела на меня.

- Ты тоже впервые видишь море? - спросил я.

– да. Это кажется странным, поэтому я думаю, что будет правильно увидеть это в первый раз.

Рост Рианны определенно был потрясающим.

Не только его рост, но и голос и манера говорить, нигде не было видно внешности ребенка годичной давности.

– Понимаю. Как ты себя чувствуешь?

– Оно голубое, широкое и огромное.

– И это все? Как ты себя сейчас чувствуешь?

Я спросила Лиан дразнящим голосом: – И это все?

– ...здорово.

– что?–

– Очень хорошо.

Лиан, который пристально посмотрел на меня и сказал, что я ему нравлюсь, улыбался нехарактерно и был достаточно хорош собой, чтобы заставить людей трепетать.

– Если бы я знал, что тебе нравится море, я бы приехал раньше.

– ...

Почему он вдруг снова не отвечает?

Он собирался спросить, почему он снова ничего не сказал.

– Мисс!

Мэри подошла ко мне, позвала узнать, хорошо ли она играла в море.

– Я, должно быть, была слишком поглощена морем в одиночестве. Извините.

Мэри сделала озадаченное выражение лица и опустила глаза.

– Нет. Ты в порядке. Ты можешь посмотреть еще.

– Нет. Я все это видел. А теперь иди куда-нибудь еще, поторопись.

Итак, мы вернулись на улицу, вдоль которой выстроились магазины.

– Это цирковая труппа.

После того, как я ушел с пляжа, я проголодался, поэтому, набив желудок, я наблюдал за фестивалем и случайно столкнулся с цирковой труппой.

Когда я услышала слово – цирк– , я поспешно оглянулась на Лиан, которая следовала за мной сзади.

Я беспокоилась, что Лиан почувствует себя неуютно или испугается при звуках цирковой труппы, но, к счастью, выражение лица Лиан не сильно изменилось.

– Мисс?

Пока я разглядывал себя, Лиан осторожно окликнул меня, словно удивляясь.

– Нет, нет.

Я застонал и снова повернул голову вперед.

В цирке тоже было полно народу.

Представление было уже в самом разгаре, и отовсюду слышались одобрительные возгласы.

«Малыш...–

Но среди выступавших были и дети.

Это не было рискованным хождением по канату в ревущем огне, как у Лиана, но он все равно выглядел довольно встревоженным.

Двое детей установили по деревянной палке на колесо, обмениваясь дубинками друг с другом.

Я снова оглянулся на Лиана.

Увидев их, я забеспокоился о том, что подумает Лиан.

И, как и ожидалось, выражение лица Райана было не очень хорошим.

– ...Мы пойдем?

На мои слова Лиан осторожно кивнул.

Это был момент, когда он собирался прорваться сквозь толпу, чтобы избавиться от неустойчивого рассудка Лиана.

Внезапно, мне показалось, что я мельком увидел знакомую фигуру среди людей.

– А?

– Почему это, миледи?

– Ни за что?–

Человек, мимо которого я только что проходил, мог быть кем-то, кто напоминает человека из моей памяти.

Однако лицо и тело были ненормальными, поэтому я не мог отделаться от этой мысли, хотя и наклонил голову.

– нет.–

Но я не хотел ничего делать с ним или нет, поэтому я уклонился от своих слов и ушел с Мэри, Уильямом и Лиан.

После этого, когда стемнело, я вернулся в гостиницу и погрузился в размышления.

– Я думаю, это верно...»

Это была мысль о человеке, которого я видел ранее.

Я был убежден, что человек, которого я видел, был он, потому что я видел его на представлении в цирке, а не в каком-либо другом месте.

Я не знаю почему, но мне было любопытно.

Если бы человек, которого я видел, был тем человеком, проник бы он снова, чтобы спасти детей?

И самое главное, тревожные глаза Лиан, которые я видел ранее, не выходили у меня из головы.

Как только я увидел детей из цирка, это, казалось, напомнило мне о детях, которые следовали за мной, но были отделены от меня.

«Давайте проверим это».

Было бы неплохо подойти к баракам, где остановилась цирковая труппа, и проверить их передвижения.

Если бы мужчина действительно появился, было бы хорошо увидеть его еще раз, даже ради Риана.

Когда я так подумала, мое тело пошевелилось первым.

Прежде чем наступила глубокая ночь, я поспешно переоделся в одежду, в которой было легко передвигаться, переоделся мужчиной и тихо покинул гостиницу.

Казармы, где остановилась цирковая труппа, было легко найти.

Когда я пошел в немного более темное место с того места, где я только что выступал, я увидел несколько больших бараков, собранных вместе.

Поскольку вокруг бараков были разбросаны предметы для выступлений, которые они использовали, сразу стало очевидно, что это были бараки, где остановилась цирковая труппа.

Я спрятался рядом с казармами и следил за движением, чтобы никто не заметил.

Вокруг было темно, так что это было хорошее место, чтобы спрятаться.

Вокруг было тихо.

Не было слышно ни звука человеческих шагов, за исключением крика насекомых повсюду и шума морских волн вдалеке.

«Это пустая трата времени?»

Я подумал, что, возможно, так оно и есть, поэтому не почувствовал разочарования.

Примерно в это время я подумал, что мне следует еще немного понаблюдать за этим на всякий случай, а затем вернуться в гостиницу.

Внезапно неподалеку послышались тихие, но настойчивые шаги.

Хотя я двигался осторожно, чтобы меня не заметили, это было отчетливо слышно моими ушами, поскольку я сосредоточился на реагировании даже на малейший знак.

Я тихо, но быстро приблизился на звук.

Затем я увидел две знакомые фигуры, входящие в казарму.

– Как и ожидалось».

Размышляя о том, что делать, я решил, что лучше подождать, чем слепо следовать за ними.

Поэтому я решил подождать возле дороги, по которой прошли эти двое, пока они не вернутся.

Прошло ли так десять минут?

Шаги были громче, чем раньше.

К прежним тяжелым чувствам добавились легкие ощущения.

Я подошел ближе к тому месту, где услышал знак.

И возле казарм я, наконец, встретил Идена, мужчину.

Он был со своими людьми и тремя детьми.

Как только он увидел меня, Иден был полон удивления, как будто увидел что-то, чего не мог видеть.

Несмотря на то, что я был одет как мужчина, он, казалось, узнал меня.

Он открыл рот, чтобы что-то сказать мне, но затем закрыл его, как будто внезапно осознал, где находится.

Затем, тихо подозвав своих детей и подчиненных следовать за ним, он продолжил свой путь.

Я последовал за ними.

Через некоторое время мы подошли к пляжу, достаточно далеко от казарм.

Я увидел, как Иден остановился и взглядом отдал приказы своим подчиненным.

Затем подчиненный забрал троих детей и ушел.

Я спокойно наблюдал за тем, что он делал.

Затем, когда мы остались вдвоем, Иден открыл рот.

– Давно не виделись.

В голосе Идена не было и намека на смущение.

– да. Давно не виделись.

Я тоже ответил бесстрастным голосом.

Между нами снова воцарилась тишина, и только более отчетливый шум волн отдавался в наших ушах.

Некоторое время мы смотрели друг на друга, не отводя глаз.

Однако...

Глаза Идена выглядели немного грустными.

Мне показалось, что он был подавлен и испытывал чувство разочарования.

«Почему?»

Было темно, и я подумала, что, возможно, неправильно разглядела, но он снова заговорил со мной.

– Прошел год?

– да. Прошел год.

– Судя по тому, что мы снова встретились здесь, кажется, вы все еще путешествуете.

– да. Я путешествую.

– Я с нетерпением ждал новой встречи с вами.

– Я?

– да.–

Когда я услышала, что жду возможности увидеть его снова, мое сердце слегка сжалось.

Голос Идена был ясен по сравнению с тем, что он говорил, но атмосферы, создаваемой его внешностью, было достаточно, чтобы вызвать непонимание.

– Почему я?

Меня охватило чувство ненужности, и я уставилась на него.

– В то время, мальчик, который был с леди не пришла в детдом и исчезла в середине. Так что мне пришлось сообщить

ситуация, поэтому я пошел на постоялый двор, но он уже ушел.

- Ах...».

Речь шла о Райан.

Мне стало стыдно за то, что на мгновение я был одержим этой странной идеей, хотя я знал, что если бы он увидел меня, то обязательно поднял бы тему Лиан.

– Вы не видели ребенка?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/101035/5135321

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь