Готовый перевод Harry Potter: Squatter / Гарри Поттер: Сквоттер: Глава 13

Гарри кивнул, рассматривая рецепт. Маленькая книга с рецептами, подаренная Гестией, лежала перед ним, раскрытая на странице, обещающей нечто особенное. Десерт. Шоколадный. Настроение у Гарри было поистине праздничным. После еженедельного урока Арти привезла его обратно, и он, воспользовавшись моментом, тайком погладил одного из великолепных оленей, запряженных в колесницу. Арти, казалось, не заметила, но ее понимающая улыбка при прощальном объятии говорила о том, что она все видела. И, судя по всему, ее это не волновало. Вот почему Гарри был так счастлив, настолько, что решил побаловать себя десертом.

Однако, открыв шкаф в гостиной, он обнаружил, что у него не хватает некоторых ингредиентов. В одном из ящиков лежал небольшой мешочек, который Гестия называла "деньгами на расходы". Гарри редко их использовал. Выросший без роскоши, он привык к скромности и не хотел тратить эти деньги впустую. Кто знает, что может случиться, и когда он окажется один, эти деньги ему понадобятся. Ведь это был храм бога Гелиоса, и, как объяснила Гестия, его присутствие здесь было тайной. Пока что Гестия и Арти скрывали его, обучая разным полезным вещам, но однажды ему придется уйти, и тогда он останется один. Но сегодня Гарри хотелось сделать что-то особенное. Хотя бы один раз.

С мешочком в руке он вышел из храма и направился к рынку. Под впечатлением от своего отличного настроения, Гарри спустился по ступеням и уверенно зашагал в сторону торговой площади. Гестия предупреждала, что сверхъестественные существа часто меняют свой облик, и пока он будет вести себя так, будто имеет право находиться здесь, его оставят в покое. По крайней мере, так должно быть. Крупный бог или богиня могли бы распознать в нем смертного, и тогда у него возникли бы проблемы. Если бы они захотели его искать.

На рынке Гарри улыбался, проходя мимо многочисленных лавок. Ему нравилась суета, шум и разнообразие людей. Закончив покупки, он уже собирался возвращаться, когда заметил, что высокий бородатый парень преследует симпатичную девушку. Девушка, похоже, знала об этом: она смотрела на него, хихикала и делала вид, что убегает. Бородатый парень последовал за ней в темный переулок. Гарри пожал плечами. Может, они играли в догонялки? Он не знал, что взрослые так играют. Тетя Петуния и дядя скорее съели бы битое стекло, чем играли в догонялки, в этом Гарри был уверен.

Продолжая свой путь, он прошел мимо переулка и увидел, как бородатый парень преследует девушку. Заглянув внутрь, он увидел, что бородач, похоже, засунул язык в горло девушки! Его руки лежали у нее на спине, удерживая ее, а он сам прижимал ее к стене переулка, обхватив ногами за талию. Гарри вскинул руку, прикрывая рот. Это было так отвратительно! Бородатый парень явно был извращенцем! Он развернулся и побежал; ни за что он не станет участвовать в его извращениях! Что бы он ни делал с бедной девушкой, она, похоже, не возражала, так как ее руки обвились вокруг его шеи, и она не пыталась вырваться.

Добравшись до храма, он закрыл большие двойные двери и прислонился к ним спиной, сердце колотилось. Ему не следовало видеть то, что он увидел, он был уверен в этом, и он был рад, что никто не заметил его. Если бы Бородач увидел его, у него наверняка были бы большие неприятности. Пытаясь забыть о бородатом парне и о том, что он делал с бедной девушкой, Гарри приготовил себе хороший ужин. С большим количеством овощей. Гестия объяснила ему, что он должен питаться сбалансированно, а это включает в себя и мясо, и овощи. Гарри никогда не был привередлив в еде, поэтому ел все подряд. Поэтому, если Гестия говорила ему есть овощи, он ел овощи.

Покончив с едой и почувствовав себя вполне сытым, Гарри занялся приготовлением своего особенного десерта. Когда десерт был в духовке, его мысли снова вернулись к Бородатому Парню.

— Привет, Гарри, — сказала Гестия, внезапно появившись на его кухне. Гарри слегка подпрыгнул, не услышав её появления, пока думал о бородатом извращенце.

— Привет, Гестия! — поприветствовал он её, обнимая. Она посмотрела на печь.

— Что ты готовишь?

— Десерт! — сказал Гарри, ухмыляясь. Он посмотрел на таймер и, испугавшись, открыл духовку. Схватив рукавицы, он вытащил противень.

— Moelleux au Chocolat, — сказала Гестия, увидев его творения. — Это довольно сложный десерт.

Гарри выбрал одну из форм и положил ее на тарелку. Он смотрел на него, не уверенный, что у него все получилось.

— Можно? — спросила Гестия, всегда вежливая.

Гарри улыбнулся.

— Конечно, — сказал он, радуясь, что кто-то еще может оказать ему эту честь.

Взяв маленькую вилку, Гестия открыла пирожное. К разочарованию Гарри, шоколад изнутри не вытек. Вместо этого он застыл.

— Это сложный рецепт, Гарри, — сказала ему добрая богиня, а затем взяла часть пирожного и попробовала его. — Вкус точно такой же. Если бы вы достали его из печи на полторы минуты раньше, оно было бы идеальным.

Гарри слабо улыбнулся и попробовал сам. На вкус он был великолепен.

— Есть причина, по которой повар-десертник отличается от обычного повара, — сказала Гестия, поняв его разочарование. — Десерты - это сложно; иногда минута или две могут иметь большое значение. Вкус мюлле был точно таким, как надо, и это уже само по себе достижение.

— Вы так думаете? — спросил Гарри, уже доев первый moeulleux и приступая ко второму. Он открыл его. Он тоже был готов. Он пожал плечами и принялся за второй. Он обожал шоколад!

— Я знаю, — усмехнулась Гестия. — Есть профессиональные повара, которые с трудом справляются с этим блюдом. Как я уже сказала, на полторы минуты меньше времени на приготовление, и они были бы идеальны.

Гарри кивнул.

— Спасибо, Гестия.

Она улыбнулась в ответ.

— Не за что, Гарри.

Несколько минут они молчали, пока Гарри доедал свой десерт.

— Могу я спросить, где ты взял рецепт? — наконец спросила она.

Гарри слегка нахмурился.

— Он был в книге рецептов, которую вы мне подарили. — Он встал, взял книгу и показал ей страницу.

Гестия слабо улыбнулась.

— Очень интересно. В этой книге есть немного моей божественной магии. По сути, она должна была дать тебе только те рецепты, с которыми ты сможешь справиться, — по сути, это самоучитель кулинарного мастерства, открывающий все более сложные рецепты по мере того, как ты набираешься мастерства. Если он уже дал тебе этот рецепт, значит, ты сильно продвинулся за короткое время.

Гарри снова был взволнован, и Гестия радовалась этому. Ей нравилось видеть его таким.

— Я постоянно пробую что-то новое на ужин, — поделился он, — обычно хватает на обед на следующий день, но если нет, я пробую что-то новое и на обед.

— Правда? — удивилась Гестия. Она замечала, что Гарри ест разнообразную пищу, но не следила за ним достаточно внимательно, чтобы понять, что он каждый день пробует что-то новое. Он наверстывал упущенное время, проведенное у Дурслей!

— Это очень мило с твоей стороны, — сказала она, улыбаясь.

Гарри наклонился к ней, словно желая поделиться секретом.

— Но больше всего мне нравятся десерты, — прошептал он, — особенно шоколадные.

Гестия рассмеялась, откинувшись на спинку стула.

— Мне тоже, — призналась она, и ее смех стал тихим, почти шёпотом.

Гарри тоже рассмеялся, радуясь, что его друг с ним согласен. Когда они вместе смеялись над общими секретами, Гестия почувствовала, как тревога за него немного отступает. Смеяться, радоваться чему-то было приятно, и это свидетельствовало о том, что Гарри постепенно идет на поправку.

— Гестия? — внезапно спросил Гарри, прерывая ее мысли.

— Да, Гарри? — ответила она.

— Существует ли бог десертов? — поинтересовался он.

Гестия тихонько рассмеялась.

— Нет ни одного бога или богини, посвятившего себя исключительно десертам, Гарри, — объяснила она. — Однако, поскольку я — богиня, посвященная дому, очагу и всему, что связано с поддержанием домашнего очага, приготовление пищи в любых формах относится к моей сфере.

Гарри кивнул.

— Так вот почему у тебя так хорошо получается? — заметил он.

Скромная богиня улыбнулась ему.

— Мои блюда имеют вкус, как и положено хорошей домашней еде.

— А много ли здесь других богов? Есть ты и Арти, и ты упоминала еще нескольких, но никогда не рассказывала мне о них, — с любопытством спросил Гарри.

Гестия медленно кивнула. Конечно, ему было бы интересно. Но ей нужно было быть осторожной.

http://tl.rulate.ru/book/101031/3465833

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь