Готовый перевод Harry Potter: Squatter / Гарри Поттер: Сквоттер: Глава 13

Гарри кивнул, рассматривая рецепт. Он пролистал небольшую книгу рецептов, которую дала ему Гестия, и решил, что сегодня он сделает что-то особенное. Например, десерт. С шоколадом.

У него было исключительно хорошее настроение. Когда Арти привел его после еженедельного урока, Гарри удалось погладить одного из тех великолепных оленей, которые тянули колесницу Арти. Он сделал это тайком и постарался, чтобы она не заметила, так как не был уверен, как она отреагирует. Арти мог быть колючим в некоторых вопросах.

Когда она понимающе улыбнулась ему, когда он обнял ее на прощание, он понял, что она заметила, но, похоже, ее это не волновало.

Таким образом, Гарри был в прекрасном настроении, что привело к десерту. Однако у него не было всех ингредиентов для выбранного им лакомства.

Открыв один из ящиков шкафа в гостиной, он извлек оттуда небольшой мешочек. Гестия назвала его "деньги на расходы".

Он редко пользовался этими деньгами. Выросший без них, как и без всего остального, он привык жить экономно и не хотел, чтобы они кончились. Кто знал, что может случиться, и когда он окажется один, деньги ему понадобятся.

В конце концов, это был храм господина Гелиоса, и, насколько он понял из слов Гестии, ему не следовало здесь находиться. До сих пор Гестия и Арти держали его присутствие в тайне и учили его разным полезным вещам, но однажды его вышвырнут, и ему придется обходиться своими силами.

Но ему хотелось сделать что-то особенное. Хотя бы раз.

Поэтому он взял мешочек и вышел из храма в район рынка.

Все еще находясь под впечатлением от своего исключительно хорошего настроения, Гарри осторожно, но уверенно спустился по ступеням и направился к рынку. Гестия объяснила ему, что сверхъестественные существа часто меняют свой облик, и пока он будет вести себя так, будто имеет право находиться здесь, его оставят в покое.

Вернее, его должны были оставить. Крупный бог или богиня могли бы распознать в нем смертного, и тогда у него возникли бы проблемы. Если бы они потрудились поискать.

Прибыв на рынок, Гарри улыбнулся, проходя мимо различных прилавков. Ему очень нравилось здесь, в суете и толчее разных людей.

Сделав покупки, он уже собирался возвращаться, когда заметил, что очень высокий бородатый парень преследует симпатичную девушку. Девушка, видимо, знала об этом: она смотрела на него, хихикала, а потом сделала вид, что убегает от него. Бородатый парень преследовал ее в темном переулке.

Гарри пожал плечами. Может, они играли в догонялки? Он не знал, что взрослые так играют. Тетя Петуния и дядя скорее съели бы битое стекло, чем играли в догонялки, Гарри был в этом уверен.

Продолжая идти, он прошел мимо переулка, в котором увидел, как бородатый парень преследовал девочку. Заглянув в переулок, он увидел, что Бородач, похоже, засунул язык в горло девушки! Его руки лежали у нее на спине, удерживая ее, а сам он прижимал ее к стене переулка, обхватив ногами за талию.

Гарри вскинул руку, прикрывая рот. Это было так мерзко! Бородатый парень явно был извращенцем!

Он повернул хвост и побежал; он ни за что не станет участвовать в извращениях Бородатого! Что бы он ни делал с бедной девушкой, она, похоже, не возражала, так как ее руки обвились вокруг его шеи, и она не пыталась вырваться.

Добравшись до храма, он закрыл большие двойные двери и прислонился к ним спиной, сердце его колотилось. Ему не следовало видеть то, что он увидел, он был уверен в этом, и он был рад, что никто не заметил его. Если бы Бородач увидел его, у него наверняка были бы большие неприятности.

Пытаясь забыть о Бородатом парне и о том, что он делал с бедной девочкой, Гарри приготовил себе хороший ужин. С большим количеством овощей. Гестия объяснила ему, что он должен питаться сбалансированно, а это включает в себя и мясо, и овощи.

Гарри никогда не был привередлив в еде, поэтому ел все подряд. Поэтому, если Гестия говорила ему есть овощи, он ел овощи.

Покончив с едой и почувствовав себя вполне сытым, Гарри занялся приготовлением своего особого десерта.

Когда десерт был в духовке, его мысли снова вернулись к Бородатому Парню.

"Привет, Гарри, - сказала Гестия, внезапно появившись на его кухне. Он слегка подпрыгнул, не услышав её появления, пока думал о бородатом извращенце.

"Привет, Гестия!" - поприветствовал он её, обнимая.

Она посмотрела на печь. "Что ты готовишь?"

"Десерт!" сказал Гарри, ухмыляясь. Он посмотрел на таймер и, испугавшись, открыл духовку. Схватив рукавицы, он вытащил противень.

"Moelleux au Chocolat", - сказала Гестия, увидев его творения. "Это довольно сложный десерт".

Гарри выбрал одну из форм и положил ее на тарелку. Он смотрел на него, не уверенный, что у него все получилось.

"Можно?" спросила Гестия, всегда вежливая.

Гарри улыбнулся. "Конечно", - сказал он, радуясь, что кто-то еще может оказать ему эту честь.

Взяв маленькую вилку, Гестия открыла пирожное. К разочарованию Гарри, шоколад изнутри не вытек. Вместо этого он застыл.

"Это сложный рецепт, Гарри", - сказала ему добрая богиня, а затем взяла часть пирожного и попробовала его. "Вкус точно такой же. Если бы вы достали его из печи на полторы минуты раньше, оно было бы идеальным".

Гарри слабо улыбнулся и попробовал сам. На вкус он был великолепен.

"Есть причина, по которой повар-десертник отличается от обычного повара", - сказала Гестия, поняв его разочарование. "Десерты - это сложно; иногда минута или две могут иметь большое значение. Вкус мюлле был точно таким, как надо, и это уже само по себе достижение".

"Вы так думаете?" спросил Гарри, уже доев первый moeulleux и приступая ко второму. Он открыл его. Он тоже был готов. Он пожал плечами и принялся за второй. Он обожал шоколад!

"Я знаю", - усмехнулась Гестия. "Есть профессиональные повара, которые с трудом справляются с этим блюдом. Как я уже сказала, на полторы минуты меньше времени на приготовление, и они были бы идеальны".

Гарри кивнул. "Спасибо, Гестия".

Она улыбнулась в ответ. "Не за что, Гарри".

Несколько минут они молчали, пока Гарри доедал свой десерт. "Могу я спросить, где ты взял рецепт?" - наконец спросила она.

Гарри слегка нахмурился. "Он был в книге рецептов, которую вы мне подарили". Он встал, взял книгу и показал ей страницу.

Гестия слабо улыбнулась. "Очень интересно. В этой книге есть немного моей божественной магии. По сути, она должна была дать тебе только те рецепты, с которыми ты сможешь справиться, - по сути, это самоучитель кулинарного мастерства, открывающий все более сложные рецепты по мере того, как ты набираешься мастерства. Если он уже дал тебе этот рецепт, значит, ты сильно продвинулся за короткое время".

Гарри снова выглядел взволнованным, и Гестия была этому рада. Ей нравилось, когда он был взволнован. "Я постоянно пробую что-то новое на ужин, обычно мне хватает на обед на следующий день, но если нет, я пробую что-то новое и на обед".

"Правда?" удивленно спросила Гестия. Она заметила, что Гарри ест разнообразную пищу, но она не следила за ним достаточно внимательно, чтобы заметить, что он каждый день ест разные блюда. Он точно наверстывал время, потерянное у Дурслей! "Это очень мило с твоей стороны", - сказала она ему.

Гарри наклонился к ней поближе. "Но больше всего мне нравятся десерты. Особенно шоколадные", - прошептал он.

Гестия широко улыбнулась и откинулась на спинку стула. "Мне тоже", - сказала она и тихонько засмеялась.

Гарри тоже рассмеялся, радуясь, что его друг с ним согласен. Когда они вместе смеялись над общими секретами, Гестия почувствовала, как отступает часть тревоги за него. Смеяться, радоваться чему-то было приятно, и это свидетельствовало о том, что Гарри постепенно идет на поправку.

"Гестия?" спросил Гарри, внезапно оторвав ее от размышлений.

"Да, Гарри?" - ответила она.

"Существует ли бог десертов?" - поинтересовался он.

Гестия тихонько рассмеялась. "Нет ни одного бога или богини, посвятившего себя исключительно десертам, Гарри", - объяснила она. "Однако, поскольку я - богиня, посвященная дому, очагу и всему, что связано с поддержанием домашнего очага, приготовление пищи в любых формах относится к моей сфере".

Гарри кивнул. "Так вот почему у тебя так хорошо получается?"

Скромная богиня улыбнулась ему. "Мои блюда имеют вкус, как и положено хорошей домашней еде".

"А много ли здесь других богов? Есть ты и Арти, и ты упоминала еще нескольких, но никогда не рассказывала мне о них", - с любопытством спросил Гарри.

Гестия медленно кивнула. Конечно, ему было бы интересно. Но ей нужно было быть осторожной.

http://tl.rulate.ru/book/101031/3465833

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь