Готовый перевод Day dreams of sun / Наруто: Солнечные сны: Глава 19

Я вывел свою тень, и она растеклась вокруг моих ног в почти нормальном положении. Был уже почти полдень, солнце стояло высоко, поэтому потребовалось много чакры, чтобы вытянуть ее очень далеко. Я начал базовое гендзюцу головокружения, но сенсей не дрогнул. Сасукэ поддерживали Наруто, но они едва не создали ему больше проблем, чем Какаши. Слишком много конечностей пытались двигаться в слишком маленьком пространстве.

Тем не менее он не дал им опомниться и провел одно ниндзюцу. Клоны Наруто пригибались и ныряли, а некоторые из них выскочили, когда огромный огненный шар, казалось, окружил Какаши. Мы на мгновение запаниковали, потеряв его, но я был уверен, что он не уйдет далеко от боя. Это было не упражнение на слежение.

Затем Сасукэ злобно дернули под землю, оставив его голову торчать из грязи.

"Второй урок: ниндзюцу", - объявил Какаши-сенсей, оттирая руки.

Затем он оказался прямо передо мной. Он пересек поляну так быстро, что я даже не успел заметить его движения. Я не видел и удара, и это было похоже на удар тонны кирпичей. Я задыхался, задыхался, воздух не поступал в мои легкие. По меркам Welfare, одышка - одно из самых мучительных и неприятных ощущений, которые может испытывать человек. Огромное желание дышать, подкрепленное паникой из-за невозможности сделать это... да, я понимаю, почему.

"Не стоит просто так стоять", - бодро напутствовал Какаши-сенсей. Это делает тебя легкой мишенью". Я владею тайдзюцу и ниндзюцу, так что, полагаю, тебе остается гендзюцу". Вторжение чакры в мою систему было неприятным ощущением, острым и кусачим, и я отстранился от него еще до того, как оно закрепилось и я увидел то, что он хотел, чтобы я увидел. Оно было сильным и потребовало большой концентрации, чтобы избавиться от него, но у меня было преимущество - я мог различать свою чакру и его.

Если бы я мог ответить, то сказал бы: "Дзюцу овладения тенью завершено". Он стоял в моей тени. Это было все, что мне нужно.

Конечно, есть способы выбраться из Одержимости Тенью. Ты не можешь двигаться, но все еще можешь использовать чакру. Замена без печати была вполне в его силах. А Какаши-сенсей был настолько сильнее меня, что мог бы просто использовать метод грубой силы, чтобы выбраться.

Тем не менее, он не стал этого делать, и я неловко заставил его перекинуть колокольчики обратно через плечо. Один Наруто тут же схватил их. Еще несколько человек все еще пытались выкопать Сасукэ из земли.

Учитывая, что я практически испортил ему тест, лишить меня возможности говорить, а затем позволить ребятам самим решать, что делать с колокольчиками, было, вероятно, его следующим шагом в проверке их приверженности командной работе. Я невольно и с болью восхищался тем, с какой точностью нужно бить человека, чтобы нанести ему сильный удар, но при этом не причинить никакого вреда. От такого удара у меня могла бы разорваться селезенка, сломаться все ребра или возникнуть серьезные внутренние повреждения, а я бы отделался лишь синяком.

Я рухнул на колени, дзюцу закончилось. Самым страшным была паника, ощущение, что я не могу дышать. Умом я понимал, что просто запыхался и скоро станет лучше. Черт возьми, я и раньше задыхался. Но паника все равно присутствовала. Не самое приятное чувство.

"Шикако!" Наруто выскочил из леса. Я почти уверена, что это был настоящий. В данных обстоятельствах это не имело большого значения, но раненый товарищ по команде на поле боя мог стать чертовски хорошей приманкой для ловушки. "Ах! Ты убил ее! Она умирает!"

"Идиот", - проворчал Сасукэ, освобождаясь от пут. "Она просто обветрилась. Она не умирает". Он крепко взял меня за руку и поднял на ноги. "Если ты будешь так горбиться, это не поможет".

Какаши улыбнулся, счастливо изогнув глаза. "Теперь у тебя есть колокольчики, Наруто, так кто же вернется в Академию?"

Наруто посмотрел на колокольчики в своих руках, потом на меня. Я дернул головой в сторону Саске. Дыхание все еще было затруднено, о разговоре не могло быть и речи.

Он отдал один колокольчик Саске, как я и хотел, а второй - мне. Его лицо было решительным, но в то же время таким убитым горем. Я был уверен, что команда пройдет как единое целое, но они этого не знали. Наруто всерьез собирался отказаться от своей мечты, чтобы я смог пройти. Я нахмурился и засунул колокольчик в воротник его рубашки.

Он крикнул. "Как холодно! Зачем это было нужно?" Он пританцовывал, пытаясь выдохнуть.

"Ну что ж, - обрадовался Какаши-сенсей. "Думаю, я должен сказать - вы все сдали!"

Наруто перестал танцевать. "Подождите, что?"

"Ну, как ты думаешь, какова была цель этого теста?" терпеливо спросил Какаши-сенсей.

"Э-э-э, я не знаю", - озадаченно нахмурился Наруто.

"Подумай об этом", - предложил Какаши. "Три человека, два колокольчика. Тест "пройди или не пройди, все или ничего".

Я чуть было не сказал "командная работа", но потом остановился. Это звучало... банально. Может быть, это и правда, но здесь было нечто большее. Это было лишь самое скудное объяснение. "Ставить благо миссии выше блага личности, - тихо предложил я.

Коноха стоит больше, чем твоя жизнь". Я вздрогнул. В реальной миссии "провал" часто означал смерть. Если говорить о реальной миссии, то инструктаж мог бы звучать так: "Один из вас обязательно погибнет. Возможно, все трое. Что вы будете делать?". Вы не могли просто отказаться от миссии, потому что она была опасной. Без веских причин.

Какаши-сенсей медленно моргнул. "Я специально поставил вас друг против друга. При наличии всего двух колокольчиков один из вас гарантированно должен был провалиться. Испытание должно было показать, сможете ли вы преодолеть это ради миссии. Чтобы понять, сработаетесь вы или разойдетесь. Генин должен обладать естественным чувством командной работы. Конечно, нужны индивидуальные навыки, но командная работа - самый важный элемент шиноби. Когда отдельные люди ставят себя выше отряда, это может привести к провалу. И к смерти. На каждой миссии на кону стоит ваша жизнь. Вы видели этот камень?" Он подошел к памятному камню.

Мы обменялись взглядами и последовали за ним.

"Это ниндзя, которых в нашей деревне почитают как героев". В его голосе звучали торжественные нотки.

"Вот так! Я хочу, чтобы там было мое имя!" воскликнул Наруто.

Я вздрогнул и покачал головой.

"Что?" - спросил он, сбитый с толку.

"Это особый вид героев", - продолжил Какаши. "Это ниндзя, которые погибли в бою. Это мемориальный камень. Здесь выгравированы имена моих самых близких друзей".

Здесь был и мой дядя, младший брат отца, и другие члены клана. Кёги Нара появилась всего три месяца назад - я знал ее смутно, но в основном помнил, как плакала ее мать на похоронах. Ей было девятнадцать, и она была чунином.

Да, умереть за Коноху - это почетно. Но ты все равно мертв.

"Итак, - сказал Какаши, повернувшись к нам и прогоняя мрачную атмосферу. "Теперь я объяснил свою роль в испытании, а вы объясните свою".

"Что ты имеешь в виду?" озадаченно нахмурившись, спросил Наруто. "Ты только что сказал. Наша роль заключалась в том, чтобы работать вместе".

"Ну, у тебя же должен был быть план, не так ли? Причина, по которой ты напал именно так?"

Наруто озорно хихикнул. "Я просто сделал то, что сказала Шикако". Он потер затылок.

Сасукэ посмотрел на меня, потом на Какаши. "Наруто был отвлекающим маневром. Он должен был создать брешь, чтобы я смог достать колокольчики".

Какаши кивнул. "Примитивно, но эффективно". Он повернулся ко мне. "А теперь объясни своим товарищам по команде, как ты решал, кто что будет делать".

"М-м-м... ну", - заикнулся я. "Как сказал Сасуке, дзюцу Теневого Клона Наруто хорошо подходит для окружения людей. И они отбрасывают тени... так что я могу использовать их для своих дзютсу. Сасукэ лучше всех из нас владеет тайдзюцу и самый быстрый, так что у него будет больше шансов схватить колокольчики..." Я замялся, не зная, что еще сказать.

"А почему сразу?" спросил Какаши-сенсей. "Большинство детей сначала попытались бы спрятаться".

"Пять причин", - сказал я, подняв палец. "Мы должны были одолеть вас. Мы никак не могли достать колокольчики, избегая тебя". Второй палец. "Вы знали, что мы здесь, поэтому мы не могли попытаться застать вас врасплох". Третий палец. "Ваши навыки слежения намного превосходят наши способности к скрытности, поэтому даже пытаться спрятаться было бы бессмысленно". Четвертый палец. "Поляна давала нам больше преимуществ, чем недостатков, потому что позволяла держать вас в поле зрения. Наруто расставил ловушки среди деревьев на случай, если вы пойдете этим путем". Последний палец. "И мы были ограничены во времени. Прятки могли дать нам время на планирование, но у нас не было информации о ваших возможностях... так что лучше было попробовать что-то сделать, прежде чем отступать и пытаться предпринять вторую попытку".

Наруто выглядел ошеломленным. "Ты думал обо всем этом? Но ты придумал план, как будто сразу!"

Я опустил глаза. "Ну, это был не очень сложный план", - пробормотал я.

"Ты шутишь? Это было здорово! Я такой "ваззам" и "капоу", а Сасукэ такой "зззвсссссшшшш", и он чуть колокольчики не достал!" Его руки затрепетали в шуточном бою друг с другом.

"Так, - оборвал его Какаши-сенсей. "Думаю, на этом мы закончим наше совещание. Команда семь приступит к своей первой миссии завтра. А пока мы все можем разойтись по домам".

http://tl.rulate.ru/book/101002/3469245

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь